Một hàng dài đoàn lữ hành, với tiếng chuông lạc đà vang vọng, chậm rãi hiện lên nơi đường chân trời, khi ánh nắng chói chang của Lũng Hữu đang chiếu rọi khắp mặt đất, cũng chiếu sáng lên cả người và lạc đà trong đoàn.
Bầu trời xanh ngắt, mây trắng như tuyết, ánh mặt trời có chút chói lóa.
Đây rõ ràng là một đoàn mang đặc trưng của Tây Vực.
Gió thổi phất phơ lá cờ ba màu ở đầu đoàn, dường như báo hiệu đoàn này có liên hệ gì đó với Phiêu Kỵ tướng quân. Lá cờ này tượng trưng cho lệnh đặc biệt của Phiêu Kỵ tướng quân. Những đoàn thương buôn có lá cờ này được phép vào Ngọc Môn Quan, rồi tiếp tục đi vào vùng nội địa của Đại Hán.
Ở giữa đoàn, còn có một lá cờ khác, với những họa tiết rực rỡ, mang phong cách hoàn toàn khác biệt so với Đại Hán.
Đoàn di chuyển không nhanh, vì phía sau con lạc đà dẫn đầu là một hàng dài xe ngựa. Những con ngựa kéo xe mình đầy bụi, móng chân lấm bùn vàng đã khô cạn nhiều lần, rõ ràng cho thấy chúng đã trải qua một hành trình dài dằng dặc.
Dưới ánh nắng rực rỡ, có khoảng ba mươi chiếc xe tù bằng khung gỗ thô kệch, bên ngoài cửa có treo xích sắt, bên trong nhốt đầy những người sắc mục với y phục rách rưới.
Khi đoàn đến gần Lũng Hữu, còn cách Trương Dịch một đoạn, đột nhiên từ đâu xuất hiện vài kỵ binh cản đường, khiến đội hộ vệ đi đầu của đoàn lập tức căng thẳng. Ngay sau đó, vị thống lĩnh của đoàn cũng tiến lên phía trước, khi thấy những kỵ binh này liền thở phào nhẹ nhõm, nở nụ cười chào hỏi:
“Trương Đội Suất! Là ta đây!”
Trương Đội Suất khẽ nhíu mày, một lúc lâu vẫn chưa nhớ ra người này là ai. Con đường này là con đường thương mại vàng, từ Đại Hán đến Tây Vực, các đoàn thương buôn qua lại rất nhiều, phần lớn thống lĩnh các đoàn đều quen biết hắn, nhưng hắn thì không thể nhớ hết được từng người.
Trương Đội Suất cùng bảy, tám kỵ binh Hán quân đề cao cảnh giác.
Đoàn này quá nổi bật, nổi bật đến mức khiến hắn cảm thấy có chút kỳ lạ. Thương đoàn thông thường không bao giờ đông người đến vậy. Dù những người bị nhốt trong lồng gỗ kia trông rách rưới, tinh thần uể oải, nhưng nếu đột ngột gây chuyện, thì với lực lượng chỉ ba bốn mươi binh sĩ ở trạm canh, liệu có thể khống chế nổi không?
Mà đó là trạm canh lớn, còn trạm nhỏ thậm chí chỉ có năm, sáu binh sĩ…
“Là ta mà, đội suất! Đừng ra tay, đừng ra tay…” Tên thủ lĩnh râu vàng lên tiếng bằng một giọng điệu kỳ lạ, “Ồ… hiểu rồi, ta có giấy phép, không phải, văn thư…”
Tên thủ lĩnh râu vàng móc từ trong áo ra một tờ văn thư, lắc lắc trước mặt.
Trương Đội Suất khẽ phất tay, một kỵ binh người Hán hiểu ý tiến lên nhận lấy văn thư, rồi mang về đưa cho Trương Đội Suất.
Trương Đội Suất xem xét kỹ dấu niêm phong và ký hiệu trên văn thư, rồi mở ra đọc. Sau đó, hắn ngẩng đầu nhìn tên râu vàng:
“Giả Duy Đức?”
Tên râu vàng khoa trương đặt tay lên ngực cúi chào:
“A, vị Trương Đội Suất đáng kính của ta, cuối cùng ngài cũng nhớ ra ta rồi…”
Trương Đội Suất ừ một tiếng, rồi trả lại văn thư cho Giả Duy Đức. Thực ra, hắn không phải nhớ ra Giả Duy Đức, mà là tên của hắn được ghi trên văn thư. Tuy nhiên, khi Giả Duy Đức đáp lời, Trương Đội Suất cũng nhớ mang máng ra một chút. Hắn là người của Đại Tần, bị đùa gọi là “Mã Đỗ Tử” hay là "Mã Khố Tử" đồng hương.
