Mục lục
Quỷ Tam Quốc
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Dù có câu rằng “mình không khó xử, khó xử chính là người khác,” nhưng khi thật sự phải thực hiện câu này, thường thì không dễ dàng gì.

Ví như Lưu Thiệu.

Theo lẽ thường, khi Lưu Thiệu đến Hứa Huyện, tất nhiên phải vào gặp thiên tử để phục mệnh. Dù sao đi nữa, hắn đại diện thiên tử Lưu Hiệp đến Trường An triệu tập Trịnh Huyền, bất luận kết quả ra sao, cũng cần phải trình bày. Nhưng Lưu Thiệu hiện tại lại vô cùng khó xử.

Bởi vì hắn phải phục mệnh mà không thể dẫn theo Si Lự, chỉ có thể tự mình đến...

Lý do được đưa ra nghe có vẻ hợp lý, nhưng lại không hẳn là như vậy.

Phiền phức hơn, sau khi được bạn thân Dữu Nghị nhắc nhở, Lưu Thiệu biết rằng có những điều không thể nói, vì vậy khi đối diện với thiên tử Lưu Hiệp, hắn càng thêm lúng túng.

“Vậy nên... Ái khanh chỉ mang theo cái này...?” Thiên tử Lưu Hiệp liếc nhìn sơ qua cái gọi là ngũ hành ngũ sắc cao điểm, “...đến để phục mệnh sao?” Ngũ hành ngũ sắc cao điểm? Dù có thêm bao nhiêu màu sắc nữa, cuối cùng cũng chỉ là cao điểm! Ta là trẻ con sao? Đem mâm cao điểm ra định lừa gạt ta, ý ngươi là vậy sao?

Lưu Thiệu cúi đầu thật sâu xuống nền đất, “Thần... ngu muội vô năng, xin bệ hạ giáng tội...”

Thiên tử Lưu Hiệp nhíu mày, “Chuyện này cũng thôi đi... Trẫm nắm bốn biển, thiên hạ đều là của Hán gia, chẳng cầu gì vàng bạc châu báu... Nhưng hỏi ái khanh về sự tình ở Trường An, phong thổ nhân tình, khanh lại không biết... Ái khanh ở Trường An bao lâu nay, rốt cuộc là làm gì?”

“Thần cư trú tại quán dịch, chưa từng ra ngoài...” Lưu Thiệu đập đầu cành cạch, “Thần... ngu muội vô năng, xin bệ hạ giáng tội...”

“...” Thiên tử Lưu Hiệp hít một hơi, cố gắng kiềm chế cơn giận của mình, “Ái khanh thật sự mỗi ngày đều ở quán dịch? Một bước cũng không ra ngoài?”

“...Đúng là như vậy...” Lưu Thiệu vẫn không dám ngẩng đầu, “Nếu bệ hạ muốn biết tình hình Trường An, có thể hỏi Si Lự Si Hồng Dự...”

“Hừ... hừ hừ...” Lưu Hiệp không kìm được cười.

Cười vì tức giận.

“Lui ra!” Lưu Hiệp quay đầu đi, không muốn nhìn thêm một lần nào nữa.

Lưu Thiệu lại đập đầu vài cái trên nền đất, sau đó nhấc mông, lùi ra ngoài.

Trong đại điện, ánh sáng và bóng tối đan xen.

Ánh mắt Lưu Hiệp dừng lại nơi những tia sáng bị chia cắt, rồi nhìn những hạt bụi nhỏ li ti bay lượn trong ánh sáng, từ từ chuyển từ cười nhạt sang thở dài, rồi sau một lát lại biến thành tiếng nghiến răng...

...彡(-_-;)彡...

Trong Hán đại, tri thức là rất quý giá.

Mọi người đối với tri thức, ban đầu cũng rất kính trọng, và từ đó cũng kính trọng những người nắm giữ tri thức.

