Mục lục
Quỷ Tam Quốc
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Việc binh sĩ đọc sách thực sự rất quan trọng.

Xưa kia, văn võ không phân biệt rạch ròi, cái gọi là "xuất tướng nhập tướng" có nghĩa là các quan võ cao cấp thường đều là những người học thức, ban đầu là quý tộc, sau là quan liêu. Tầng lớp thượng lưu trong giai cấp thống trị chủ yếu là một khối thống nhất, không có sự phân biệt rõ ràng giữa văn và võ. Những mâu thuẫn thường là do cá nhân hoặc gia tộc, chứ không phải do sự chia rẽ giữa văn và võ.

Mỗi khi loạn thế xảy ra, tự nhiên có những kẻ từ tầng lớp hạ lưu trỗi dậy. Những kẻ này thường không am hiểu chữ nghĩa, giống như thời Tam Quốc hay trong thời đại còn hỗn loạn hơn là Ngũ Hồ. Một số lượng lớn những kẻ vô học trở thành lực lượng chính trong quân đội, dẫn đến việc trong thời loạn, số tướng lĩnh trung cấp và cao cấp không biết chữ ngày càng tăng.

Mặt khác, giai cấp lợi ích cũ bị ảnh hưởng tất nhiên sẽ tìm đủ mọi cách để tấn công, phỉ báng, nhạo báng, thậm chí bôi nhọ giai cấp công thần mới nổi lên, tức là những võ phu xuất thân từ tầng lớp hạ lưu. Điều này làm cho con cháu của tầng lớp sĩ tộc ngày càng khinh miệt võ phu, thậm chí xem nhẹ việc binh sự.

Thời Tống trọng văn khinh võ, một phần là do trong thời Ngũ Đại, võ phu bạo ngược, tàn bạo, thậm chí mất nhân tính hoàn toàn. Nhưng mặt khác, nhiều võ phu, thậm chí tướng lĩnh cấp cao lại là những kẻ mù chữ hoặc bán mù chữ, không thể giao tiếp hiệu quả. Hai bên không có chung quan điểm, dẫn đến việc con cháu sĩ tộc cuối cùng xem thường quyền quân sự và võ phu, dẫn đến một sự lệch lạc không thể bỏ qua.

Từ thời Đường, sự phân biệt giữa văn và võ đã bắt đầu xuất hiện, đến thời Tống thì hoàn toàn phân tách. Những người xuất tướng không còn có thể nhập tướng, võ nhân trở thành những kẻ dị loại trong giai cấp thống trị. Hai giai tầng văn võ đối địch nhau, càng ngày càng xa cách.

Võ nhân bị áp bức về chính trị, bị khinh miệt về văn hóa, nên trong lòng tự nhiên có oán hận, thậm chí là thù hận. Khi quốc nạn xảy ra, sự áp bức và khinh miệt này trở thành cớ để một số võ nhân tham lam, sợ chết. Trong khi đó, giới văn nhân Hoa Hạ lại thường thích suy xét phiến diện, một điều nhỏ cũng phủ nhận toàn bộ. Điều này càng khiến họ khinh miệt võ nhân, không còn tin tưởng họ. Do đó, các sự kiện như văn thần hoặc hoạn quan giám quân, kẻ ngoài nghề lãnh đạo người trong nghề xuất hiện ngày càng nhiều.

Đời người có đủ hình thái, có người thích đọc sách, có người không thích, có người xem sử sách như tiểu thuyết, cũng có người đọc tiểu thuyết mà xem như sử sách. Điều đó rất bình thường.

Vì vậy, không thể yêu cầu mỗi người đều có thể vừa văn vừa võ, nhưng không ai nên khinh thường ai.

Điều này trong quân đội của Phiêu Kỵ Đại Tướng quân được thực hiện rất tốt.

Người biết đọc sách có nhiều cơ hội hơn, nhưng không có chuyện ai biết chữ sẽ khinh thường kẻ không biết chữ, bởi vì trong quân đội, đôi khi nắm đấm vẫn là lý lẽ cuối cùng.

Không thể không nói, trường quân sự của Phiêu Kỵ Đại Tướng quân giúp tầm nhìn của võ nhân mở rộng hơn, và con đường tương lai của họ trở nên rộng lớn hơn.

