Mục lục
Quỷ Tam Quốc
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Trường An.

Túy Tiên Lâu.

Nếu nói rằng nơi nào hiện nay náo nhiệt nhất tại Đại Hán, tất nhiên phải là Trường An.

Mà trong Trường An, chỗ nào náo nhiệt nhất, dĩ nhiên là Túy Tiên Lâu.

Thanh Long Tự ư?

Thanh Long Tự chỉ nhộn nhịp vào ban ngày, còn ban đêm thì hầu như chẳng có ai. Còn tại Túy Tiên Lâu, dù là ngày hay đêm, đều luôn đông đúc, người người tấp nập.

Một miếng mồi béo bở, hằng ngày thu bạc như nước chảy, tất nhiên sẽ khiến những kẻ xung quanh như sói đói dõi mắt. Nhưng không ai dám động vào, bởi có lời đồn rằng Túy Tiên Lâu có hậu thuẫn vững chắc. Người ta nói rằng đó là Phỉ gia, cũng có người bảo là Hoàng gia, lại có kẻ cho rằng là Vi gia, nhưng chưa từng có ai chứng thực được điều này, cũng chẳng ai từng thấy được chủ nhân thực sự của Túy Tiên Lâu.

Không phải là không có ai muốn thử sức, nhưng kể từ khi những kẻ có ý định nhúng tay vào, hoặc là gia tộc của họ, vì nhiều lý do mà rơi vào những chuyện rắc rối còn lớn hơn cả việc động đến một tửu lâu, họ dần dần không dám làm càn nữa.

Ban đầu, cũng có người lo ngại và nghi ngờ về Túy Tiên Lâu, nhưng “dục vọng” của con người đối với mỹ thực vốn là điều không thể cưỡng lại. Chỉ cần không thể nhịn được lần đầu tiên, thì sẽ có vô số lần sau đó, cuối cùng chỉ còn lại hai chữ “thơm ngon,” khiến Túy Tiên Lâu với nhiều món ăn mới lạ trở thành một nơi tụ hội ăn uống, nghỉ ngơi, giải trí tổng hợp khổng lồ.

Hơn nữa, bản tính của con người vốn là bị cuốn hút theo đám đông. Dù có một số người muốn chống lại, nhưng khi thấy người khác nườm nượp kéo vào Túy Tiên Lâu, ít nhiều cũng sẽ bị lôi cuốn. Và khi đã đến thử một lần, thì rất khó nói là có đủ ý chí mạnh mẽ để từ chối thêm lần nào nữa.

Điều này không chỉ đúng với đám con cháu sĩ tộc, mà còn đúng với cả những người dân thường.

Túy Tiên Lâu không giống như một số tửu lâu thời sau này, bày ra một bộ mặt cao sang để tìm cách dựa vào một tầng lớp nhất định. Nếu nhân viên phục vụ không thể nói trôi chảy tiếng Tây Vực, thì cũng không cần lo mất mặt.

Tại Túy Tiên Lâu, có những vò rượu giá cả vạn tiền, cũng có những bát mì nóng hổi chỉ ba đồng tiền là có thể ăn no.

À, tất nhiên, cách đây vài năm, một bát mì nóng hổi chỉ cần hai đồng tiền.

Thông thường, tòa lầu cao của Túy Tiên Lâu là nơi dành cho con cháu sĩ tộc, dân thường hiếm khi lui tới. Trong tòa lầu cao đó, có ca nữ, có nữ tử Tây Vực, váy xoay rực rỡ, bụng trắng nõn nà, rượu ngon ngào ngạt, tất nhiên cũng đồng nghĩa với giá cả không hề rẻ.

Còn bên kia, khu vườn của tiểu lâu lại là nơi dân thường lui tới nhiều hơn. Những người có chút tiền thì vào trong sân, hoặc lên lầu hai, ngồi vào chỗ, gọi một hai ly rượu, vài đĩa đậu phụ, vừa ăn uống từ tốn, vừa không bị ai hối thúc. Khi ra về còn được nghe tiếng chào hỏi nhiệt tình, tiếng gọi vang dài không kém gì phía bên tòa lầu cao.