Vậy thì trong Hán đại, những ai là người nắm giữ tri thức hoặc thông tin liên quan?

Chắc chắn đó là những sĩ tộc công khanh.

Ví như Si Lự.

Nếu như đổi thân phận của Si Lự thành một từ ngữ thông dụng của hậu thế, thì Si Lự chính là đại diện cho một phần những trí thức công cộng trong xã hội đương thời của nhà Hán. Hắn ta phải chịu trách nhiệm chia sẻ những tri thức này, tất nhiên cũng bao gồm một số thông tin, cho những người cần, nhưng trong quá trình chia sẻ này, hắn đã gặp phải một số vấn đề.

Lưu Hiệp muốn gặp Si Lự, không phải muốn gặp là gặp được ngay, phải có một quy trình.

Dù sao cũng không ai đảm bảo được rằng Si Lự không có ý đồ xấu, giống như Kinh Kha chuẩn bị làm điều bất thiện đúng không? Vậy nên các thủ tục cần thiết vẫn phải làm, quy trình vẫn phải theo, cuối cùng còn cần sự phối hợp của Thượng Thư Đài, Thiếu Phủ và Trực Kim Ngô cùng thẩm tra, mới có thể xác định được khi nào Si Lự gặp được thiên tử Lưu Hiệp.

Lý do này rất chính đáng, nhưng dù chính đáng đến đâu, cũng chỉ là lý do.

Theo lẽ thường, người ta luôn mong muốn có được tri thức thật sự, chứ không phải thông tin giả dối.

Chỉ có điều điều này không hề dễ dàng.

Trong Đại Hán, người dân thường khi nói năng, nếu không đúng đắn, nhẹ thì ăn ngay ba trăm gậy, nặng thì có người lần theo manh mối mà điều tra hộ tịch, xem thuế xe thuyền, thuế cỏ lau có nộp đúng hạn, đủ số hay không...

Nhưng lại có một vấn đề thú vị, một số người có thể lặp đi lặp lại những lời lẽ hỗn xược, hỗn xược đến mức người thường cũng nhận ra, nhưng lại không hề gặp rắc rối gì. Những người này vẫn tự do đi lại, không bị mời uống trà, ba ngày hai lượt lại xuất hiện ngoài đường.

Trong khi đó, có những người khác, lúc nào cũng phải chịu sự giám sát, chỉ cần có chút liên quan là bị cấm đoán.

Giống như bây giờ, Si Lự muốn gặp thiên tử, trước tiên phải gặp Tuân Úc. Nhưng khi đến Thượng Thư Đài, Si Lự không thấy Tuân Úc mà lại bị dẫn đến một gian phòng nhỏ, nơi có một lão quan chức mặt mày nghiêm nghị, thân hình gầy gò đang chờ đợi. Mục đích rất đơn giản, để đảm bảo rằng khi Si Lự gặp thiên tử, hắn ta không nói sai điều gì, không làm sai điều gì.

Những việc như vậy, Tuân Úc đương nhiên không trực tiếp tham gia, chỉ phái một quan chức dưới quyền đến đối khẩu cung với Si Lự... à, đối thoại là được rồi...

“Nghe nói Tây Khương phản loạn, dân chúng Lũng Tây, Lũng Hữu lầm than?”

“Cái này...” Si Lự nhướng mày, “Đã được bình định rồi.”

“Bình định rồi? Ngươi tận mắt chứng kiến chăng?” Lão quan chức hỏi.

“Cái này...” Si Lự chớp mắt vài cái, “Chưa từng.”

“Đã chưa tận mắt chứng kiến, ngươi làm sao xác định rằng Tây Khương ở Lũng Tây, Lũng Hữu đã được bình định?”

“Ừm... à...” Si Lự dường như đã hiểu, liền gật đầu nói, “Vậy thì... loạn Tây Khương, có lẽ chưa yên... à, vẫn chưa yên...”