Như trong sự kiện đột xuất lần này, binh sĩ không hoảng loạn, dân chúng cũng không đến mức rối ren. Thấy binh sĩ vẫn điềm tĩnh làm nhiệm vụ, thị trường không có cảnh hỗn loạn, cướp bóc, tích trữ hay buôn bán chợ đen, những người dân tin vào quỷ thần cũng dần biến câu chuyện thành đề tài bàn tán trong bữa cơm, chứ không ảnh hưởng đến cuộc sống hàng ngày của Thành Đô.

Binh sĩ mạnh mẽ luôn là chỗ dựa vững chắc cho dân chúng.

Bất kể sóng gió lớn đến đâu, chỉ cần chỗ dựa này không ngã, thì mọi chuyện rồi sẽ qua.

Tất nhiên, Từ Thứ không thể chỉ hài lòng với việc khu vực xung quanh Thành Đô không bị náo động bởi tin tức này, hắn còn phải tìm cách giải quyết triệt để vấn đề, ít nhất là giải quyết được một phần cũng đã tốt rồi.

Mỗi người trong đời đều gặp phải vô vàn vấn đề, nhưng quan trọng là khi đối mặt với khó khăn, chúng ta sẽ làm gì.

Có những kẻ chỉ biết tìm lý do, rồi giơ hai tay lên như đầu hàng, đẩy hết trách nhiệm cho quỷ thần. Họ viện cớ rằng "Sơn thần là thế này, Lâm quỷ là thế kia, chúng ta chẳng thể làm gì, hoàn toàn vô lực, hãy đi tìm người khác chứ đừng tìm đến ta..."

Nhưng Từ Thứ thì không như vậy.

Với tư cách là lãnh đạo dân chính tối cao của Xuyên Thục, hắn không bao giờ dễ dàng thốt ra ba chữ "không có cách", bởi nếu không có cách, thì còn làm lãnh đạo để làm gì?

Vì vậy, sau khi ổn định tình hình xung quanh Thành Đô, Từ Thứ liền triệu tập các nhân vật liên quan để bàn bạc về những vấn đề xảy ra tại công trường.

Mã Hằng, thuộc Hữu Văn Ty, chịu trách nhiệm xử lý những kẻ gian tà âm mưu gây rối. Trong khi đó, Xuyên Y Quán, một viện y học mô phỏng Bách Y Quán ở Trường An, đã bắt đầu tiến hành chẩn đoán và nghiên cứu các bệnh nhân.

Phải nói rằng, đất Xuyên Thục quả thực có ít nhiều nghiên cứu về bệnh sốt rét...

Thực ra, từ thời Tiên Tần, người xưa đã phát hiện ra bệnh sốt rét và bắt đầu tìm cách đối phó.

Thời Chu, trong quan chế của triều đình, đã có chức vụ chuyên nghiên cứu về bệnh sốt rét.

Điều này cũng không quá bất ngờ, bởi vào thời cổ đại, thảm thực vật hiển nhiên nhiều hơn rất nhiều so với thời Đại Hán. Khí hậu ấm áp, cây cối xanh tươi, nên cũng kéo theo muỗi mòng sinh sôi nảy nở. Loại bệnh do muỗi truyền nhiễm cũng trở nên phổ biến.

Trong bộ y điển lâu đời nhất của Hoa Hạ, Hoàng Đế Nội Kinh – Tố Vấn, có ghi chép về hơn mười loại bệnh thuộc nhóm “sốt rét”, bao gồm phong sốt, ôn sốt, hàn sốt...

Tuy rằng cuốn sách này chắc chắn không phải do Hoàng Đế viết, nhưng nó chứng minh rằng từ thời Tần Hán, thậm chí còn sớm hơn, người Hoa Hạ đã bắt đầu nghiên cứu về căn bệnh này.

Bệnh sốt rét ở Hoa Hạ ban đầu xuất hiện từ các vùng phía Nam. Người thời Tiên Tần đã phần nào nắm được quy luật phát bệnh. Trong sách Chu Lễ – Thiên Quan có ghi chép rằng: “Thu thời hữu sốt hàn tật.” Đây là mệnh lệnh dành cho “tật y” (thầy thuốc chuyên chữa bệnh truyền nhiễm), yêu cầu họ phải nắm vững quy luật lây lan theo mùa mà có biện pháp phòng ngừa.

“Tật y” là một trong bốn nhánh của y học thời Chu, bao gồm thực (ăn uống), tật (bệnh truyền nhiễm), sang (vết thương) và thú (thú y). Chức vụ này tương tự như bác sĩ nội khoa thời sau, nhưng không hoàn toàn giống. Mỗi “tật y” được cấp tám trợ lý, nhiệm vụ chính là chăm sóc và điều trị các bệnh dịch cho dân chúng.