Nếu không có nhiều tiền, chỉ đến để ăn no, cũng rất tiện lợi. Dọc theo hành lang và bờ tường của tiểu viện, có chiếu, có ghế đẩu, thậm chí khi đông người quá không chờ được chỗ ngồi, thì người ta cầm bát to hơn cả mặt, tìm một góc ngồi nửa quỳ nửa ngồi mà húp mì xì xụp, đến khi nuốt xong ngụm nước nóng cuối cùng, cả dạ dày và lục phủ ngũ tạng cũng thấy dễ chịu đến phát ra tiếng thở dài.

Nhiều gia đình không nấu ăn ở nhà cũng thích đến Túy Tiên Lâu vì ở đây họ không tiếc dầu mỡ. Dù là bát mì nóng hổi rẻ nhất, thì cuối cùng vẫn có một thìa nhỏ dầu nóng.

Những thứ dầu mỡ này đều là sản phẩm phụ của các món ăn dành cho con cháu sĩ tộc. Đối với họ, những thứ tươi ngon và tinh tế mới là tốt nhất, còn những thứ quá nhiều dầu mỡ, ngược lại lại không được ưa thích.

Cũng như thói quen ăn uống, cách giải trí của đám con cháu sĩ tộc khác biệt hoàn toàn so với dân thường. Những trò chơi mà đám sĩ tộc ưa chuộng thường không phù hợp với dân gian.

Đối với bách tính, họ vẫn ưa chuộng những trò giải trí đơn giản hơn.

Ví như nghe kể chuyện.

Thời kỳ đầu của Hán triều cũng có người kể chuyện, nhưng lúc bấy giờ chưa có mô hình cố định, càng không có cái gọi là thoại bản. Thường thì những câu chuyện này do người kể tự sáng tác, chủ yếu là các câu chuyện thần thoại...

Nhưng những câu chuyện thần thoại này, theo ý của Phỉ Tiềm, không thích hợp để dùng trong nghệ thuật kể chuyện.

Kể chuyện, nếu nhìn một cách đơn giản, chỉ là một phương thức giải trí giữa dân chúng, nhưng nếu đứng ở vị trí cao hơn, với tầm nhìn xa hơn, có thể thấy rõ ràng rằng, đây thực ra là cách hiệu quả nhất, chi phí thấp nhất để khai sáng dân trí và truyền bá văn hóa.

Sự khai sáng dân trí và truyền bá văn hóa không giống như một dòng điện chạy qua dây dẫn, chỉ cần bấm công tắc là có thể truyền tải điện. Quá trình truyền bá này rất dài và kèm theo những biến đổi không thể dự đoán trước. Vì vậy, quyết định của Phỉ Tiềm là tiến hành song song hai con đường: Một mặt, thông qua các loại sách, truyền bá những kiến thức khoa học cơ bản đến tầng lớp sĩ tộc và con cháu hàn môn, chủ yếu là những kiến thức cơ bản ở mức độ tiểu học và không quá trung học thời sau. Mặt khác, thông qua việc kể chuyện, truyền bá kiến thức và văn hóa đến bách tính, đặc biệt là những người dân không có điều kiện tập trung học tập.

Với yêu cầu như vậy, những câu chuyện thần thoại dĩ nhiên bị giảm bớt.

Mặc dù dân chúng vẫn có nhu cầu cao đối với những câu chuyện thần thoại, vì xuất phát từ nỗi sợ hãi trước cái chết, những câu chuyện ma quỷ này vẫn được nhiều người ưa thích ngay cả ở thời hậu thế, nhưng những nội dung này không đóng góp nhiều cho sự tiến bộ khoa học và phát triển nhân văn.

Giống như nhiều người thích "Liêu Trai Chí Dị" ở hậu thế, nhưng không phải vì muốn nghiên cứu đạo lý phản ánh trong đó, hay quá trình người tốt được báo đáp, kẻ xấu bị trừng phạt, mà chủ yếu là vì họ thích những câu chuyện về hồ ly tinh, nữ quỷ...