“Tốt. Nghe nói Hán Trung có loạn, Xuyên Thục bất an?” Lão quan chức lại hỏi.

Si Lự im lặng một lúc, sau đó hơi chần chừ gật đầu, “Hán Trung có loạn, còn Xuyên Thục... có lẽ cũng có...”

“Đã biết Hán Trung có loạn, sao Xuyên Thục có thể yên ổn? Chẳng lẽ Xuyên Thục có thể vượt qua Thiên Tiệm, không qua Hán Trung mà trực tiếp đến Tam Phụ?”

“Xuyên Thục cũng loạn.” Si Lự nhíu mày đáp.

“Tốt. Nghe nói Phiêu Kỵ tùy tiện tàn sát các đại hộ Tam Phụ, Hà Đông, Lũng Tây, cấm đoán con cháu sĩ tộc ở các nơi này ra làm quan...”

Si Lự nhíu mày, im lặng không đáp.

Quan chức đối cung cũng không vội, vẫn nhìn chằm chằm Si Lự, không chớp mắt.

“Ta muốn gặp Tuân Lệnh Quân!” Si Lự trầm giọng nói.

Lão quan chức dường như không nghe thấy lời Si Lự, thẳng thắn nói: “Si Lự Si Hồng Dự đi đường dài, mệt mỏi, không may nhiễm phải phong hàn, vì...”

“Khoan đã!” Si Lự giơ một tay lên, “Rốt cuộc là muốn nói gì, muốn làm gì, sao không nói thẳng ra?”

Lão quan chức im lặng một lúc, sau đó nói: “Nghe nói Phiêu Kỵ tùy tiện tàn sát các đại hộ Tam Phụ, Hà Đông, Lũng Tây, cấm đoán con cháu sĩ tộc ở các nơi này ra làm quan, nên ngươi không chịu nổi nhục, trở về Hứa Đô, có phải như vậy không?”

“...” Si Lự hít một hơi thật sâu, “Đúng là có việc này.”

“Tốt. Nghe nói dân chúng của Phiêu Kỵ phải chịu nhiều thuế má, tạp dịch nặng nề, nên nhiều người bỏ trốn, không biết có đúng không?”

“...Đúng là có việc này.”

“Tốt...”

…(;¬_¬)(╯︵╰)…

Năm Thái Hưng thứ năm, mùa đông.

Tường thành Thượng Dung cổ kính, thậm chí có phần cũ kỹ.

Trên quan đạo xung quanh thành, binh lính họ Trương áp giải xe lớn ra vào. Ngoài ra, không còn thấy bóng dáng của dân lưu lạc, tất cả những “loạn dân” hầu hết đã bị bắt giữ, ở các nơi, quan đạo đều không cho dân thường đi lại. Nếu ai bị phát hiện ra ngoài, hoặc bị bắt giữ, hoặc bị giết ngay tại chỗ.

Vì Ngụy Diên di chuyển trong khu vực Hán Trung, khiến cho quân thủ thành Thượng Dung vô cùng bất an, thậm chí nghi ngờ rằng các thôn trại và huyện hương xung quanh có lẽ đã bí mật liên lạc với Ngụy Diên. Vốn dĩ cấu trúc quận huyện của Đại Hán đã tương đối lỏng lẻo, khiến cho gia tộc họ Trương trong thành Thượng Dung gần như không thể kiểm soát được địa phương. Bình thường, việc này cũng không phải là vấn đề quá lớn, chỉ cần thuế má được nộp đúng hạn là ổn, nhưng hiện tại, điểm yếu này đã khiến cho họ Trương trong thành Thượng Dung lo lắng không yên.

Trong mấy ngày gần đây, tình hình càng trở nên căng thẳng, khiến cho gia tộc họ Trương trong thành Thượng Dung trở nên điên cuồng hơn. Một số dân lành vô tội bị coi là gian tế, còn có những người bị vu oan mà bị xử tử ngay lập tức. Đầu họ bị treo trên tường thành, xác bị vứt bỏ ngoài hoang dã, có thi thể đã bắt đầu thối rữa, bị dã thú không rõ loài xé xác, tan nát từng mảnh...