Mặc dù sau này, cùng với sự thay đổi khí hậu và quá trình khai hoang, vùng trung nguyên Hoa Hạ dần từ rừng rậm biến thành đồng ruộng, muỗi mòng yêu thích nơi ấm ẩm đã dần dần tràn xuống phía Nam. Nhưng ở vùng Xuyên Thục, Nam Trung và Giao Chỉ, muỗi truyền bệnh vẫn còn tồn tại nhiều.

Dân gian vùng Nam Trung thường nhắc đến "hắc chướng", thực chất là những đàn muỗi đen lớn bay dày đặc như làn khói, người và vật chỉ cần chạm vào là có thể mất mạng...

Có bệnh này thì dĩ nhiên cũng sẽ có những y sư chuyên nghiên cứu về nó.

Ở đất Xuyên Thục, tất nhiên cũng không thiếu những y sư tài ba.

Hậu thế khi nhắc đến danh y Hán đại, người ta thường nghĩ ngay đến Hoa Đà hoặc Trương Trọng Cảnh. Nhưng thực tế, tại Xuyên Thục và vùng Ngô Trung cũng có truyền thống danh y riêng.

Hiện nay, nhiều y sư tại Xuyên Thục đều là truyền nhân của danh y Quách Ngọc.

Quách Ngọc là người quận Quảng Hán. Sư phụ của hắn là Trình Cao, còn sư phụ của Trình Cao chính là một y sư ẩn dật được gọi là "Phù Ông". Y thuật của nhánh này có thể coi là truyền thừa từ "Phù Ông".

Điểm đặc trưng của phái này là dùng thuốc mạnh, châm cứu quyết liệt. Chính đặc tính này lại khiến phái này không được ưa chuộng trong việc chữa trị cho các quan lại quyền quý.

Việc đối phó với bệnh tật vốn là một vấn đề vô cùng hệ trọng với người dân bình thường. Chỉ khi bệnh tình đã trở nên nghiêm trọng, người ta mới buộc phải tìm đến y sư. Và chính khi đó, y thuật của phái “Phù Ông” liền phát huy uy lực. Một liều thuốc cứu mạng, một mũi kim cướp lại sinh mạng, tất cả đều là những thao tác cơ bản của họ.

Nếu nói Hoa Đà là lưỡi kiếm sắc bén trong ngoại khoa, thì các y sư của phái “Phù Ông” ở Xuyên Thục lại chính là tiên phong trong cấp cứu.

Tuy nhiên, đôi khi các y sư phái này vì ra tay quá mạnh, người bệnh dù được cứu sống nhưng không thể tránh khỏi những di chứng. Nhưng đối với dân thường, những di chứng ấy chẳng là gì cả. Chỉ cần giữ được mạng sống, họ đã cảm tạ ngàn vạn lần, không bao giờ có chuyện như hậu thế, khi bệnh nhân khỏi bệnh lại cầm dao chém thầy thuốc...

Thế nhưng, đối với con cháu thế tộc thì lại khác, họ thực sự chém thầy thuốc.

Với các quý tộc, di chứng dù nhỏ cũng trở nên khó chịu. Và khi cảm thấy khó chịu, họ lập tức cho rằng y sư kém cỏi. Dù bệnh đã khỏi, nhưng hễ có di chứng là họ sẵn sàng xách dao đến chém mười mấy nhát vào thầy thuốc...

Vì vậy, các y sư của dòng phái này dần dần rời xa triều đình, chuyển đến sống giữa núi rừng.

Dù có là "Người Sắt" thì cũng không thể chịu nổi trước những lưỡi dao từ bệnh nhân!

Nhưng chính vì tách khỏi triều đình và tiếp cận thiên nhiên, các y sư của dòng này lại có nhiều kinh nghiệm hơn so với những nơi khác trong việc đối phó với các căn bệnh hiểm nghèo ở vùng Xuyên Thục.

Trong đại sảnh Thành Đô, một nhóm y sư đang ngồi xung quanh, hầu hết đều ở tuổi trung niên, một vài người là các lão y.

Y học cổ truyền chính là nghề ăn cơm nhờ kinh nghiệm.

Chỉ có sự tích lũy từ nỗ lực và năm tháng mới có thể tạo nên một thầy thuốc giỏi.

