Đối với đa số người, cuộc sống như dòng nước trôi, họ chỉ xuôi theo dòng chảy. Chỉ có những con cá bất chợt nhảy ra khỏi dòng sông thời gian mới mơ hồ nhìn thấy phía trước là gì, có thể là một viễn cảnh tươi đẹp, cũng có thể là cạm bẫy của ma quỷ.
Hoặc chẳng có gì cả, rồi lại rơi về chỗ cũ...
Sử Bác Lợi cung kính quỳ trước đường tiền của Phiêu Kỵ tướng quân. Sự ngạo mạn và khinh thường của hắn đối với Giả Duy Đức đã hoàn toàn biến mất, thay vào đó là nụ cười thuần thục, điêu luyện đến mức có thể gọi là tinh xảo. Chính nụ cười này giúp hắn tạo cảm giác thân thiện, vô hại và đầy chân thành.
Cộng thêm khả năng ngôn ngữ xuất sắc, Sử Bác Lợi gần như đi đến đâu cũng thông suốt, đạt được thành công trong các giao dịch thương mại.
Không phân biệt nam nữ.
Những cô gái trẻ sẽ bị cuốn hút bởi đôi mắt xanh thẳm của hắn, còn những phụ nữ trung niên sẽ dễ dàng lạc lối trong những lời đường mật liên tục tuôn ra từ miệng hắn. Còn đối với nam giới, Sử Bác Lợi có những cách riêng để xử lý. Hắn chỉ cần cử một cô gái có vóc dáng "đẫy đà" như con bò sữa đi đến, thì gần như không có việc gì không thể giải quyết. Bởi lẽ, đàn ông thường rất “trung thành”...
Thế nhưng, Sử Bác Lợi không ngờ rằng mình lại gặp thất bại thảm hại trước Phiêu Kỵ tướng quân.
Vị tướng quân người Hán này chẳng hề quan tâm đến người mà Sử Bác Lợi gọi là “bò sữa”!
Thậm chí không thèm nhìn lấy hai lần.
Phải biết rằng, đó là một “bò sữa” chính hiệu, và Sử Bác Lợi đã đích thân kiểm chứng nhiều lần. Hắn tin rằng tất cả đàn ông, khi đối diện với vòng ngực rộng lớn ấy, đều không thể cưỡng lại. Vừa nãy, khi bước vào phủ Phiêu Kỵ, không phải có lính canh người Hán gần như dán mắt vào khe ngực sâu thẳm đó sao?
Điều đó đủ chứng minh sức quyến rũ của “bò sữa” vẫn không hề suy giảm. Nhưng vị tướng quân người Hán trước mặt chỉ liếc qua một cái, rồi chẳng thèm nhìn nữa. Điều này khiến Sử Bác Lợi nghi ngờ liệu Giả Duy Đức có cung cấp thông tin sai lệch cho hắn không, hay vị tướng quân này thực ra lại thích... đàn ông? Xét cho cùng, ở Đại Tần, không thiếu quý tộc có sở thích như vậy, thậm chí còn có những kẻ vừa thích cả “phích cắm” lẫn “ổ cắm”.
Sử Bác Lợi ngẫm nghĩ, nụ cười trên mặt vẫn không đổi, bắt đầu cân nhắc xem có nên bảo vệ phần "nhạy cảm" của mình không, hay đơn giản là yêu cầu của vị tướng quân người Hán này quá cao?
Trong lòng hắn đầy lo lắng, và rồi hắn ra lệnh cho phiên dịch của mình, kẻ đang run rẩy bên cạnh, lên tiếng cầu xin: "…Ôi đại tướng quân nhân từ, đàn lạc đà của chúng ta đang chờ ngoài cửa ải Ngọc Môn, nhưng lại thiếu hàng hóa để chuyên chở... Ôi đại tướng quân hào phóng, chúng ta đã vượt ngàn dặm xa xôi đến đây, chỉ để mong rằng vinh quang của ngài sẽ rực rỡ trên bầu trời... Đại tướng quân cao quý, ý chí của ngài chính là kim chỉ nam cao nhất cho chúng ta. Chúng ta mang đến cho ngài những món hàng đẹp nhất, tinh tế nhất, để đổi lấy một chút tơ lụa quý giá của ngài..."