Thượng Dung, cũng như hầu hết các thành trấn khác của Đại Hán, trung tâm là đại thành, xung quanh là điền thổ, đường sá, rồi theo dòng chảy của các con sông và giao lộ, hình thành các thôn làng, huyện hương. Từ Thượng Dung kéo dài đến Phòng Lăng khoảng trăm dặm, là đến ranh giới vùng núi.

Lý gia trang chính là trang trại nằm ở rìa xa nhất của Thượng Dung.

Để thực hiện chiến lược “kiên bích thanh dã”, cố thủ địa phương của chủ tướng Thượng Dung, việc tập trung dân cư, chuyển vận vật tư đã trở thành nhiệm vụ quan trọng nhất của Lý gia trang lúc này.

Việc “kiên bích thanh dã” trong quân sự, dù lý do có hợp lý đến đâu, đối với dân thường vẫn như một cơn ác mộng. Không ai muốn rời khỏi ngôi nhà quen thuộc của mình, rời khỏi mảnh đất đã canh tác nhiều năm, nên khi mệnh lệnh được ban ra, đương nhiên gặp phải sự phản kháng.

Nhưng quân lệnh như sơn, quân hầu được phái đến đây để thi hành lệnh, thấy Lý gia trang lề mề, đương nhiên ra lệnh cho binh lính dưới quyền tăng cường thúc ép, mà phương thức thúc ép này, dĩ nhiên là roi vọt và mắng chửi quyết liệt hơn.

Bầu trời u ám.

Mây đen che lấp mặt trời, gió lạnh từng cơn rít qua.

Tiếng roi quất và mắng chửi vang lên không ngừng, xen lẫn tiếng khóc than, tiếng kêu đau của dân chúng, ở một mức độ nào đó, có thể coi là một loại “hiệu quả” công việc. Điều này làm cho những người chịu trách nhiệm giám sát cảm thấy một niềm vui độc ác của kẻ cầm quyền, khiến họ hả hê dù hành động này không mang lại lợi ích trực tiếp nào.

Quân hầu chịu trách nhiệm thực hiện công việc này chỉ mong nhanh chóng hoàn thành để sớm trở về Thượng Dung, nơi “an toàn” hơn. Còn về việc Lý gia trang trong quá trình “kiên bích thanh dã” có bị tổn thất gì không, dân cư có vì thế mà thiệt mạng hay không, xin lỗi, đó không phải là điều hắn quan tâm.

Tình hình Hán Trung ngày càng nghiêm trọng, những “viện quân” trước đây, từng người một biến mất...

Như Viên Thuật năm xưa, khi thế lực mạnh nhất, dường như ai ai cũng là người của Viên Thuật, từ nam chí bắc, từ đông sang tây, dường như tất cả đều là người của hắn. Khi lấy tiền, mọi người đều chân thành, nhưng khi thực sự gặp chuyện, họ lại trở thành kẻ thù.

Những vấn đề chính trị phức tạp như vậy, không phải là điều mà một tiểu quân hầu có thể hiểu được. Hắn chỉ hy vọng sớm hoàn thành công việc và nhanh chóng trở về, nhưng hy vọng này nhanh chóng tan biến.

Một đội quân tiên phong rõ ràng đã xuất hiện trên ngọn đồi nhỏ bên ngoài Lý gia trang, tiếng cảnh báo rợn người vang lên trong trang. Quân hầu sắc mặt tái nhợt, nhìn chằm chằm vào lá cờ ba màu trên ngọn đồi xa xa...

Đội quân xuất hiện ở Lý gia trang, chính là kỵ binh của Chu Linh từ Uyển Thành tới trong bộ dạng nhẹ nhàng.