“Ngươi từ Đại Tần đến à?” Trương Đội Suất khẽ vươn cổ, nhìn về phía đoàn xe. Những người bị nhốt trong lồng gỗ kia là nô lệ bắt được từ Tây Vực sao?
Giả Duy Đức tưởng rằng Trương Đội Suất muốn nhận một ít lợi lộc, liền ra hiệu cho tùy tùng bên cạnh dâng lên tiền bạc và rượu thịt. Trương Đội Suất lắc đầu, không nhận tiền hay rượu thịt, mà chỉ cảnh cáo Giả Duy Đức:
“Phong tục Hán địa khác xa với nơi các ngươi! Nhớ kỹ, ngoan ngoãn mà hành xử, đừng gây chuyện! Nhắc nhở thuộc hạ của ngươi phải cẩn thận!”
Giả Duy Đức lập tức khom mình đáp ứng không ngừng.
Trương Đội Suất gật đầu, rồi dẫn người ngựa phi nhanh đi.
Tùy tùng cầm túi tiền và rượu thịt, ngơ ngác nhìn, quay sang Giả Duy Đức, hỏi bằng tiếng Đại Tần:
“A Già, mấy tên Hán nhân này là ý gì vậy?”
Ở Tây Vực, Hán binh thường nhận tiền và rượu thịt, thậm chí còn gây rắc rối, nhưng ở đây...
Giả Duy Đức nhìn theo đoàn kỵ binh Hán nhân đã đi xa, rồi chậc lưỡi nói:
“Đúng là khác biệt thật...” Nói xong, hắn không khỏi cảm thán.
“A Già, hoàng thành của Hán nhân có lớn hơn Tây Hải thành không?”
“Không biết... có lẽ là lớn hơn…”
“Tây Hải thành đúng là kỳ tích... ta không thể tưởng tượng ra thành nào lớn hơn nữa...”
“Không, chắc chắn là lớn hơn... Nghe nói hoàng thành của Hán nhân, nơi hoàng đế họ cư ngụ, từ nhà đến ghế ngồi đều bằng vàng và ngọc quý... thậm chí gạch dưới chân cũng là vàng bạc...”
“Thật sao? Trời ơi!”
“Chúng ta lần này có phải là đến chỗ hoàng đế của Đại Hán không?”
Giả Duy Đức lắc đầu, đáp:
“Không, chúng ta đến chỗ tướng quân của Đại Hán...”
“Tướng quân của Đại Hán? Sao không đến hoàng đế?”
Giả Duy Đức trầm ngâm một lát rồi nói:
“Đó là Caesar của Đại Hán... thế này thì các ngươi hiểu chứ? Và hắn còn giàu hơn cả hoàng đế Đại Hán... Đất đai của hắn trải dài hàng trăm dặm, hắn có mấy mỏ vàng và bạc... Đồng tiền Đại Hán sử dụng đều do hắn đúc ra...”
Những tên tùy tùng và hộ vệ bên cạnh Giả Duy Đức mắt sáng rực lên, họ liếm môi một cách thèm thuồng, rồi hướng mắt nhìn về phía xa như thể đang mong chờ nhìn thấy ngay lập tức những nơi đầy vàng bạc lấp lánh kia.
Giả Duy Đức là người da trắng, mắt sâu, râu vàng rậm rạp, dáng người cao và gầy. Có lẽ vì nhiều năm rong ruổi, gương mặt hắn gầy gò. Gió bụi khiến da hắn có màu nâu sẫm như lá thuốc lá. Hắn mặc một chiếc áo dài với hoa văn nhạt nhòa, nhưng ống tay áo vốn được trang trí hoa văn tinh xảo nay đã đen bóng và bóng nhẫy, có lẽ vì nhiều năm được dùng làm khăn tay.