Sử Bác Lợi thực ra hiểu tiếng Hán, hắn từng ở Tây Vực một thời gian. Hắn thậm chí còn biết nói tiếng Khương, tiếng Lâu Lan và tiếng Ô Tư. Rốt cuộc, muốn làm thương nhân thì phải có tài năng nhất định, không thể chỉ mang vài món hàng lên đường là có thể trở thành kẻ buôn bán thành công được. Tuy nhiên, Sử Bác Lợi thường không dễ dàng thể hiện rằng mình hiểu được ngôn ngữ của đối phương, bởi đôi khi điều này mang lại cho hắn những bất ngờ thú vị.
Nhưng lần này, thay vì bất ngờ, hắn lại nhận được sự kinh hãi.
"Không đúng rồi."
Phỉ Tiềm mỉm cười, nói: "Ngọc Môn Quan chưa bao giờ cấm thương nhân qua lại… Ví như Đại Uyển, Đại Tiểu Nguyệt Thị, An Tức, tất cả đều thông suốt... Ngươi bị ngăn lại ở Ngọc Môn Quan, e rằng không chỉ là việc buôn bán đơn thuần, phải không?"
Ít nhất Phỉ Tiềm cũng từng chơi trò "Đế Quốc Thời Đại", nhớ rằng ở vùng Trung Á có rất nhiều đội kỵ binh lạc đà.
Tim Sử Bác Lợi chợt đập mạnh.
Đây mới là vấn đề thực sự quan trọng.
Cùng với việc người Hán tái thiết lập quyền kiểm soát Tây Vực, các trạm kiểm soát từ Ngọc Môn Quan đến Hải Tây lần lượt được thiết lập và vận hành, khiến những thương nhân lớn như Sử Bác Lợi khó lòng qua mặt. Ở một khía cạnh nào đó, Sử Bác Lợi quả thật có khả năng tấn công và tiêu diệt các trạm gác của người Hán, nhưng một khi làm như vậy, nguy cơ bị phản công ngay lập tức là điều không tránh khỏi. Vì thế, đối với Sử Bác Lợi, nếu có thể dùng tiền tài và phụ nữ để giải quyết vấn đề thì đó là lựa chọn tốt nhất.
Tuy nhiên, phương pháp luôn thành công ở Tây Vực này lại không hiệu quả khi đến Ngọc Môn Quan.
Cai quản Ngọc Môn Quan là tướng Cao Thuận, người "cứng mềm đều không ăn". Khi phát hiện trong đoàn lạc đà của Sử Bác Lợi có nhiều kẻ khả nghi là binh sĩ, Cao Thuận đã lập tức từ chối cho cả đoàn vào quan, chỉ chấp nhận một số ít người được phép vào, còn phần lớn binh lính phải ở lại ngoài cửa ải.
Sử Bác Lợi vội vàng muốn có được sự cho phép của Phiêu Kỵ tướng quân Phỉ Tiềm, chính vì lý do này.
Ngoài việc mong được vào quan, Tây Vực vốn rộng lớn, trước khi người Hán đến, bọn mã tặc hoành hành, và không có người nào đủ khả năng tổ chức một đoàn thương buôn lớn mà không có chút thủ đoạn. Nhưng việc duy trì một đoàn thương buôn lớn đồng nghĩa với việc phải chi trả chi phí nhân lực khổng lồ, nếu không có lợi nhuận vượt mức để bù đắp, làm sao Sử Bác Lợi có thể bảo đảm thu nhập cho mình, duy trì đội ngũ và còn có tiền hối lộ các con đường thương mại?
Vì vậy, điều mà Sử Bác Lợi khao khát nhất chính là độc quyền giao dịch tơ lụa với Phỉ Tiềm. Hắn muốn mua đứt toàn bộ tơ lụa mà Phỉ Tiềm bán sang Tây Vực, sau đó tích trữ và nâng giá, để thu lợi nhuận vượt trội.