Chu Linh vốn đã từng có kinh nghiệm trong việc dẫn quân tiến công thần tốc, lại thêm trí óc linh hoạt, từng theo Thái Sử Từ học hỏi không ít. Đội kỵ binh của Chu Linh không phải là những binh sĩ mới tuyển, trong số đó còn có một phần là binh lính đã từng tiến công đến dưới thành Hứa huyện, sau đó vì bị thương mà ở lại Uyển Thành dưỡng sức, nay đã hồi phục và tái gia nhập. Những người này đã trải qua thử thách sinh tử, như lưỡi dao thép được ta luyện, càng trở nên bền bỉ và sắc bén hơn.

Chế độ chiêu mộ binh lính mà Phỉ Tiềm áp dụng khác biệt rõ rệt với chế độ lao dịch của Đại Hán. Điểm khác biệt lớn nhất là một bên là tự nguyện tham gia, còn một bên là bị ép buộc. Trong Hán đại, có ba loại binh dịch: một là đến trung ương làm “vệ,” hai là đến biên cương làm “thú,” ba là phục dịch tại địa phương, nhưng bất kể loại nào, tất cả đều là nghĩa vụ bị động, rất khó có sự tự nguyện.

Tuy nhiên, chế độ mộ binh lại hoàn toàn khác. Đặc biệt khi Phỉ Tiềm nâng cao mức lương bổng, trang bị, và ban thưởng quân công, việc tòng quân thậm chí đã trở thành một con đường mới cho dân nghèo. Cố gắng lập công trong chiến đấu, thậm chí có thể thay đổi địa vị xã hội của cả một gia đình nghèo khó!

Đa số binh sĩ trong quân đội Phiêu Kỵ đều hết sức kính trọng và ngưỡng mộ Phiêu Kỵ, khao khát được chiến đấu, vì thế sức chiến đấu và tinh thần của họ vượt xa các binh sĩ bình thường của Đại Hán.

Vì vậy, khi gặp phải quân đội của gia tộc họ Trương tại Lý gia trang, hai đội trưởng tiên phong của Chu Linh, là Mao Tam và Hầu Ngũ, gần như ngay lập tức quyết định chiến lược...

“Kế hoạch của ta là chúng ta chia thành hai bên, trực tiếp xông qua, không cần giết nhiều, cũng không cần dừng lại, không quan tâm đến những tiếng cảnh báo, chỉ cần xông một đợt, ừ, cứ như vậy.”

Mao Tam dùng tay phác họa một cách sơ sài, chỉ vào hai bên của Lý gia trang, giống như dùng dao vạch ra một đường cắt ảo vậy.

Mặc dù kế hoạch của Mao Tam nghe có vẻ giống một câu chuyện cười, vì thực ra nó không giống một kế hoạch gì cả, nhưng Hầu Ngũ ở bên kia lại nghiêm túc gật đầu, như thể vừa nghe thấy một kế hoạch rõ ràng và hợp lý, “Được, ta đồng ý, ta sẽ lo bên trái!”

Họ coi việc này là rất nghiêm túc, không hề có gì hài hước, bởi vì cả hai đều cố gắng mô phỏng hành vi và lời nói của các tướng quân cấp trên, giống như Chu Linh mô phỏng Thái Sử Từ...

“Hành động!” Mao Tam gật đầu, rồi hú một tiếng, lao về phía bên phải.

“Xuất phát! ” Hầu Ngũ cũng gọi một đội khác, bắt đầu tiến về phía bên trái.

Hai đội ngũ tách ra, tiếng vó ngựa dần nhanh hơn, rồi càng lúc càng nhanh.

Trên đường biên ngoài của Lý gia trang, một số binh lính hỗn loạn của họ Trương đang vội vã chạy vào trang. Nhưng khi mới chạy được nửa đường, họ đã nghe thấy tiếng vó ngựa ầm ầm vang tới, ngay lập tức kinh hãi, hét lên, bỏ mũ giáp, lăn lộn chạy trốn vào trang, nhưng nào có kịp...