“Mỗi khi cơn sốt rét bắt đầu, nó khởi từ nơi lông tơ, gây ra hiện tượng ngáp dài, run rẩy, đau lưng và xương sống. Khi cơn lạnh qua đi, thì cơ thể lại nóng lên cả trong lẫn ngoài, đầu đau nhức như muốn vỡ…” Một y sư nhíu mày nói: “Bệnh nhân nay đều có triệu chứng này, chắc chắn đây là bệnh sốt rét…”

“Nhưng, theo chẩn đoán của lão phu, còn có những triệu chứng khác…” Một y sư khác lên tiếng: “Bệnh sốt rét do sự mất cân bằng âm dương mà ra. Khi khí không còn trú ngụ sâu trong nội tạng, âm dương bất hòa, dương khí nổi lên, tà khí âm tính bám vào nội tạng, khiến âm dương xung đột mà bệnh phát ra vào từng thời điểm. Nhưng theo thời tiết hiện nay, xuân hạ thuận hành, âm dương chưa loạn, cớ sao lại có triệu chứng dương khí nổi lên, tà khí âm tính bám vào nội tạng? Thật là kỳ lạ.”

“Mùa xuân chưa hành mùa hạ, sợ rằng đây không phải ôn dịch…” Một y sư khác nói thêm: “Theo ta thấy, đây là bệnh do chướng khí. Ở vùng Nam Trung, nơi lâu ngày không có người sinh sống, năm độc hoành hành trong núi rừng, quả đào, quả mơ thối rữa trong thung lũng, sinh ra chướng khí. Người và gia súc nhiễm phải đều đổ ngã…”

“Nếu là chướng khí, e rằng sẽ rất khó đối phó…”

“Khi xưa Phục Ba tướng quân chinh phạt Nam Trung, binh sĩ mắc phải dịch bệnh do chướng khí, chết mười phần có đến bốn, năm phần, đủ thấy chướng khí độc hại thế nào…”

Các y sư dần dần tham gia thảo luận, cuối cùng họ đi đến kết luận rằng công trường của Từ Hoảng gặp phải không phải là ôn dịch thông thường, mà là chướng khí.

Người xưa, khi gặp những căn bệnh không thể lý giải, thường quy cho chướng khí. Chướng khí là một thuật ngữ chỉ nhiều loại bệnh khó chữa và cấp tính trong y học cổ truyền, có thể bao gồm sốt rét, kiết lỵ, bệnh tê chân, bệnh cát cắn, ngộ độc, bệnh về họng, xuất huyết, vàng da...

Vì vậy, nói chung, các y sư này không sai, chỉ là chưa chính xác mà thôi.

Từ Thứ, không am hiểu y thuật, bèn hỏi: “Nay đã xác định là chướng khí, vậy phải chữa trị ra sao?”

Các y sư nhìn nhau, rồi vị lão y sư lớn tuổi nhất cất lời: “Chướng khí thường hoành hành vào tháng ba, tháng tư, là lúc nhiệt độc bốc lên. Nếu qua được thu đông, tự nhiên không còn đáng ngại.”

Câu trả lời ấy, không phải là sai.

Chỉ tiếc rằng việc chờ đợi cho đến khi thời tiết chuyển mát, khí nóng suy giảm, không phải là đáp án mà Từ Thứ mong muốn.

Từ Thứ và Từ Hoảng đã bàn bạc trước đó, nếu không thể khống chế hoặc chữa trị căn bệnh này, thì chỉ còn cách chờ đến thu đông khi trời lạnh rồi mới tiếp tục thi công. Nhưng vấn đề là, nếu chờ đợi như vậy, sẽ lãng phí ba đến bốn tháng, mà trong thời gian đó, dù không làm việc, các nhân công vẫn phải ăn uống. Họ không thể ngừng tiêu thụ lương thực chỉ vì ngừng lao động.

Không chỉ vậy, còn có một số thợ thủ công là do chính quyền điều động. Nếu thời gian điều động kéo dài, sẽ ảnh hưởng lớn đến các địa phương. Ba đến bốn tháng là quá lâu để thả họ về nhà, và đường sá ở Xuyên Thục mọi người đều rõ, đi về mất nhiều thời gian, có khi chưa kịp về đến nhà thì lại phải quay trở lại công trường.

Lịch sử từng ghi lại khi Gia Cát Lượng nam chinh, cũng gặp phải chướng khí, khiến việc hành quân bị trì hoãn hai tháng. Sử chép “Tháng năm vượt qua sông Lư”, nhìn có vẻ như tháng năm đã không còn chướng khí, nhưng thực tế thì đó có lẽ là một sự hiểu lầm.