Con đường tơ lụa từ lâu đã được coi là "Con đường vàng", và tơ lụa chính là viên ngọc quý sáng giá nhất trên con đường đó!
Hiện tại, Sử Bác Lợi phải giống như những thương nhân khác, xếp hàng chờ phân chia quyền mua bán tơ lụa trong hội thương nhân Đại Hán, cảm giác như bị ai đó bóp cổ, chặn đứng nguồn nước và lương thực. Điều đó khiến hắn không thể không lo lắng.
Sự bất lực và lo âu của Sử Bác Lợi làm nụ cười trên mặt hắn trở nên gượng gạo, và cũng khiến Phỉ Tiềm nhận ra rằng kẻ này chắc chắn hiểu tiếng Hán. Bởi lẽ khi phiên dịch chưa kịp dịch hết lời, sắc mặt của Sử Bác Lợi đã có sự thay đổi...
Tên sắc mục gian xảo này!
Việc thành lập hội thương nhân Đại Hán chính là để đối phó với những tình huống như thế này.
Quan lại trên triều đình không nhất thiết phải hiểu rõ cách thức vận hành thương mại, nhưng từ thời Tần Hán cho đến nhiều triều đại phong kiến sau này, có một hiện tượng phổ biến là những kẻ ngoại đạo lại chỉ huy người trong nghề, mà còn không chịu tiếp thu ý kiến. Điều này dẫn đến việc nhiều chuyên gia bắt đầu lừa gạt cấp trên, làm trái lệnh, chỉ tuân theo hình thức bề ngoài mà không thực hiện thực chất.
Phỉ Tiềm đôi khi hồi tưởng về những "truyền thống tốt đẹp" trong quan trường của Trung Hoa, nhận thấy rằng đây không phải là sản phẩm tất yếu, mà là vấn đề phát sinh trong quá trình quan liêu hóa, nhưng mãi không được khắc phục. Những chức quan kỹ thuật lại thường được giao cho các văn quan đảm nhiệm. Trong khi thời gian học tập tốt nhất là khi còn trẻ, chỉ có rất ít người có tinh thần tự giác cao mới tiếp tục học tập suốt đời. Phần lớn người, một khi đã có chút chức vị, liền trở nên lười biếng.
Vì vậy, khi các quan văn gặp phải những vấn đề kỹ thuật, họ lại ngại ngùng không dám thừa nhận mình không hiểu, sợ rằng bị dân chúng chê cười, rồi kéo dài thời gian, thoái thác, thậm chí đưa ra những giải pháp sai lầm, dở dang. Dù những việc đó chẳng có tác dụng gì, nhưng chỉ cần có việc làm thì họ sẽ không bị coi là ngu ngốc.
Do đó, Phỉ Tiềm sẽ không bao giờ ban hành mệnh lệnh trực tiếp yêu cầu hội thương nhân Đại Hán cung cấp hàng cho Sử Bác Lợi. Điều này gần như đi ngược lại nguyên tắc mà Phỉ Tiềm vô cùng căm ghét ở hậu thế: "Những gì mình không muốn thì đừng làm cho người khác."
Hội Thương Nhân Đại Hán cần phải qua quá trình ta luyện và học hỏi để biết cách sử dụng sức mạnh kinh tế trong các cuộc chiến. Những biện pháp hạn chế cần thiết, thậm chí là các lệnh trừng phạt, đều có thể sẽ xuất hiện trong tương lai. Nếu ai đó tùy tiện ra lệnh, làm cản trở sự phát triển của hội thương nhân, chẳng phải là đi ngược lại tiến bộ, hay chính là tự mình phá hoại năng lực của mình sao?
Trừng phạt kinh tế, dù là thứ vũ khí cao cấp mà Mỹ quốc hậu thế sử dụng, thực ra đã được người Hán vận dụng rất thuần thục từ thời Đại Hán.