Mao Tam hú lên, nhanh chóng thu hẹp khoảng cách. Một binh sĩ họ Trương ở phía sau quay người lại, vung đao định chém Mao Tam, nhưng tấm khiên trong tay Mao Tam liền nghiêng một góc, giống như vỗ vào một quả bóng, đập bay hắn cả người lẫn đao văng ra, rơi xuống đất. Khi hắn còn chưa kịp vùng vẫy đứng dậy, móng ngựa lớn bằng miệng bát đã từ trên cao giáng xuống!

Đội quân nhỏ bên ngoài Lý gia trang gần như bị tiêu diệt trong chớp mắt, mà vó ngựa của Mao Tam và Hầu Ngũ vẫn không hề dừng lại. Binh lính trên lưng ngựa, có người thu lại đao kiếm, rút cung nỏ ra, bắn vào những binh lính họ Trương đang trốn tránh trong tầm mắt.

Hai dòng thác cuồn cuộn từ hai bên Lý gia trang đổ vào bên trong thôn trang, dưới cơn lốc của vó ngựa, máu tươi hòa lẫn với bụi vàng, một số binh lính họ Trương định kháng cự bị chém đôi bởi chiến đao, bị giày xéo bởi vó ngựa, rồi tan rã ngay tức thì.

Một nhóm dân chúng quần áo rách rưới, thậm chí có thể nói là tả tơi, dừng chân lại, ngoái đầu nhìn về phía Lý gia trang. Ban đầu, họ tưởng rằng ngôi nhà của mình đã bị những kẻ kia hủy hoại, sẽ bị thiêu rụi. Nhưng chẳng mấy chốc, họ nhận ra không phải như vậy. Những binh sĩ họ Trương hung ác tàn nhẫn, trong cơn hỗn loạn chạy tán loạn, quân lính tan rã từ bên ngoài trang chạy vào, rồi nhanh chóng từ trong trang lại lao ra, bị kỵ binh đuổi kịp và chém ngã xuống những cánh đồng khô cằn, dễ dàng như nông dân chặt lúa vậy.

Ngay sau đó, đội kỵ binh không dừng lại chút nào, mang theo máu và sát khí ngút trời, lao về phía nhóm dân chúng đang hoảng loạn. Dù số lượng kỵ binh không nhiều, nhưng khí thế tựa như hàng trăm, hàng nghìn người, khiến binh sĩ họ Trương đang canh giữ, áp bức dân chúng phải di tản cũng hồn xiêu phách lạc, la hét và bỏ chạy tán loạn...

Một quân hầu, nhỏ thì chia thành hai tấn, khoảng hai trăm người, lớn hơn thì chia thành năm tấn, tiền hậu tả hữu, tổng cộng năm trăm người. Quân hầu đến Lý gia trang này thuộc loại trung bình, khoảng ba trăm người, trong khi Mao Tam và Hầu Ngũ chỉ là đội trưởng, mỗi đội có năm mươi người. Dù rằng kỵ binh có ưu thế trước bộ binh khi bộ binh chưa kịp thành trận, nhưng việc đội quân họ Trương sụp đổ chỉ trong chớp mắt cũng đã chứng minh rằng, dù trang bị có tương đương, sự chênh lệch về tinh thần và huấn luyện cũng sẽ tạo ra khác biệt lớn trong khả năng chiến đấu của binh lính.

Nếu đưa tầm mắt lên cao, sẽ thấy rằng, vào lúc này, phía đông thành Thượng Dung, đội kỵ binh mang cờ ba màu đang mở ra một con đường máu, lửa hiệu, ngựa phi, quân lính tan rã, máu chảy như từng đợt sóng cuộn trào, như lửa trên thảo nguyên, cuồn cuộn, nuốt chửng, đốt cháy và tiến về phía thành Thượng Dung. Trong khi đó, ngoài thành Thượng Dung, vẫn còn nhiều đội quân đang thực hiện chiến lược càn quét mà chưa nhận được lệnh rút về hay tin cảnh báo...