Khi ấy, Nam Trung nguy cấp, đại quân của Gia Cát Lượng tập kết, tất nhiên vẫn phải ăn uống sinh hoạt. Không thể không làm gì mà vẫn chờ đợi suốt vài chục ngày. Nếu không hành động, chẳng những tình hình Nam Trung sẽ tệ hại hơn, mà chỉ riêng việc lương thảo tiêu hao cũng đã là một vấn đề lớn. Đợi đến thu đông, e rằng dù Gia Cát Lượng xuất quân cũng không còn tác dụng gì nữa.

Huống chi, tháng năm chẳng lẽ không có muỗi nữa sao? Muỗi vẫn nhiều như trước. Những loại độc tố, dù là từ khoáng vật hay sinh vật, thường không có khả năng truyền nhiễm qua không khí. Vì vậy, nhiều khả năng Gia Cát Lượng lúc đó gặp phải là bệnh sốt rét.

Vì tình thế ép buộc, Gia Cát Lượng phải hành quân vào tháng năm, dù biết rõ nguy hiểm.

Đối với Từ Thứ lúc này, tuy chưa đến mức tuyệt vọng, nhưng cũng không thể nào cứ ngồi yên mà chờ đợi ba, bốn tháng, vì vậy hắn nói với các y sư: “Đã có bệnh, thì phải trị. Nếu không thể chữa, y sư còn có ích gì?”

Lời này tuy có phần nặng nề, nhưng không phải là không có lý. Nếu y sư chỉ biết nhận tiền mà không trị bệnh, thì còn có gì khác so với kẻ lừa gạt?

Sau khi Từ Thứ nói xong, các y sư lại nhìn nhau, rồi bàn bạc một lúc. Cuối cùng, vị lão y sư đứng lên, cúi người nói: “Xin tướng quân hãy chỉ thị…”

Từ Thứ đáp: “Thứ nhất là phải chữa trị. Đây là bệnh cấp tính, sau khi phát bệnh, lúc nóng lúc lạnh, đau đớn vô cùng, có người chỉ qua ngày là mất. Làm sao để cứu mạng người bệnh mới là việc hệ trọng. Thứ hai là thuốc. Rừng núi hiểm trở, thung lũng sâu thẳm, dù là dịch bệnh hay chướng khí, đại quân hành động không thể để bị chướng ngại bởi những thứ này. Cần phải chuẩn bị thuốc để phòng ngừa căn bệnh.”

Từ Thứ nhìn quanh các y sư, rồi nói thêm rằng nếu làm tốt, sẽ được tính công lao như trong quân đội.

Lập tức, các y sư trở nên phấn chấn.

Bởi ai cũng biết, dưới trướng Phiêu Kỵ Đại tướng quân, quân công là phần thưởng vô cùng quý giá. Điều này không phải là Từ Thứ chỉ nói cho qua. Trong quân đội, có khoa chữa trị vết thương, binh lính bình thường giết giặc để lập công, còn các y sư của khoa này thì cứu người để nhận thưởng.

Có sự khích lệ như vậy, các y sư bắt đầu dần dần lấy ra những phương thuốc và bí thuật quý báu mà trước đây họ giấu kín trong nhà.

"Tại hạ có một pháp, do truyền từ 'Phù Ông', gọi là kim châm thích huyệt chi pháp," một vị y sư cất lời. "Mạch sốt rét là mạch huyền, huyền mà sốt thì bệnh nhiệt, huyền mà chậm thì bệnh hàn. Huyền nhỏ và căng thì bệnh giảm khi làm mát, huyền chậm thì có thể làm ấm, huyền căng thì có thể phát hãn, dùng châm cứu cũng được. Nếu đau lưng, nặng đầu, lạnh từ lưng lan ra, trước lạnh sau nóng, nóng đến cực điểm rồi đổ mồ hôi mà khó dứt, thì châm vào huyệt khích để chảy máu... Còn nếu trước lạnh, rùng mình mãi không dứt, sau mới nóng, nóng rồi mồ hôi ra, thấy ánh mặt trời thì dễ chịu, thì châm vào chân dương minh ở trên mu chân..."

Không sai, đó chính là thuật châm cứu.