Sau đó, để đối phó với Hung Nô, Hán triều đã ban hành các lệnh cấm vận. Đầu tiên là lệnh “quan thị lại, dân không được mang binh khí và sắt ra ngoài quan ải”, đồng thời lương thực, cung nỏ và ngựa cũng bị cấm tuyệt đối.
Dù có một số đoàn buôn liều lĩnh buôn lậu, nhưng số lượng này chẳng khác nào muối bỏ bể, không thể đáp ứng nhu cầu khổng lồ của Hung Nô. Điều này buộc Hung Nô phải chuyển sang tìm nguồn cung từ ba mươi sáu nước Tây Vực, giúp hoàn chỉnh tuyến đường tơ lụa.
Cũng vào thời điểm này, Đại Hán dần khẳng định vị thế của mình ở Tây Vực. Một khi có quốc gia nào dám không tôn trọng Đại Hán, các giao dịch lập tức bị chặn đứng. Đây có lẽ cũng là lý do tại sao sứ giả Đại Hán có thể tự tin trước các nước Tây Vực như vậy.
Điều khiến các nước Tây Vực, bao gồm An Tức và Đại Tần ở phía tây, bất lực nhất là Đại Hán có sự thống nhất tuyệt đối, giúp nguồn cung trong nước lưu thông dễ dàng. Các quận huyện bổ sung lẫn nhau, hàng hóa phong phú, không cần đến bất kỳ tài nguyên nào từ nước ngoài. Nói cách khác, người Hán chỉ cần chặn cổ người khác, chứ không ai có thể chặn cổ người Hán.
Sao? Gia vị à?
Đúng là Tây Vực có các đặc sản như nho, vừng, gia vị và ngọc thạch, nhưng những thứ này không ảnh hưởng đến cuộc sống thường nhật của dân chúng Hán triều. Ngay cả khi không có những mặt hàng này, người dân Hán cũng không hề gặp khó khăn trong cuộc sống.
Với việc kiểm soát được vùng Hà Tây và Hà Sóc, đồng cỏ phì nhiêu, gia súc dồi dào. Phía nam lại rộng lớn, giàu có các loại gia vị như gừng, quế. Thập tam thứ sử bộ, với hàng trăm quận, mỗi nơi đều có đặc sản riêng, trao đổi nội bộ cũng đủ cung ứng. Không có loại hàng hóa nào ảnh hưởng đến vận mệnh quốc gia mà cần phải phụ thuộc vào ngoại thương.
Trong khi đó, sắt, tơ lụa, và trà của Đại Hán lại trở thành những mặt hàng thiết yếu đối với các dân tộc du mục, các nước Tây Vực, cũng như An Tức và Đại Tần. Trà và sắt không cần nói nhiều, còn tơ lụa thì không chỉ là niềm khao khát của giới quý tộc Tây Vực, mà ngay cả thường dân ở sa mạc cũng coi trọng việc sở hữu một tấm lụa. Trong điều kiện khắc nghiệt của sa mạc, lụa giúp che chắn ánh sáng, bảo vệ mắt khỏi cái nắng chói chang. Ngay cả khi có các loại khăn mỏng che mắt, những người thường xuyên hành trình trong sa mạc đến tuổi trung niên cũng sẽ bị suy giảm thị lực, thậm chí mù lòa.
Chỉ là, vì thời bấy giờ, tuổi thọ trung bình của con người không vượt quá bốn mươi, năm mươi tuổi, nên các vấn đề về cơ quan thị giác này chưa được y học chú trọng.
Chính sự cứng nhắc của Cao Thuận đã khiến Sử Bác Lợi chịu cảnh khó khăn tại Ngọc Môn Quan. Hơn nữa, vì trong suốt vài trăm năm qua, Sử Bác Lợi và đồng bọn gần như không có giao dịch với Đại Hán, nên tầm ảnh hưởng của họ ở Trung Nguyên hiện tại rất nhỏ. Ngay cả khi muốn hối lộ, họ cũng chẳng biết phải tìm ai để mở cửa.
Những người như Giả Duy Đức và Mã Khố Tư, đã qua lại Tây Vực và Hán địa nhiều lần, nên họ hiểu rõ tâm tư của người Hán hơn...