Những cuốn sách khoa học cơ bản đã được Phỉ Tiềm lợi dụng danh tiếng của nhiều người để in ấn và phát hành. Đặc biệt, với danh tiếng của hai vị sư phụ của Phỉ Tiềm, cộng thêm sự góp mặt của Bàng Đức Công, hầu như đã bao phủ hầu hết các lĩnh vực học thuật cơ bản.

Về thiên văn học và toán học, Phỉ Tiềm sử dụng danh nghĩa của Lưu Hồng, còn phần chú giải là của Từ Nhạc, không ai có thể phản đối, nhất là khi nói đến việc ghi chép và phân tích về các vì sao và chòm sao. Với việc phổ biến lịch pháp mới, nhiều con cháu sĩ tộc bắt đầu quan tâm đến những kiến thức "cao siêu" này. Dù họ thực sự hứng thú với thiên văn học hay chỉ đơn giản muốn có chút kiến thức để khoe khoang trong các buổi tụ họp, thì điều này cũng đã góp phần không nhỏ trong việc truyền bá kiến thức.

Về địa lý và nhân văn thế giới, sách được in và bán dưới danh nghĩa của Thái Ung, với phần chú giải của Thái Diễm, dưới hình thức những cuốn ký sự về vùng đất xa xôi. Doanh thu từ những cuốn sách này không hề thấp, khiến Phỉ Tiềm cảm thấy hài lòng phần nào. Ở Đại Hán hiện nay, có lẽ do ảnh hưởng từ những người như Tô Vũ và Ban Siêu trước đó, hoặc do tác động của việc Phỉ Tiềm mở lại con đường giao thương với Tây Vực, dòng sách này bán rất chạy, một số cuốn thậm chí đã tái bản đến lần thứ ba, thứ tư...

Về lĩnh vực vật lý và hóa học, Phỉ Tiềm lợi dụng danh tiếng của Bàng Đức Công để khởi xướng. Học thuyết của Bàng Đức Công thuộc trường phái Hoàng Lão, tuy có nhiều tư tưởng về "vô vi nhi trị" và ẩn dật, nhưng cũng có những kiến thức cơ bản về vật lý và hóa học, như thuật luyện đan, chỉ cần cải tiến một chút là có thể trở thành sách hướng dẫn cơ bản về vật lý và hóa học...

Việc phổ biến một số kiến thức và kỹ thuật đơn giản trong điều kiện hiện nay hoàn toàn không gây ra bất kỳ mối đe dọa nào đối với Phỉ Tiềm.

Bởi vì bất kỳ sự tiến bộ khoa học nào cũng cần phải có cơ sở vững chắc từ trước, nhưng trong điều kiện vật chất hiện tại của Đại Hán, nhiều kiến thức và kỹ thuật dù có lan rộng cũng không có đủ điều kiện để thực sự phát triển. Trong môi trường xã hội Đại Hán ban đầu, nhiều thứ gần như không thể hiện thực hóa được.

So với việc phổ biến kiến thức một cách ồ ạt, việc truyền bá kiến thức một cách ôn hòa này sẽ dẫn đến một hiện tượng: những người có hứng thú và năng lực nghiên cứu sẽ phát hiện ra rằng, nơi duy nhất họ có thể thực hiện hoài bão và lý tưởng của mình chính là—Trường An.

Nói đơn giản, việc truyền bá hạn chế về công nghệ nhưng lại tập trung vào văn hóa, điều này đã được nhiều quốc gia thời hậu thế áp dụng. Thông qua việc dùng văn hóa làm mồi nhử, họ đã thu hút được nhân lực từ nhiều nơi khác nhau.

Chỉ dựa vào con cháu sĩ tộc và học đồ hàn môn để làm lực lượng công nghệ là không đủ về mặt số lượng, vì thế còn cần đến một cơ sở rộng lớn hơn, đó là dân chúng bình thường.