Từ những chi tiết đó có thể thấy Giả Duy Đức không phải là nhân vật thượng tầng của Đại Tần. Nếu hắn thực sự thuộc tầng lớp cao, hẳn đã không phải chịu đựng cuộc sống gió bụi khắc nghiệt này. Những người theo sau Giả Duy Đức cũng chỉ là những thường nhân của Đại Tần, mặc áo vải thô màu xám vàng, lưng đeo thắt lưng kiểu Hán nhưng không mấy chỉnh tề, trên thắt lưng còn treo những thanh đao cong khác biệt hoàn toàn với trường đao vòng Hán.
Giả Duy Đức xoa xoa bộ râu vàng của mình, phần gần mũi sậm màu hơn, có lẽ do thường xuyên dính thuốc lá, thậm chí trông như có thể vắt ra dầu. Hắn vuốt ve chòm râu ngay dưới mũi, như để tập trung hơn rồi nghiêm giọng:
“Mấy tên Hán nhân này... Truyền lời xuống dưới! Chúng ta đến đây là để kiếm tiền, là vì vàng bạc, những chuyện của đám quý nhân không liên quan gì đến chúng ta! Cho nên đừng gây chuyện! Sau khi kiếm đủ tiền và trở về, các ngươi muốn làm gì thì làm, nhưng bây giờ... Chúng ta chỉ là thương nhân! Chúng ta chỉ vì tiền! Hiểu chưa?!”
“Hiểu rồi!”
“Đã rõ!”
Tiếng đáp rộn ràng vang lên.
Giả Duy Đức nhạy bén nắm bắt cơ hội thương mại khi Đại Hán mở mang Tây Vực. Những món hàng thông thường tuy có lãi, nhưng lợi nhuận chẳng đáng là bao. Dù hắn có nâng giá những đồ vật của Quý Sương hay bát đĩa của Đại Tần lên gấp nhiều lần, cũng không thể thỏa mãn lòng tham về lợi nhuận. Dù là đồ sứ Quý Sương hay vật dụng Đại Tần, đều có chi phí sản xuất, và giá cả không thể tăng mãi được, bởi chất liệu có hạn. Dù có được nạm vàng, nạm bạc hay thậm chí đúc từ vàng bạc đi chăng nữa, cũng không thể bán với giá trên trời.
Thế nhưng, những thứ không có hoặc ít tốn chi phí lại khác biệt hoàn toàn.
Chẳng hạn như nô lệ.
Giả Duy Đức nhận được tin tức từ Marcus rằng Đại Hán vương triều đang cần nô lệ…
Việc này, Giả Duy Đức rất thạo!
Trước đây, khi Đại Tần còn hưng thịnh, hàng nghìn thương nhân chạy khắp La Mã và các man tộc lân cận, đem vô số nô lệ đến La Mã, dựng nên một thành phố vĩ đại. Chẳng phải La Mã thành do những công dân La Mã quyền quý tự mình xây nên, hay là Caesar dùng thần lực một tay đẩy dựng? Không, đó là do công sức của những nô lệ, những người bị bắt đi làm lao dịch.
Là thành viên của một gia tộc từng đóng góp lớn vào việc xây dựng La Mã, Giả Duy Đức tìm thấy một con đường làm giàu mới, mà hắn đã vô cùng quen thuộc.
La Mã thành đã xây xong, không còn cần nhiều nhân lực như trước, nhưng giờ đây Đại Hán lại cần. Mấy chục năm, thậm chí trăm năm trước, tổ tiên hắn từ Địa Trung Hải, Trung Á, Bắc Âu, những nơi xa xôi hẻo lánh, lừa gạt, bắt cóc, thậm chí cướp bóc dân chúng, rồi vận chuyển đến La Mã. Điều kiện giao thông khi ấy còn khó khăn hơn bây giờ mà vẫn kiếm được bộn tiền, thì nay cớ gì lại không làm giàu?
Với truyền thống gia tộc đáng tự hào, Giả Duy Đức không dễ dàng bỏ qua cơ hội phát tài này. Hắn mua một số đồ vật giá rẻ từ Quý Sương, rồi bán chúng ở Tây Vực, sau đó thu thập một số lượng lớn cư dân lưu lạc do nhiều nguyên nhân khác nhau, cùng với những nô lệ từ Quý Sương, rồi đưa về Lũng Tây.
Tin tức về một thế lực mới nổi tại Đại Hán đã lan truyền đến Quý Sương, nhưng thông tin này đã qua nhiều lần truyền miệng, trở nên mơ hồ, chi tiết thì nhiều chỗ mâu thuẫn. Do đó, lần này Giả Duy Đức đến gặp thế lực hùng mạnh và đáng sợ đó với một lòng trung thành và kèm theo một nhiệm vụ đặc biệt.