Hiện tại, tài trí và tầm nhìn chiến lược của tướng quân Đại Hán đã xoay chuyển hoàn toàn cục diện Mạc Bắc và Tây Vực. Muốn lay động Phỉ Tiềm bằng những thứ thông thường và cách thức phổ biến e rằng là điều không thể.
Trừ khi đó là thứ gì đó đặc biệt...
Giả Duy Đức biết đó là gì, nhưng do thái độ của Sử Bác Lợi nên y không tiết lộ cho hắn. Giả Duy Đức chỉ chờ xem Sử Bác Lợi bị Phỉ Tiềm làm khó dễ ra sao.
Hiển nhiên lúc này, những thứ mà Sử Bác Lợi đem ra hoàn toàn không gây được sự hứng thú cho Phỉ Tiềm.
Sử Bác Lợi nóng nảy lẩm bẩm với phiên dịch, nhưng bị Phỉ Tiềm ngắt lời.
Phỉ Tiềm nhìn hắn, nói: "Thực ra ngươi hiểu tiếng Hán, đúng không? Cho phiên dịch lui đi. Có những việc, biết càng nhiều người, càng không an toàn. Ngươi nghĩ sao?"
Sử Bác Lợi sững sờ trong giây lát, rồi im lặng. Sau đó hắn đặt tay lên ngực, ra hiệu cho phiên dịch lui ra ngoài, rồi bắt đầu nói với giọng Hán ngữ hơi vụng về: "Tôn... tướng quân... kính chào..."
Phỉ Tiềm phất tay, ra hiệu cho Sử Bác Lợi ngồi xuống.
Thực ra Phỉ Tiềm cũng thấy hứng thú với Sử Bác Lợi, nhưng không phải vì “bông cúc già” của hắn. Trước đó, cả Mã Khố Tư và Giả Duy Đức đều thuộc tầng lớp thấp trong chính trị Đại Tần. Mã Khố Tư là con nhà nghèo sa sút, phải bôn ba kiếm sống, còn Giả Duy Đức lại là thương nhân buôn nô lệ, cả hai đều khó chạm đến tầng lớp chính trị cốt lõi của Đại Tần hay An Tức.
Nhưng Sử Bác Lợi rõ ràng khác biệt.
Phỉ Tiềm không hứng thú với "mỹ nữ ngực lớn" mà Sử Bác Lợi dâng lên. Xét về số lượng và chất lượng mỹ nữ, Phỉ Tiềm từ hậu thế đã thấy quá nhiều, nên không mấy quan tâm. Còn về châu báu hay vàng bạc, chúng càng không lọt vào mắt y.
Phỉ Tiềm chỉ đưa ra cho Sử Bác Lợi một yêu cầu...
"Những thứ này..." Sử Bác Lợi nhìn những chiếc túi vải mà hộ vệ của Phỉ Tiềm đặt trước mặt, trong lòng mơ hồ đoán ra được điều gì, nhưng vẫn chưa dám chắc. Hắn do dự nhìn Phỉ Tiềm.
Phỉ Tiềm giơ tay ra hiệu.
Sử Bác Lợi cầm lên một túi, nhẹ nhàng lắc, rồi đổ ra một ít. Đó là một vài hạt giống, hình dáng dài và tròn, hai đầu hơi thon lại, có những sợi lông nhỏ xung quanh. Sử Bác Lợi gần như ngay lập tức nhận ra đó là gì...
"An Tức hồi hương..." Sử Bác Lợi ngẩng lên nhìn Phỉ Tiềm.
Phỉ Tiềm gật đầu, nói: "Ta cần số lượng lớn... rất nhiều những hạt giống này, ngươi hiểu chứ?"
Sau khi khai thông Tây Vực, Phỉ Tiềm cũng đã thu thập được một số hạt giống hồi hương từ Đại Uyển và Đại, Tiểu Nguyệt Thị, nhưng số lượng vẫn rất ít. Để trồng trọt quy mô lớn, những hạt giống này rõ ràng là chưa đủ.