Một đặc điểm của xã hội nông nghiệp là thông tin chủ yếu được truyền miệng. Những tin đồn giật gân càng dễ lan truyền nhanh chóng. Khi những tin đồn này dâng lên như sóng, cả quan phủ lẫn giới sĩ tộc đều không có đủ phương tiện để ngăn chặn ngay lập tức, thường chỉ có thể để cho tin đồn tự tan biến.

Việc phổ biến nghệ thuật kể chuyện cũng tương tự.

Sau một thời gian thử nghiệm, những câu chuyện được dân chúng ưa thích nhất dần dần lộ diện, chủ yếu chia làm hai loại...

Một loại tự nhiên là "Trong sách có ngôi nhà vàng," và loại kia dĩ nhiên là "Trong sách có giai nhân tuyệt sắc."

Khi hai nội dung này đến tay Phỉ Tiềm, hắn không khỏi bật cười. Vì thực ra ngay từ đầu, Phỉ Tiềm đã biết điều này, và sau một vòng lớn để chứng minh rằng dân chúng Hán đại và dân chúng thời hậu thế không khác nhau mấy về mặt giải trí và tin đồn.

Vì thế, nhiệm vụ biên soạn các thoại bản mới được giao cho một người sống trong biệt viện của Túy Tiên Lâu, chẳng hạn như Trương Sinh.

Người viết sách đều biết, có những lúc nửa ngày cũng không viết được một câu, nhưng có những lúc lại muốn viết liên tục không ngừng, thậm chí quên cả ăn uống. Để Trương Sinh và những người như hắn nhanh chóng hoàn thành công việc, việc tập trung họ lại theo mô hình giống như nhà máy hoặc ký túc xá sẽ giúp họ không bị cuộc sống thường nhật chi phối, từ đó chuyên tâm vào việc viết sách.

Túy Tiên Lâu không chỉ cung cấp điều kiện ăn ở thuận tiện, mà còn có nhà bếp phục vụ suốt 12 canh giờ, tiêu chuẩn này ít nhất phải ngang với sự đãi ngộ của các đại gia tộc địa phương. Nếu đói, bất cứ lúc nào cũng có thể có đồ ăn, phong phú hay giản dị tùy ý, chi phí sẽ được khấu trừ vào thù lao. Những ai không tự ý thức và tiêu xài vượt quá mức cho phép sẽ không được chấp thuận, thậm chí có thể bị hủy hợp đồng ngay lập tức. Vì thế, hiếm khi có ai viện cớ như không có cảm hứng hay bí ý tưởng để lãng phí thời gian và hưởng thụ một cách vô lý.

Trước đây, chế độ làm việc là nhận đề tài rồi về nhà tự lo liệu, không có đãi ngộ tốt như hiện tại.

Mặc dù chế độ trước đây có thể tiết kiệm chi phí, nhưng hiệu quả lại thấp hơn. Hiện nay, bách tính ở vùng Quan Trung Tam Phụ đã thoát khỏi cảnh đói khổ, bắt đầu có nhu cầu về tinh thần. Nếu không kịp thời cung cấp những gì họ cần, rất có thể những nhu cầu này sẽ bị hướng sang những điều lệch lạc...

Chưa kể ngoài Quan Trung Tam Phụ, còn nhiều khu vực khác cũng cần đến người kể chuyện và những thoại bản mới.

Lúc này, Trương Sinh nhìn chồng giấy viết chi chít chữ trước mặt, thở ra một hơi dài và xoa bóp cổ tay đã bắt đầu mỏi. Giấy hắn dùng là loại đặc biệt, nhưng với điều kiện, mọi tờ giấy đều được đánh số, việc nhận và sử dụng đều phải ghi chép cẩn thận, ngay cả những tờ giấy bị viết hỏng cũng không được vứt bừa bãi, nếu không sẽ gặp rắc rối.

Bút lông và mực cũng được cấp phát, nếu bút lông cũ phải trả lại mới được cấp mới.

Cả bàn trước mặt và chiếu dưới mông của Trương Sinh đều là hàng cao cấp, tinh xảo, và tất cả đều là vật dụng được cấp phát.