Có lẽ ở thời hậu thế, có người sẽ nghĩ rằng chữa bệnh sốt rét thật dễ dàng, chẳng phải chỉ cần dùng quinin là xong, biết nhiều hơn thì hiểu về cây canh-ki-na, biết thêm nữa thì sẽ nhắc đến thanh hao hay thanh hao hoa vàng gì đó, và còn cho rằng trong cổ thư đã có ghi chép về việc dùng thanh hao để trị sốt rét.

Nhưng trên thực tế, quinin hay artemisinin đều trải qua bao nhiêu thí nghiệm, là tâm huyết của bao người, rồi còn bị kẻ khác chiếm đoạt...

Cây canh-ki-na là do một phụ nữ da đỏ tốt bụng dâng cho thực dân, từ đó thực dân không còn sợ bệnh sốt rét nữa, và đáp lại, họ đem bệnh đậu mùa cùng những cuộc tàn sát trả lại cho người da đỏ.

Còn thuốc Đông y, thường là các phương thuốc kinh nghiệm. Như pháp kim châm mà lão y sư vừa đề xuất cũng là kinh nghiệm tích lũy từ nhiều năm điều trị bệnh sốt rét tại vùng Xuyên Thục, từ đó tổng hợp thành. Nghiên cứu về kinh lạc, châm cứu, ngay cả đến hậu thế cũng chưa thể giải thích tường tận.

Tất nhiên, trong số các phương thuốc và biện pháp chữa trị đó, cũng có những thứ nghe qua chẳng mấy đáng tin.

Ví dụ như có y sư nói rằng có thể dùng "Nhân trung hoàng" để trị chướng khí và sốt rét, gọi là "Hoàng Long thang".

"Nhân trung hoàng" à...

Khụ khụ, thôi không nói nữa.

Lại có người bảo, tại nơi phát sinh chướng khí, hãy bắt một con chuột núi, rồi giết sống, lấy máu của nó uống để hạ sốt, mà còn nhấn mạnh rằng: "Chuột phải nguyên cả da đầu và ngũ tạng, giã nát. Nếu máu ít, thì pha thêm ít nước rồi vắt lấy cốt, uống không khó, thường dùng sẽ có hiệu nghiệm."

Đó gọi là "Huyết thử ẩm"...

Nếu như "Hoàng Long thang" và "Huyết thử ẩm" còn có chút lý lẽ gì đó, thì dùng xương sọ người làm dược liệu để trị chướng khí và sốt rét quả là khó mà chấp nhận được...

Tất nhiên, không phải nói các y sư khi kê ra những phương thuốc này là coi thường mạng người, mà bởi họ, hoặc thầy của họ, từng dùng những phương thuốc ấy để cứu người, rồi mới lưu truyền lại.

Có thể nói, dù là phương thuốc kỳ lạ đến đâu, thì trong y học cổ truyền, phần lớn đều từng cứu mạng người. Chỉ là không ai biết rõ rốt cuộc do thành phần nào trong dược liệu tiêu diệt vi khuẩn, hay là nó kích thích hệ miễn dịch của cơ thể, hoặc cân bằng điện giải nội thể... dẫn đến việc bệnh tình được đẩy lùi.

Ai cũng không rõ.

Từ Thứ cũng không rõ.

Trong khoảnh khắc đó, Từ Thứ không thể xác định được phương thuốc nào hay liệu pháp châm cứu nào sẽ hiệu quả nhất, nên hắn quyết định phân công các y sư chia theo khu vực và bệnh nhân, mỗi người theo phương pháp riêng của mình mà chữa trị những bệnh nhân mắc sốt rét. Từ đó có thể xác định phương pháp nào, phương thuốc nào hữu hiệu nhất.

Dù sao thì ngựa tốt hay xấu, phải chạy thử mới biết.

Trước tiên là cứu người đã, không cần biết ngày thường các y sư có nói hay đến đâu, cuối cùng phải xem kết quả thực tế ra sao..."