Việc nhân giống từ những hạt hiện có quá chậm, hơn nữa còn dễ dẫn đến thoái hóa. Muốn gieo trồng rộng rãi như ở hậu thế, thậm chí có thể dùng để ướp và bảo quản thịt, thì số lượng hiện tại vẫn chưa đủ. Phỉ Tiềm cần nhiều hạt giống hơn để phân phát cho nông dân Lũng Tây và Lũng Hữu, mở rộng quy mô canh tác.
Đây cũng là một phần quan trọng trong quá trình giáo hóa người Khương ở Lũng Tây và Lũng Hữu. Khi người chăn nuôi trở thành nông dân, họ sẽ ổn định hơn, phải không?
Con cháu sĩ tộc Sơn Đông, do hạn chế về tầm nhìn thời đại, nên cho rằng vùng Lũng Tây, Lũng Hữu khô cằn, không thích hợp để trồng trọt, vì thế mà coi đất đai ở đây không có giá trị. Nhưng Phỉ Tiềm lại biết, ở hậu thế, chính những vùng đất này là nơi cung cấp sản lượng lớn, đủ để nuôi sống hàng tỷ người dân Trung Hoa!
“Việc này... không dễ làm đâu...” Sử Bác Lợi theo thói quen bắt đầu tìm cách mặc cả.
Phỉ Tiềm cười ha hả, nói: “Hạt giống này, thực ra ta có thể tìm bất cứ ai để lấy được... Chỉ là vấn đề về số lượng thôi, đúng không?”
Sử Bác Lợi lặng thinh.
Phỉ Tiềm nói hoàn toàn chính xác. Loại hạt này có sẵn ở Tây Vực, bất kỳ ai muốn mang một ít về cũng không gặp khó khăn gì, chỉ là vấn đề về số lượng mà thôi. Chỉ có những thương nhân lớn như Sử Bác Lợi mới có thể mang về với số lượng lớn ngay lập tức. Nhưng nếu hắn đòi giá quá cao...
Nếu kiên nhẫn một chút, kiểu “kiến tha lâu cũng đầy tổ” thì vẫn có thể thu gom đủ.
Chỉ khác nhau ở thời gian sớm hay muộn mà thôi.
“Tướng quân... nếu số lượng lớn, giá sẽ cao...” Sử Bác Lợi vẫn cố gắng vùng vẫy lần nữa.
Phỉ Tiềm mỉm cười gật đầu: “Đúng vậy, nên tơ lụa số lượng lớn, giá cũng sẽ cao!”
“Không! Không không! Tướng quân!” Sử Bác Lợi ngay lập tức nhượng bộ, “Như nhau cả, giá giống nhau thôi!”
Phỉ Tiềm cười khẽ, gật đầu hài lòng, ra hiệu cho Sử Bác Lợi tiếp tục mở túi thứ hai.
Chiếc túi thứ hai rất nhẹ, Sử Bác Lợi lôi ra một thứ trông như một bông “hoa”.
Phỉ Tiềm chỉ vào đó và nói: “Thứ này, cũng cần số lượng lớn!”
Vấn đề với bông gần giống như hạt hồi An Tức. Nhu cầu về bông của Phỉ Tiềm hiện tại vô cùng lớn, đến mức lượng trồng hiện nay không thể đáp ứng nổi. Hầu hết số bông thu hoạch được đều dành cho sản xuất áo bông cho quân đội của Triệu Vân. Không ai biết đợt lạnh tiếp theo có thể khắc nghiệt đến mức nào, và mùa đông năm nay hoặc những năm tới có thể sẽ càng khắc nghiệt hơn. Chỉ ngồi chờ đợi việc mở rộng sản xuất bông trong nước là không đủ, cần phải bổ sung ngay một lượng lớn.
Sử Bác Lợi đảo mắt, có vẻ như định nói gì thêm, nhưng khi hắn ngẩng lên và bắt gặp nụ cười nửa miệng của Phỉ Tiềm, hắn chỉ biết cười gượng gạo, không dám mặc cả thêm.