Trương Sinh cầm lên bản thảo, xem lại từng tờ giấy theo thứ tự đã đánh số, rồi suy ngẫm và chỉnh sửa lại một vài từ ngữ, sao cho gần gũi với ngôn ngữ bình dân hơn, để người dân dễ dàng hiểu được.

Đây chẳng phải là một công việc dễ dàng. Những sĩ tử quen với kiểu viết "chi chi giả giả" của giới nho sĩ thì không hề muốn hạ mình viết ra những lời lẽ thô mộc, thậm chí coi đó là một sự xúc phạm đối với họ...

Câu chuyện trong thoại bản này không dài, chỉ khoảng mười ngày công, kể về một chàng trai nông dân trẻ tuổi. Trong một lần làm việc ngoài đồng, cậu tình cờ tìm thấy một cuốn y thư. Cậu phát hiện ra cuốn sách có thể giúp nhận biết các loại thảo dược, và những loại thảo dược đó lại đúng lúc chữa khỏi bệnh cho cha mình. Từ đó, cậu không ngừng khám phá, đi khắp Đại Hán, nhận biết đủ loại dược thảo và chữa trị cho nhiều căn bệnh nan y. Cuối cùng, cậu phát hiện ra cuốn sách kỳ diệu kia thực ra chính là do bản thân mình viết nên, sau khi cha cậu qua đời. Cậu đã thề chữa khỏi mọi bệnh tật trên thế gian, chịu đựng muôn vàn khổ ải, tiêu tốn cả đời để viết nên cuốn sách, rồi gửi nó đến cho chính mình lúc còn trẻ và chưa hiểu biết gì.

Câu chuyện tưởng chừng cũ rích này lại có sức hút phi thường trong Hán đại. Ngay cả khi Trương Sinh nhận được ý tưởng này, hắn cũng liên tục tán dương, thậm chí để làm cho tình tiết trong câu chuyện trở nên sống động và chân thực hơn, hắn còn đến Bách Y Quán hỏi han nhiều y sư để đảm bảo những phương pháp chữa trị được miêu tả đều chính xác.

Trương Sinh vốn xuất thân từ Thủ Sơn Học Cung, nhưng gia cảnh nghèo khó, vì thế bỏ lỡ thời kỳ vàng son để ghi nhớ như trẻ nhỏ. Khi lớn lên, hắn mới có cơ hội đọc sách, nhưng lại phát hiện trí nhớ của mình không thể sánh với những đứa trẻ nhỏ tuổi hơn, và vì thế mà hắn bị chế giễu, có lúc đã muốn bỏ cuộc, sống phóng túng, suốt ngày chỉ ăn uống mà chẳng còn nghĩ đến việc học hành.

Sau này, hắn gặp được Thái Ung. Thái Ung đã nghiêm khắc mắng mỏ hắn một trận, làm hắn tỉnh ngộ, hối hận đến rơi nước mắt...

Khi viết thoại bản này, Trương Sinh thậm chí còn có một suy nghĩ chợt lóe lên, liệu sau này mình có trở thành người già trong câu chuyện, đến để tặng sách cho bản thân lúc trẻ hay không...

Trong lúc mơ màng và cảm thán, Trương Sinh chỉnh lại bản thảo, rồi thu dọn bút mực, cất vào chiếc túi nhỏ của mình, kiểm tra kỹ lưỡng không bỏ sót thứ gì, rồi đứng dậy ra khỏi phòng khách, men theo hành lang đi đến căn phòng đầu tiên, nơi có một vị hộ vệ đang đứng gác. Hắn đưa ra thẻ gỗ của mình.

Hộ vệ liếc nhìn rồi lùi lại một chút để nhường đường.

Trương Sinh khẽ cúi đầu chào, rồi bước vào trong.

Trong phòng, một trung niên nhân đang ngồi.

"Tam ca..." Trương Sinh cung kính đặt bản thảo lên bàn trước mặt người trung niên, "Đã viết xong rồi..."

Người trung niên mỉm cười, "Ngươi thật là nhanh trí, viết thật nhanh..."