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Nguyễn Minh Anh
20 Tháng tám, 2024 09:31
đoạn dạy con này là một trong số những đoạn hay nhất truyện này, bác converter chỉnh lại chỗ 'phân công việc' thành nguyên bản 'phân nhân sự' nhé, ở đây có nghĩa là phân rõ người và việc, bác để 'phân công việc' là thiếu 1 nửa
Nguyễn Minh Anh
19 Tháng tám, 2024 15:45
ít nhất cái 'dân chúng lầm than' là không phải do Vương Mãng, cải cách của ông ấy chính là để giải quyết cái vấn đề này, ông ấy tiến hành 'đánh địa chủ, chia ruộng đất', nhưng không thành công, địa chủ tập thể chống lại, đầu tư cho nhiều người lãnh đạo phản loạn, ví dụ như Lưu Tú là nhận đầu tư của địa chủ Nam Dương và Ký Châu.
Nguyễn Minh Anh
19 Tháng tám, 2024 15:40
vấn đề của Vương Mãng là không xác định chính xác ai là kẻ địch, ai là bằng hữu, ông ấy tiến hành cải cách trong điều kiện không thành thục, kẻ địch quá mạnh, một mình ông ấy không chống nổi, những cái khác chỉ là hệ quả, thậm chí chỉ là nói xấu.
ngoduythu
11 Tháng tám, 2024 23:15
Cảm giác con tác câu chương thế nhở. Dài lê thê
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:34
Nguyên văn của mình thì sẽ cách dòng phân đoạn đầy đủ. Mà trên web thì nó xóa hết dòng, dồn một cục. Trên app thì giữ nguyên cái bố cục, mà hình như bị giới hạn chữ, không đọc được đoạn sau. Ní nào muốn đọc full thì lên web TTV nhé.
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:27
Trong nghiên cứu khoa học "Early nomads of the Eastern Steppe and their tentative connections in the West" (2020) được đăng trong cuốn Evolutionary Human Sciences thì người ta chỉ ra rằng những người Hung (the Huns) có nhiều đặc điểm (văn hóa, ngôn ngữ, di truyền) của phía tây lục địa Á Âu hơn là phía đông. Ngay cả tên những người thân của Attila the Hun (và ngay cả chính Attila) được cho là có nguồn gốc từ ngôn ngữ của người Turk (hoặc ít nhất là có thể được giải nghĩa theo ngôn ngữ của người Turk). Cũng có giả thuyết cho rằng tên của Attila bắt nguồn từ ngôn ngữ của người Goth. Gần đây nhất thì trong nghiên cứu The genetic origin of Huns, Avars, and conquering Hungarians (2022) của Zoltán Maróti và đồng sự với 8 mẫu vật về gen của người Hung, mình đã đọc qua và xin phép tóm tắt lại như sau. + Có 2 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ (tức là khu vực phía bắc Trung Quốc bấy giờ). + Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự khá lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ, có một phần nhỏ của người châu Âu và Sarmatian. + Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người Sarmatian và người châu Âu, một phần rất nhỏ của người (thuộc khu vực) Mông Cổ. + 4 mẫu vật còn lại có bộ gen chủ yếu là đến từ người châu Âu. Trong đó 2 mẫu vật là đến từ người Germanic, 1 mẫu vật đến từ người Ukraine_Chernyakhiv, 1 mẫu vật đến từ người Lithuania_Late_Antiquity và England_Saxon (từ tận khu gần biển Baltic). Nên việc cho rằng (chỉ có mỗi) Hung Nô chạy sang châu Âu trở thành người Hung tai họa người La Mã là chưa chuẩn xác. Thằng Thổ thì nhận tụi Hung là người Turk, còn TQ thì nhận tụi Hung là người Hung Nô, cốt yếu cũng là để đề cao dân tộc của mình. Nhìn chung thì mình hiểu được rất nhiều thứ về thời tam quốc qua bộ này cũng như một số kiến thức khác. Nhưng kiến thức nào mình thấy chưa xác thực được thì mình chia sẻ với mấy bác.
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:25
Đang định chia sẽ với mấy bác về mối liên hệ của người Hung so với người Hung Nô theo nghiên cứu khoa học mà bị lỗi gì vừa đăng cái nó mất luôn -.-.