Tại Tây Vực, Giả Duy Đức đã thấy một số binh sĩ Đại Hán cầm cờ tam sắc, cũng nghe ngóng được một số tin tức, nhưng hắn cảm thấy chưa đủ, hoặc ít nhất hắn cho rằng chưa hoàn chỉnh.
Đại Tần không thiếu những kẻ có dã tâm, cũng chẳng thiếu thương nhân tham lam, nên Giả Duy Đức phải nhanh chóng tạo lợi thế trước những kẻ đó. Nếu không, dù hắn có tìm ra con đường làm giàu, cũng sẽ bị một kẻ nào đó lấy danh nghĩa "cùng góp vốn" hay "đầu tư", khiến hắn chẳng còn lại gì, hoặc thậm chí mất cả vốn lẫn lãi.
May mắn thay, hiện tại cả Quý Sương lẫn Đại Tần đều đang chìm trong hỗn loạn và trì trệ. Không phải ai cũng hứng thú với việc mạo hiểm ở những vùng đất xa xôi. Giả Duy Đức may mắn tìm được một vài người hợp tác, thậm chí có cả người Khang Cư tại Tây Vực, chuyên bắt giữ và gom nô lệ.
Vàng bạc thì không thuộc về quốc gia nào. Giả Duy Đức chẳng mấy chốc đã mua được số nô lệ đủ dùng.
Quý Sương đang nội loạn, còn Tây Vực thì xung đột triền miên. Trong những khu vực đó, các cuộc đụng độ vũ trang nhỏ lẻ xảy ra thường xuyên, kẻ thua cuộc đa phần bị xử tử, nhưng giờ có thể đem đi bán lấy tiền. Lần này Giả Duy Đức không mang theo quá nhiều người, chỉ có khoảng ba trăm nô lệ, nhưng trên đường đi đã chết mất một trăm, chỉ còn hơn hai trăm người đến được Lũng Tây.
Sau khi vượt qua vùng hoang mạc không người và trận bão cát, lại thêm một lần bị thổ phỉ tấn công, cuối cùng Giả Duy Đức cũng đặt chân đến vùng đất được đồn đại là thuộc về nhân vật quyền lực của Đại Hán. Sự tổn thất một phần ba số nô lệ khiến Giả Duy Đức đau lòng vô cùng, nhưng hắn tự an ủi rằng đây là lần đầu tiên. Nỗi đau và sự không thuận lợi thường song hành, nhưng một khi đường đã thông, nỗi đau rồi sẽ giảm bớt.
Lúc này, ở Trương Dịch, Vi Khang đã nhận được tin tức.
Thực ra Vi Khang chẳng muốn rời khỏi Trường An tam phủ, nhưng vấn đề là phụ thân hắn cho rằng hắn không thể tiến xa hơn hay xuống thấp hơn. Nói cho cùng, cũng không thể trách Vi Khang. Nếu theo dòng lịch sử, có lẽ hắn còn có thể lưu danh với một chút tiếng tăm. Sau loạn quân Tây Lương của Đổng Trác, Quan Trung rơi vào cảnh tiêu điều kéo dài, và những cuộc Bắc phạt của Gia Cát Lượng càng làm khu vực này trở thành tiền tuyến. Điều này khiến văn hóa nghệ thuật ở Quan Trung không thể phát triển như Sơn Đông. Nếu không, gia tộc Vi Đoan của hắn cũng có thể trở thành những nhà thư pháp hay nghệ sĩ có tiếng.
Nhưng giờ đây mọi chuyện đã khác. Quan Trung hội tụ nhân tài, không chỉ có những bậc trung kiên như Bàng Thống, Tuân Du, mà còn có các nhân vật trẻ tuổi như Tư Mã Ý, Vương Sưởng, Gia Cát huynh đệ, Hám Trạch. Các bậc cao niên thì có Trịnh Huyền và Tư Mã Huy, những lão già trấn thủ. Gia tộc Vi thị vốn tự xưng là dòng dõi truyền thừa của Quan Trung, giờ chẳng còn đáng kể.
Khi Vi Đoan muốn tìm chức vị cho Vi Khang ở Lũng Tây hay Lũng Hữu, Giả Hủ tuy không từ chối, nhưng cũng không dành sự ưu ái đặc biệt. Sau khi Vi Khang vượt qua kỳ khảo thí, hắn được phân công theo thứ tự đến Trương Dịch.