Phỉ Tiềm gật đầu, tỏ vẻ hài lòng với thái độ của Sử Bác Lợi, rồi từ tốn nói: “Tốt lắm, tiếp theo mới là giao dịch quan trọng hơn...”
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
09 Tháng mười một, 2024 15:25
đọc tói 1k5 chương thật sự chịu k nổi vì độ thủy của lão tác, cứ skip qua mấy đoạn lão nói nhảm cảm giác mình bỏ qua cái gì nên rất khó chịu
05 Tháng mười một, 2024 16:14
chương 2532 con tác nói hán đại có cờ tướng. ko biết cờ tướng loại nào chứ con pháo là phải rất rất lâu sau mới có nha, sớm nhất cũng phải đến đời nhà đường mới có. còn hán sở tranh hùng trên bàn cờ là bịp. :v
04 Tháng mười một, 2024 19:12
cái cảm nghĩ cá nhân của ông tác giả có 1 ý đó thôi mà ổng nhai đi nhai lại hoài thôi. ổng có thù với mấy thằng fan toxic à
03 Tháng mười một, 2024 22:15
Đọc tới 500c mà chưa đâu vào đâu.
03 Tháng mười một, 2024 04:01
tác giả đúng kiểu nói dài nói dai luôn á
01 Tháng mười một, 2024 19:43
tự nhiên cho Lữ Bố cái thứ sử Tịnh châu mặc dù biết sau này nó sẽ phản loạn=)), thanh danh tốt k biết có ăn đc k!
31 Tháng mười, 2024 12:49
Truyện câu chương phải hơn 50% nội dung, càng ngày càng lan man
29 Tháng mười, 2024 20:19
truyện đọc đc, nhưng có cái thủy quá nhiều nên cốt truyện lan man. Đang đọc tới 1200 chương đánh với Hàn Toài mà main hơi thánh mẫu cứ tha Bàng Đức rồi lại k dám giết Hàn Toại mặc dù mấy chương trc đòi chém đòi giết =))
29 Tháng mười, 2024 11:45
đoạn cuối chương mới y hệt đoạn cũ rồi
27 Tháng mười, 2024 15:55
chương 3012 phân tích Hồng Môn Yến là thật hay, đọc mà ngộ ra Hạng Vũ là đúng, Phạm Tăng mới là ngốc
27 Tháng mười, 2024 14:21
Đó là Mã Hưu, coi như tác giả viết sai tên thôi. Còn nhiều người khác Uế Thổ Chuyển Sinh, chủ yếu là nhân vật phụ, Mã Siêu là nhân vật lớn duy nhất bị bug này
27 Tháng mười, 2024 14:18
chương 1469 Mã Siêu sống lại
27 Tháng mười, 2024 12:03
Để mà dễ hình dung thì so với đại đa số các bộ tiểu thuyết lịch sử khác. Nơi mà nhân vật chính thường hay giúp quốc gia của mình khai hoang khuếch thổ, bá chủ châu lục gì gì đó. . . Thì tác giả hay Phỉ Tiềm lý giải việc đấy cũng không thay đổi được kết quả của dân tộc mình. Tới TK20, dân tộc Hoa Hạ vẫn như cũ sẽ làm miếng bánh thơm ngon cho các nước thực dân.
Phải đánh vỡ sự lũng đoạn của giới quý tộc, để cho giai cấp có sự lưu thông mà không phải cố hóa. Mở đường cho các nhà tư bản cạnh tranh, thúc đẩy phát triển. Đồng thời cải cách tôn giáo, đem Nho giáo trở về vốn có của nó.
Nhiều tiểu thuyết nhân vật chính cũng thường hô hào yêu đồng bào của mình. Nhưng mà thực chất một bên đem gông xiềng của giới thống trị xích vào cổ dân tộc mình, một bên ngạo nghễ quốc gia vô địch, còn bách tính thế nào thì kệ =)))).
Để ý thì tác bộ này đem ưu tiên vào khoa học trong nông trang ruộng điền chăn nuôi, để cho càng nhiều người có cơm ăn áo mặc trước rồi mới tới cải cách thuốc nổ khí giới.