vit1812
11 Tháng tám, 2024 19:22
Cảm ơn bạn nhé
ravenv
11 Tháng tám, 2024 19:08
Chap 2137 nhầm tên tuân úc thành tuân du. Converter sửa lại giùm nhea.
Akihito2403
11 Tháng tám, 2024 17:56
Truyện hơn 2k chương mà vẫn chưa hoàn à
kent_Xmen
11 Tháng tám, 2024 09:25
có cảm giác như đổi người convert nhỉ thấy văn phong hơi khác
Hieu Le
09 Tháng tám, 2024 18:53
đoạn Lý Nho thắc mắc Vương Mãng, t cũng thắc mắc. nhưng sau khi tìm hiểu thì t thấy VM không thua mới là lạ. lên nhờ liếm cho, phá sạch chế độ, đẩy dân chúng vào lầm thang. hôn quân của hôn quân. không thua mới lạ
Thanh Tiểu Sinh
17 Tháng bảy, 2024 09:04
Lúc thủ thành khứa Vương Doãn hỏi có vàng lỏng không, tôi ngẫm ngẫm lại vàng còn có vàng lỏng sao, thế mới biết vàng lỏng này là vàng nhân tạo . . .
xuongxuong
12 Tháng bảy, 2024 16:18
Bạn cvt có link text ngon không ạ? Cho mình xin với :"3
Thanh Tiểu Sinh
08 Tháng bảy, 2024 15:34
Khi mà chủ nghĩa dân tộc trở nên quá mức cực đoan thì tới ngay cả sự thật cũng phải bị che lấp đi ^__^ ! Đối với một quyển tiểu thuyết chính trị, thứ mình quan tâm là cách tác giả nhìn nhận về được và mất. Tác giả đánh Nhật cũng được, nếu như tác giả chứng minh được việc đấy mang tới lợi ích lớn hơn thiệt hại mang lại. Quay về vấn đề thấy nhiều người tranh cãi của bộ này, với tôi Giao Chỉ không phải là một quốc gia, thời điểm này chỉ là các bộ tộc bản địa mà thôi. Mặt khác không phải thái thú nào cai trị vùng Giao Chỉ cũng đều là cùng hung cực ác, cũng có thái thú làm tròn chức trách. Ủng hộ converter duy trì bộ này nhé, bộ này hơi dài dòng thôi chứ rất đáng đọc, với tôi truyện lịch sử mà pha với hệ thống triệu hoán các mợ gì đều không đáng đọc!
Thanh Tiểu Sinh
08 Tháng bảy, 2024 15:07
Địa Trung Hải Bá Chủ bạn đọc chưa nhỉ, mình đọc thấy rất hay. Còn một số bộ liên quan tới chính trị mà toàn cận đại.
ngoduythu
07 Tháng bảy, 2024 00:00
Giờ chẳng có bộ lịch sử quân sự nào để đọc nữa nhỉ các bác
KleinMo1
03 Tháng bảy, 2024 08:25
đám sĩ tộc phong kiến chả khác bây giờ là mấy nhỉ, tuyển chọn con em sĩ tộc đưa vô trường đảng rồi sau đó bổ nhiệm làm quan, có học dỡ đến mấy nhưng gia tộc mạnh thì cũng kiếm được chức huyện lệnh, giỏi chính trị thì có thể thăng tiến
phongvu9x
17 Tháng sáu, 2024 10:50
Sau này có đánh tới gc chắc vẫn có người bịt tai trộm chuông đọc tiếp nhỉ?
trieuvan84
28 Tháng năm, 2024 16:41
thực ra bộ này, nhân vật Lý Nho rất nhiều đất diễn và ảnh hưởng đến nv chính. Trong Tam Quốc Diễn Nghĩa lẫn Tam Quốc Chí đều nói Lý Nho là 1 mưu sĩ chuyên dùng quỷ mưu để trị quốc. Nhưng bộ này lại đứng góc nhìn là Lý Nho muốn phá cái đám Sĩ tộc để lập thành cái mới, từ tiền tệ, đến nông, thương... Về sau lại giúp Tiềm trị phần phía Tây Đế Quốc, 1 phần Tiềm cũng sợ lão, 1 phần lão cũng muốn đi quẩy, đi phượt để không bị gò bó ở 1 mảnh 3 phần đất! Tiếc mỗi ông Lữ Bố :v
tony 1
27 Tháng năm, 2024 00:27
Bác converter cố gắng làm tiếp đi ạ, em mê bộ này lắm mà drop lâu quá
Obokusama
26 Tháng năm, 2024 19:21
Đọc mấy chương về sau lúc quản lý hành chính nhà Tiềm nhiều đoạn đao kiếm vô hình. Chính trị đúng là khốc liệt vô tình.
thuyuy12
20 Tháng năm, 2024 16:32
làm đến chương mới nhất chắc còn lâu lắm
Nhu Phong
14 Tháng năm, 2024 17:12
Quan điểm các bạn độc giả với converter bây giờ dễ dãi nhỉ!!!
quannhandubi1
14 Tháng năm, 2024 12:08
Mọi người cho hỏi trước mình đọc đến đoạn mà nhắc đến giao chỉ và drop giờ mình muốn đọc tiếp mọi người biết chương bao nhiêu bảo mình với
BÌNH LUẬN FACEBOOK