Vi Khang dĩ nhiên muốn được đến một huyện lớn hơn, trong lòng đã nghĩ đến việc điều chuyển, nhưng khi gửi thư về Trường An than phiền Trương Dịch nghèo nàn, hẻo lánh, chỉ ẩn ý muốn thay đổi, thì lại nhận được thư phụ thân mắng nhiếc, bảo hắn ở yên tại Trương Dịch mà làm việc cho tốt.
Vi Khang không khỏi thầm trách phụ thân, nhớ lại thuở trước hắn cũng không phải lúc nào cũng tuân thủ quy củ, sao giờ lại ra vẻ nghiêm khắc như vậy. Nhưng nếu bảo hắn cãi lại, hắn cũng không dám.
Lúc này, Vi Khang đang thúc giục công trình xây dựng tiến triển. Những trận chiến trước đó đã phá hủy nhiều đoạn tường thành, nhà cửa, cùng các công trình thủy lợi. Giờ muốn sửa chữa lại, thực không dễ dàng chút nào.
"Người Đại Tần sao?" Vi Khang ngạc nhiên hỏi, "Đã kiểm tra văn thư chưa?"
Là con nhà quan, tuy chỉ là tạm coi như thuộc tầng lớp thượng lưu, nhưng những chuyện về trại lao động dưới trướng Phiêu Kỵ Tướng quân, hắn đều biết rõ.
Vào Hán đại, kỹ thuật sản xuất chưa đủ phát triển, nhất là trong công việc đào mỏ, nguy hiểm và tỉ lệ tử vong cao. Sử dụng nô lệ vẫn lợi hơn nhiều so với việc để lao động của Đại Hán làm. Điều này, ngay cả sau này cũng không thay đổi, chỉ là nô lệ được thay thế bằng cái gọi là "lao động giá rẻ" mà thôi.
Vi Khang suy nghĩ một lúc, rồi ra lệnh: "Khi người Đại Tần đến, dẫn hắn đến gặp ta."
Ý định của Vi Khang không khó đoán. Hiện tại, hắn đang phải đối mặt với vấn đề thiếu nhân công. Trương Dịch dân cư thưa thớt, số lao động có thể huy động cũng ít. Nếu bổ sung được một số lượng nô lệ…
Còn đối với Giả Duy Đức, hắn đang bận rộn chuẩn bị cho đám nô lệ, chưa nhận ra rằng mình chưa đến Trường An mà đã có khách hàng tiềm năng chờ sẵn.
Là một người chuyên nghiệp, Giả Duy Đức biết phải làm việc của kẻ chuyên nghiệp. Dù là buôn bán nô lệ, cũng cần sự tỉ mỉ của nghề.
Đoàn của Giả Duy Đức dừng lại bên một dòng sông nhỏ. Hơn hai trăm nô lệ còn sống sót được dần dần thả ra khỏi những chiếc khung gỗ. Dưới sự quất roi và đòn gậy, chúng xếp hàng đứng bên bờ sông. Phần lớn nô lệ là nam giới, còn phụ nữ và trẻ em, hoặc là đã bị giết chết từ đầu, hoặc bị bắt buộc gia nhập các bộ lạc khác.
Những tên nô lệ sau một thời gian dài bị giam cầm và trải qua hành trình khắc nghiệt, cả thân thể lẫn tinh thần đều kiệt quệ, yếu ớt vô cùng. Tình trạng nhếch nhác, lụi bại này rõ ràng chẳng thể nào bán được giá cao.
Dưới sự thúc ép của roi vọt và gậy gộc, bọn nô lệ phải cởi bỏ những mảnh áo quần bẩn thỉu, rách nát, trần trụi đứng thành hàng. Những mảnh vải rách này được vài tên nô lệ khác mang xuống hạ lưu sông để giặt sạch.
Trên bờ sông, Giả Duy Đức đứng bên cạnh mấy thùng gỗ lớn, cẩn thận điều chế một loại dung dịch kỳ lạ theo bí quyết riêng. Mỗi khi một nô lệ tiến đến, hộ vệ lại dùng bàn chải to nhúng vào thứ dung dịch đó, chà xát lên thân thể bẩn thỉu, bốc mùi hôi thối của chúng. Sau đó, đám nô lệ bị đuổi xuống sông để tẩy rửa.