Đây chính là một phần yếu quyết của Thái Sử Từ khi thống lĩnh kỵ binh.

Và cũng là kiến thức về kỵ binh được truyền lại cho Chu Linh...

Bất động như núi, xâm lược như lửa!

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
vit1812
10 Tháng chín, 2024 08:34
nghe tin bão lũ mà không ngủ được bạn ạ
ngoduythu
10 Tháng chín, 2024 00:14
Nay mưa gió rảnh rỗi may mà cvt tăng ca :grin:
ngoduythu
09 Tháng chín, 2024 17:24
Giờ ít bộ lịch sử quân sự quá. Xin các bác đề cử vài bộ để cày với ạ :grinning:
ngoduythu
07 Tháng chín, 2024 12:32
Cvt có ở nhà tránh bão ko vậy :smile:
Nguyễn Trọng Tuấn
04 Tháng chín, 2024 22:35
đọc truyện ghét nhất kiểu đánh bại đối thủ 5 lần 7 lượt nhưng lần nào cũng để nó thoát rồi qoay lại trả thù.
x2coffee
30 Tháng tám, 2024 12:59
Từ chương 2000 trở đi như đổi ng dịch v nhỉ, lặp từ "và" liên tục
thuyuy12
27 Tháng tám, 2024 15:18
truyện giống như bị nhảy cóc một số đoạn ấy nhỉ, có đoạn nào Diêu Kha Hồi bị bắt rồi hàng không nhỉ
21Aloha99dn
27 Tháng tám, 2024 00:34
Nếu không có hệ thống thì rất ít hoặc hiếm lắm mới có mấy người trụ lại được thời xưa như thế này để mà làm vương làm tướng
giangseu321
22 Tháng tám, 2024 11:43
Ok bạn
Lucius
22 Tháng tám, 2024 06:02
Hậu cung, buộc phải là hậu cung. Có phải phương tây đâu mà chỉ có một hôn phối :v. Bộ này cũng chả đả động gì tới tình cảm cá nhân lắm, hôn nhân chủ yếu là phục vụ cho chính trị. Cũng không có kiểu đi thu mấy gái nổi tiếng thời TQ nốt.
giangseu321
22 Tháng tám, 2024 05:24
Bộ này hậu cung hay 1v1 vậy mn
tuanngutq
21 Tháng tám, 2024 22:20
đọc bộ này rồi là ko thấm nổi mấy bộ tam quốc khác
internet
21 Tháng tám, 2024 18:36
biết bao giờ mới có 1 bộ tam quốc có chiều sâu như bộ này nữa nhỉ. giờ toàn rác với rác đọc chả tý ý nghĩa gì
vit1812
20 Tháng tám, 2024 12:35
Cảm ơn bạn đã góp ý nhé
Nguyễn Minh Anh
20 Tháng tám, 2024 09:38
chỗ chương 2235
Nguyễn Minh Anh
20 Tháng tám, 2024 09:31
đoạn dạy con này là một trong số những đoạn hay nhất truyện này, bác converter chỉnh lại chỗ 'phân công việc' thành nguyên bản 'phân nhân sự' nhé, ở đây có nghĩa là phân rõ người và việc, bác để 'phân công việc' là thiếu 1 nửa
Nguyễn Minh Anh
19 Tháng tám, 2024 15:45
ít nhất cái 'dân chúng lầm than' là không phải do Vương Mãng, cải cách của ông ấy chính là để giải quyết cái vấn đề này, ông ấy tiến hành 'đánh địa chủ, chia ruộng đất', nhưng không thành công, địa chủ tập thể chống lại, đầu tư cho nhiều người lãnh đạo phản loạn, ví dụ như Lưu Tú là nhận đầu tư của địa chủ Nam Dương và Ký Châu.
Nguyễn Minh Anh
19 Tháng tám, 2024 15:40
vấn đề của Vương Mãng là không xác định chính xác ai là kẻ địch, ai là bằng hữu, ông ấy tiến hành cải cách trong điều kiện không thành thục, kẻ địch quá mạnh, một mình ông ấy không chống nổi, những cái khác chỉ là hệ quả, thậm chí chỉ là nói xấu.