Cả tiểu viện phía sau Túy Tiên Lâu này đã được bao trọn. Những căn phòng trong hành lang có lúc trống, có lúc đầy, nhưng phần lớn thời gian đều kín người. Có nhiều người như Trương Sinh, đều đảm nhận việc viết những câu chuyện ngắn.

Những người hoàn thành sớm, viết hay, ngoài tiền công cơ bản còn được thưởng thêm. Còn nếu quá thời hạn mà chưa viết xong, tiền công sẽ bị giảm một nửa, và được thêm thời gian gia hạn. Nếu vẫn không hoàn thành, ngoài việc mất hết thù lao, họ cũng sẽ mất luôn cơ hội hợp tác tiếp theo.

Người như Trương Sinh đương nhiên được chào đón hơn, và dễ dàng có cơ hội hợp tác tiếp.

Trương Sinh phụ trách viết, còn trung niên nhân chịu trách nhiệm duyệt bản thảo ban đầu.

Người trung niên có hai nhiệm vụ chính: một là tìm kiếm những câu chuyện phù hợp, giao cho các văn sĩ chuyển thể thành thoại bản; hai là tiến hành kiểm duyệt ban đầu, sau đó chuyển lên cấp trên. Nếu không có vấn đề gì, khoảng ba ngày sau, thoại bản mới sẽ được phát hành rộng rãi.

Việc kiểm duyệt nhằm ngăn chặn những nội dung chỉ trích quá đà, tránh cho thoại bản chứa đựng những lời công kích cá nhân, sự việc cụ thể, hay nhắm thẳng vào triều đình và hoàng đế.

Bởi lẽ thoại bản chủ yếu phục vụ những người dân bình thường, những người không biết chữ. Họ dễ dàng bị ảnh hưởng bởi những nội dung tiêu cực hoặc kích động hơn cả giới nho sĩ, chỉ cần một sai sót nhỏ cũng có thể dẫn đến những biến cố khó lường.

Sức hấp dẫn của thoại bản thường nằm ở chỗ mỗi đoạn đều có sự phát triển rõ rệt, và quan trọng nhất là mỗi phần đều kết thúc một cách khéo léo, để lại những nút thắt, khiến người nghe háo hức chờ đợi ngày mai đến để được nghe tiếp.

Người trung niên lướt qua bản thảo, khẽ gật đầu hài lòng.

Trương Sinh đã là một tay viết lão luyện, tránh được những vấn đề nhạy cảm như sự chênh lệch địa vị giữa sĩ tộc và dân thường, hay sự khác biệt trong việc tiếp cận các nguồn lực y tế. Thay vào đó, hắn tập trung vào việc kể lại câu chuyện về sự nỗ lực thay đổi bản thân, thậm chí thay đổi vận mệnh của con cháu. Dù có thể nỗ lực không đủ để thay đổi tất cả, nhưng không cố gắng thì chắc chắn sẽ chẳng có gì thay đổi. Đây cũng chính là trải nghiệm thực tế của Trương Sinh. Trong câu chuyện của hắn, chính bản thân nhân vật đã mang lại cơ hội cho mình, chứ không phải nhờ vào bất kỳ yêu quái hay hồ ly nghìn năm nào...

Câu chuyện mang thông điệp "Tu luyện đời này!" – một thông điệp hài hòa với giáo lý của Ngũ Phương Thượng Đế, hỗ trợ lẫn nhau.

Người trung niên mỉm cười, thu nhận bản thảo của Trương Sinh, đồng nghĩa với việc Trương Sinh đã hoàn thành xong công việc và nhận được thù lao của mình.

Trương Sinh cầm trong tay chiếc túi tiền căng phồng, tay kia xách dụng cụ bút mực còn lại, bước xuống tiểu lâu, rời khỏi viện và đi về nhà. Trên đường đi qua những con phố và ngõ hẻm, hắn thấy trên khoảng đất trống trong lý phường, một người kể chuyện đang vang dội đánh mạnh vào tấm bảng tre, rồi gõ hai nhịp trống nhỏ, mở đầu bằng một đoạn ngắn, thu hút đám đông xung quanh nhanh chóng tụ họp lại...