27 Tháng mười, 2024 11:48
Sẽ thay đổi bạn nhé.
Mục tiêu của Phỉ Tiềm là thay đổi vận mệnh của dân tộc Hoa Hạ.
Chú ý, là dân tộc, mà không phải quốc gia. Hai cái khái niệm này khác nhau, ở một số thời điểm, lợi ích của cả 2 khái niệm này sẽ xung đột.
27 Tháng mười, 2024 11:20
Mới nhập hố. Không biết Phỉ Tiềm có thay đổi lịch sử kiểu dị giới không hay mọi thứ vẫn giữ nguyên vậy mọi ng.
26 Tháng mười, 2024 21:03
cvt ơi chương 289 đoạn phỉ tiềm giết địch xong, bị dịch sai tên. xem lại nhe
22 Tháng mười, 2024 13:02
truyện về quân sự quá hay cố gắng cvt
hết nha sếp
22 Tháng mười, 2024 06:59
Ủng hộ converter hết mình. Cố gắng đuổi kịp tác giả nha.
21 Tháng mười, 2024 08:47
text lởm thì liên quan gì đến truyện này đâu, hiện tại hơn 3300 chương rồi, phần đang convert có sẵn text mà
21 Tháng mười, 2024 05:57
từ 20-10 cua đồng thần thú đi vòng vòng nên text lỡm, năm nào cũng vậy mà :v
20 Tháng mười, 2024 23:45
Bạn cvt bận gì à ko thấy ra chương :(
15 Tháng mười, 2024 22:36
Khi convert bộ này mình cũng đã phân vân giữa 2 lựa chọn sau.
1. Giữ văn phong hán-việt:
Ưu:
+, Giữ được văn phong hán-việt, ngôn từ cũng phù hợp với bối cảnh thời tam quốc.
Nhược:
+, Nhiều chỗ tối nghĩa khó convert. Cú pháp hơi ngược so với văn phong thuần việt.
2. Sử dụng văn phong thuần Việt:
Ưu:
+, Nội dung dễ hiểu hơn. (Bản thân mình thấy thế)
Nhược:
+, Không giữ được văn phong hán-việt, nhiều từ ngữ chưa hợp với bối cảnh thời tam quốc.
Vậy tại sao không kết hợp ưu điểm của 2 cách trên ?
Trả lời: Mình cũng rất muốn nhưng cách đó sẽ tốn rất nhiều thời gian cũng như công sức để convert, mình xin nhấn mạnh rằng đây là bản convert chứ không phải bản dịch, vì vậy hiện tại mình chỉ có thể chọn 1 trong 2 cách, ít nhất là cho đến khi đuổi kịp tác giả.
Tất nhiên, cách mình đang lựa chọn là dựa theo cảm tính của mình, và nó sẽ không thể thỏa mãn được tất cả mọi người, chính vì vậy mình cũng mong các bạn hãy để lại ý kiến ở đây, rồi mình sẽ dựa vào đa số để quyết định cách convert. Rất mong nhận đc phản hồi của các bạn.
15 Tháng mười, 2024 17:07
Từ chương 2100 dịch càng thuần việt dễ hiểu, nhưng lại thấy chối chối ko có cảm giác thâm sâu như trước
10 Tháng mười, 2024 11:59
mới đọc đoạn Lý Nho với Giả Hủ nói truyện thấy sống mấy trăm năm rồi à các bác, kinh vậy tu tiên hay gì
05 Tháng mười, 2024 10:33
Trong truyện này có một số đoạn thật sự rất đáng đọc, trong đó ẩn chứa chân lý, đọc và ngộ ra được nhiều điều rất có ích lợi. Đoạn Phỉ Tiềm và Tả Từ gặp nhau lần đầu, đoạn Phỉ Tiềm dạy Phỉ Trăn, đoạn Phỉ Tiềm trao đổi với 3 mưu thần về Tây Vực này, và một số đoạn nhỏ rải rác...
BÌNH LUẬN FACEBOOK