Sau khi được tắm rửa, làn da vốn dơ dáy của bọn nô lệ bắt đầu sáng sủa, có chút thần sắc hơn, nhìn qua đã trở nên khỏe mạnh hơn nhiều so với trước.
Tiếp theo, chúng được dẫn đến một thùng gỗ khác, chứa đầy rượu mạnh từ Tây Vực mà Giả Duy Đức mang theo. Trong rượu ấy đã được trộn thêm một loại bột không rõ nguồn gốc. Hai tên hộ vệ thành thạo kéo từng tên nô lệ ra, một tên giữ chặt miệng, còn tên kia dùng muỗng đổ một ngụm lớn rượu vào họng chúng.
“Nhìn xem, chẳng phải đã khá hơn nhiều sao?” Giả Duy Đức hài lòng gật đầu khi quan sát, “Một ngụm này, ít nhất cũng giúp chúng sống động thêm ba, bốn ngày nữa... Kẻ nào sắp chết, uống thêm vài ngụm cũng sẽ trông khỏe mạnh hơn.”
“Đúng vậy! Nhìn thần sắc của chúng, nhất định sẽ bán được giá cao hơn!” Một tên hộ vệ đứng bên không khỏi hí hửng, “Sau đó, chúng ta có thể mua được đường, lụa, trà, đại hoàng của Đại Hán... Trời ơi, tất cả đều là vàng! Vàng đấy! Ta đã thấy một biển vàng lấp lánh! Đây chính là màu sắc ta ưa thích nhất! Ca ngợi Chúa!”
“Đáng tiếc là... trên đường đi đã chết quá nhiều...” Giả Duy Đức tỏ vẻ tiếc nuối, “Chúng ta chuẩn bị vẫn chưa đủ. Lần tới chắc chắn sẽ làm tốt hơn.”
Nhìn đám nô lệ còn lại, hơn hai trăm tên, cảm giác tiếc nuối của Giả Duy Đức chỉ thoáng qua trong giây lát, rồi hắn lại nở một nụ cười. Nếu lần này tuyến đường thương mại được thông suốt, thiết lập được lộ trình ổn định, đám nô lệ này thì có nghĩa lý gì? Sau khi hắn mang đường, lụa, trà và các sản vật của Đại Hán trở về, chỉ cần đi hai ba chuyến nữa, hắn sẽ không cần đích thân tham gia nữa. Một tổ chức lớn sẽ được hắn xây dựng, và các hộ vệ này sẽ thay thế hắn, trở thành thủ lĩnh của những đoàn thương nhân đời thứ hai, thứ ba...
Không chừng, trong cuộc đời này, Giả Duy Đức có thể mang theo vô số nhân lực và tài sản từ Quý Sương, trở về Đại Tần, chiếm lấy một ghế trong Viện Nguyên lão!
Đến khi đó, trong tay hắn có tiền tài, có hộ vệ vũ trang, có con đường thương mại đem lại nguồn của cải không ngừng nghỉ, những kẻ từng khinh miệt, đuổi hắn ra khỏi Đại Tần, sẽ phải đối mặt với cơn thịnh nộ và sự trả thù của hắn!
"Ca ngợi Chúa! Ca ngợi ân sủng của Người!" Giả Duy Đức nhắm mắt, thành tâm cầu nguyện, "Hỡi Chúa yêu dấu của chúng con, chúng con cảm tạ và ca ngợi sự cứu rỗi kỳ diệu của Người. Bởi vì Người chưa bao giờ rời bỏ chúng con, cũng chưa bao giờ lìa xa chúng con. Vạn vật trên thế gian có thể thay đổi, nhưng tình yêu của Người đối với chúng con thì mãi mãi bất biến..."
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
22 Tháng tám, 2024 11:43
Ok bạn
22 Tháng tám, 2024 06:02
Hậu cung, buộc phải là hậu cung. Có phải phương tây đâu mà chỉ có một hôn phối :v. Bộ này cũng chả đả động gì tới tình cảm cá nhân lắm, hôn nhân chủ yếu là phục vụ cho chính trị. Cũng không có kiểu đi thu mấy gái nổi tiếng thời TQ nốt.