Trương Sinh hơi chậm bước lại, mỉm cười.

Người kể chuyện nhận ra Trương Sinh, liền gật đầu chào hỏi.

Trương Sinh cũng đáp lại, bởi hai người thường gặp nhau qua lại trong tiểu viện, và đã quen biết nhau.

Tiếp tục bước đi, Trương Sinh vẫn nghe văng vẳng tiếng người kể chuyện, gõ nhịp trống và cất tiếng vang dội: "Hôm nay ta sẽ kể về Liệt Hầu Trường Bình dạy dỗ kẻ ác: 'Chớ khinh thường tuổi trẻ nghèo hèn…'"

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
vit1812
10 Tháng chín, 2024 08:34
nghe tin bão lũ mà không ngủ được bạn ạ
ngoduythu
10 Tháng chín, 2024 00:14
Nay mưa gió rảnh rỗi may mà cvt tăng ca :grin:
ngoduythu
09 Tháng chín, 2024 17:24
Giờ ít bộ lịch sử quân sự quá. Xin các bác đề cử vài bộ để cày với ạ :grinning:
ngoduythu
07 Tháng chín, 2024 12:32
Cvt có ở nhà tránh bão ko vậy :smile:
Nguyễn Trọng Tuấn
04 Tháng chín, 2024 22:35
đọc truyện ghét nhất kiểu đánh bại đối thủ 5 lần 7 lượt nhưng lần nào cũng để nó thoát rồi qoay lại trả thù.
x2coffee
30 Tháng tám, 2024 12:59
Từ chương 2000 trở đi như đổi ng dịch v nhỉ, lặp từ "và" liên tục
thuyuy12
27 Tháng tám, 2024 15:18
truyện giống như bị nhảy cóc một số đoạn ấy nhỉ, có đoạn nào Diêu Kha Hồi bị bắt rồi hàng không nhỉ
21Aloha99dn
27 Tháng tám, 2024 00:34
Nếu không có hệ thống thì rất ít hoặc hiếm lắm mới có mấy người trụ lại được thời xưa như thế này để mà làm vương làm tướng
giangseu321
22 Tháng tám, 2024 11:43
Ok bạn
Lucius
22 Tháng tám, 2024 06:02
Hậu cung, buộc phải là hậu cung. Có phải phương tây đâu mà chỉ có một hôn phối :v. Bộ này cũng chả đả động gì tới tình cảm cá nhân lắm, hôn nhân chủ yếu là phục vụ cho chính trị. Cũng không có kiểu đi thu mấy gái nổi tiếng thời TQ nốt.
giangseu321
22 Tháng tám, 2024 05:24
Bộ này hậu cung hay 1v1 vậy mn
tuanngutq
21 Tháng tám, 2024 22:20
đọc bộ này rồi là ko thấm nổi mấy bộ tam quốc khác
internet
21 Tháng tám, 2024 18:36
biết bao giờ mới có 1 bộ tam quốc có chiều sâu như bộ này nữa nhỉ. giờ toàn rác với rác đọc chả tý ý nghĩa gì
vit1812
20 Tháng tám, 2024 12:35
Cảm ơn bạn đã góp ý nhé
Nguyễn Minh Anh
20 Tháng tám, 2024 09:38
chỗ chương 2235
Nguyễn Minh Anh
20 Tháng tám, 2024 09:31
đoạn dạy con này là một trong số những đoạn hay nhất truyện này, bác converter chỉnh lại chỗ 'phân công việc' thành nguyên bản 'phân nhân sự' nhé, ở đây có nghĩa là phân rõ người và việc, bác để 'phân công việc' là thiếu 1 nửa
Nguyễn Minh Anh
19 Tháng tám, 2024 15:45
ít nhất cái 'dân chúng lầm than' là không phải do Vương Mãng, cải cách của ông ấy chính là để giải quyết cái vấn đề này, ông ấy tiến hành 'đánh địa chủ, chia ruộng đất', nhưng không thành công, địa chủ tập thể chống lại, đầu tư cho nhiều người lãnh đạo phản loạn, ví dụ như Lưu Tú là nhận đầu tư của địa chủ Nam Dương và Ký Châu.
Nguyễn Minh Anh
19 Tháng tám, 2024 15:40