ngoduythu
11 Tháng tám, 2024 23:15
Cảm giác con tác câu chương thế nhở. Dài lê thê
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:34
Nguyên văn của mình thì sẽ cách dòng phân đoạn đầy đủ. Mà trên web thì nó xóa hết dòng, dồn một cục. Trên app thì giữ nguyên cái bố cục, mà hình như bị giới hạn chữ, không đọc được đoạn sau. Ní nào muốn đọc full thì lên web TTV nhé.
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:27
Trong nghiên cứu khoa học "Early nomads of the Eastern Steppe and their tentative connections in the West" (2020) được đăng trong cuốn Evolutionary Human Sciences thì người ta chỉ ra rằng những người Hung (the Huns) có nhiều đặc điểm (văn hóa, ngôn ngữ, di truyền) của phía tây lục địa Á Âu hơn là phía đông. Ngay cả tên những người thân của Attila the Hun (và ngay cả chính Attila) được cho là có nguồn gốc từ ngôn ngữ của người Turk (hoặc ít nhất là có thể được giải nghĩa theo ngôn ngữ của người Turk). Cũng có giả thuyết cho rằng tên của Attila bắt nguồn từ ngôn ngữ của người Goth. Gần đây nhất thì trong nghiên cứu The genetic origin of Huns, Avars, and conquering Hungarians (2022) của Zoltán Maróti và đồng sự với 8 mẫu vật về gen của người Hung, mình đã đọc qua và xin phép tóm tắt lại như sau. + Có 2 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ (tức là khu vực phía bắc Trung Quốc bấy giờ). + Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự khá lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ, có một phần nhỏ của người châu Âu và Sarmatian. + Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người Sarmatian và người châu Âu, một phần rất nhỏ của người (thuộc khu vực) Mông Cổ. + 4 mẫu vật còn lại có bộ gen chủ yếu là đến từ người châu Âu. Trong đó 2 mẫu vật là đến từ người Germanic, 1 mẫu vật đến từ người Ukraine_Chernyakhiv, 1 mẫu vật đến từ người Lithuania_Late_Antiquity và England_Saxon (từ tận khu gần biển Baltic). Nên việc cho rằng (chỉ có mỗi) Hung Nô chạy sang châu Âu trở thành người Hung tai họa người La Mã là chưa chuẩn xác. Thằng Thổ thì nhận tụi Hung là người Turk, còn TQ thì nhận tụi Hung là người Hung Nô, cốt yếu cũng là để đề cao dân tộc của mình. Nhìn chung thì mình hiểu được rất nhiều thứ về thời tam quốc qua bộ này cũng như một số kiến thức khác. Nhưng kiến thức nào mình thấy chưa xác thực được thì mình chia sẻ với mấy bác.
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:25
Đang định chia sẽ với mấy bác về mối liên hệ của người Hung so với người Hung Nô theo nghiên cứu khoa học mà bị lỗi gì vừa đăng cái nó mất luôn -.-.
vit1812
11 Tháng tám, 2024 19:22
Cảm ơn bạn nhé
ravenv
11 Tháng tám, 2024 19:08
Chap 2137 nhầm tên tuân úc thành tuân du. Converter sửa lại giùm nhea.
Akihito2403
11 Tháng tám, 2024 17:56
Truyện hơn 2k chương mà vẫn chưa hoàn à
BÌNH LUẬN FACEBOOK