vấn đề của Vương Mãng là không xác định chính xác ai là kẻ địch, ai là bằng hữu, ông ấy tiến hành cải cách trong điều kiện không thành thục, kẻ địch quá mạnh, một mình ông ấy không chống nổi, những cái khác chỉ là hệ quả, thậm chí chỉ là nói xấu.
ngoduythu
11 Tháng tám, 2024 23:15
Cảm giác con tác câu chương thế nhở. Dài lê thê
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:34
Nguyên văn của mình thì sẽ cách dòng phân đoạn đầy đủ. Mà trên web thì nó xóa hết dòng, dồn một cục. Trên app thì giữ nguyên cái bố cục, mà hình như bị giới hạn chữ, không đọc được đoạn sau. Ní nào muốn đọc full thì lên web TTV nhé.
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:27
Trong nghiên cứu khoa học "Early nomads of the Eastern Steppe and their tentative connections in the West" (2020) được đăng trong cuốn Evolutionary Human Sciences thì người ta chỉ ra rằng những người Hung (the Huns) có nhiều đặc điểm (văn hóa, ngôn ngữ, di truyền) của phía tây lục địa Á Âu hơn là phía đông. Ngay cả tên những người thân của Attila the Hun (và ngay cả chính Attila) được cho là có nguồn gốc từ ngôn ngữ của người Turk (hoặc ít nhất là có thể được giải nghĩa theo ngôn ngữ của người Turk). Cũng có giả thuyết cho rằng tên của Attila bắt nguồn từ ngôn ngữ của người Goth. Gần đây nhất thì trong nghiên cứu The genetic origin of Huns, Avars, and conquering Hungarians (2022) của Zoltán Maróti và đồng sự với 8 mẫu vật về gen của người Hung, mình đã đọc qua và xin phép tóm tắt lại như sau. + Có 2 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ (tức là khu vực phía bắc Trung Quốc bấy giờ). + Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự khá lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ, có một phần nhỏ của người châu Âu và Sarmatian. + Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người Sarmatian và người châu Âu, một phần rất nhỏ của người (thuộc khu vực) Mông Cổ. + 4 mẫu vật còn lại có bộ gen chủ yếu là đến từ người châu Âu. Trong đó 2 mẫu vật là đến từ người Germanic, 1 mẫu vật đến từ người Ukraine_Chernyakhiv, 1 mẫu vật đến từ người Lithuania_Late_Antiquity và England_Saxon (từ tận khu gần biển Baltic). Nên việc cho rằng (chỉ có mỗi) Hung Nô chạy sang châu Âu trở thành người Hung tai họa người La Mã là chưa chuẩn xác. Thằng Thổ thì nhận tụi Hung là người Turk, còn TQ thì nhận tụi Hung là người Hung Nô, cốt yếu cũng là để đề cao dân tộc của mình. Nhìn chung thì mình hiểu được rất nhiều thứ về thời tam quốc qua bộ này cũng như một số kiến thức khác. Nhưng kiến thức nào mình thấy chưa xác thực được thì mình chia sẻ với mấy bác.
Lucius
11 Tháng tám, 2024 19:25
Đang định chia sẽ với mấy bác về mối liên hệ của người Hung so với người Hung Nô theo nghiên cứu khoa học mà bị lỗi gì vừa đăng cái nó mất luôn -.-.
vit1812
11 Tháng tám, 2024 19:22
Cảm ơn bạn nhé
ravenv
11 Tháng tám, 2024 19:08
Chap 2137 nhầm tên tuân úc thành tuân du. Converter sửa lại giùm nhea.
Akihito2403
11 Tháng tám, 2024 17:56
Truyện hơn 2k chương mà vẫn chưa hoàn à
BÌNH LUẬN FACEBOOK