22 Tháng tám, 2024 05:24
Bộ này hậu cung hay 1v1 vậy mn
21 Tháng tám, 2024 22:20
đọc bộ này rồi là ko thấm nổi mấy bộ tam quốc khác
21 Tháng tám, 2024 18:36
biết bao giờ mới có 1 bộ tam quốc có chiều sâu như bộ này nữa nhỉ.
giờ toàn rác với rác đọc chả tý ý nghĩa gì
20 Tháng tám, 2024 12:35
Cảm ơn bạn đã góp ý nhé
20 Tháng tám, 2024 09:38
chỗ chương 2235
20 Tháng tám, 2024 09:31
đoạn dạy con này là một trong số những đoạn hay nhất truyện này, bác converter chỉnh lại chỗ 'phân công việc' thành nguyên bản 'phân nhân sự' nhé, ở đây có nghĩa là phân rõ người và việc, bác để 'phân công việc' là thiếu 1 nửa
19 Tháng tám, 2024 15:45
ít nhất cái 'dân chúng lầm than' là không phải do Vương Mãng, cải cách của ông ấy chính là để giải quyết cái vấn đề này, ông ấy tiến hành 'đánh địa chủ, chia ruộng đất', nhưng không thành công, địa chủ tập thể chống lại, đầu tư cho nhiều người lãnh đạo phản loạn, ví dụ như Lưu Tú là nhận đầu tư của địa chủ Nam Dương và Ký Châu.
19 Tháng tám, 2024 15:40
vấn đề của Vương Mãng là không xác định chính xác ai là kẻ địch, ai là bằng hữu, ông ấy tiến hành cải cách trong điều kiện không thành thục, kẻ địch quá mạnh, một mình ông ấy không chống nổi, những cái khác chỉ là hệ quả, thậm chí chỉ là nói xấu.
11 Tháng tám, 2024 23:15
Cảm giác con tác câu chương thế nhở. Dài lê thê
11 Tháng tám, 2024 19:34
Nguyên văn của mình thì sẽ cách dòng phân đoạn đầy đủ. Mà trên web thì nó xóa hết dòng, dồn một cục. Trên app thì giữ nguyên cái bố cục, mà hình như bị giới hạn chữ, không đọc được đoạn sau.
Ní nào muốn đọc full thì lên web TTV nhé.
11 Tháng tám, 2024 19:27
Trong nghiên cứu khoa học "Early nomads of the Eastern Steppe and their tentative connections in the West" (2020) được đăng trong cuốn Evolutionary Human Sciences thì người ta chỉ ra rằng những người Hung (the Huns) có nhiều đặc điểm (văn hóa, ngôn ngữ, di truyền) của phía tây lục địa Á Âu hơn là phía đông.
Ngay cả tên những người thân của Attila the Hun (và ngay cả chính Attila) được cho là có nguồn gốc từ ngôn ngữ của người Turk (hoặc ít nhất là có thể được giải nghĩa theo ngôn ngữ của người Turk). Cũng có giả thuyết cho rằng tên của Attila bắt nguồn từ ngôn ngữ của người Goth.
Gần đây nhất thì trong nghiên cứu The genetic origin of Huns, Avars, and conquering Hungarians (2022) của Zoltán Maróti và đồng sự với 8 mẫu vật về gen của người Hung, mình đã đọc qua và xin phép tóm tắt lại như sau.
+ Có 2 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ (tức là khu vực phía bắc Trung Quốc bấy giờ).
+ Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự khá lớn với người (thuộc khu vực) Mông Cổ, có một phần nhỏ của người châu Âu và Sarmatian.
+ Có 1 mẫu vật với bộ gen có độ tương tự rất lớn với người Sarmatian và người châu Âu, một phần rất nhỏ của người (thuộc khu vực) Mông Cổ.
+ 4 mẫu vật còn lại có bộ gen chủ yếu là đến từ người châu Âu. Trong đó 2 mẫu vật là đến từ người Germanic, 1 mẫu vật đến từ người Ukraine_Chernyakhiv, 1 mẫu vật đến từ người Lithuania_Late_Antiquity và England_Saxon (từ tận khu gần biển Baltic).
Nên việc cho rằng (chỉ có mỗi) Hung Nô chạy sang châu Âu trở thành người Hung tai họa người La Mã là chưa chuẩn xác.
Thằng Thổ thì nhận tụi Hung là người Turk, còn TQ thì nhận tụi Hung là người Hung Nô, cốt yếu cũng là để đề cao dân tộc của mình. Nhìn chung thì mình hiểu được rất nhiều thứ về thời tam quốc qua bộ này cũng như một số kiến thức khác. Nhưng kiến thức nào mình thấy chưa xác thực được thì mình chia sẻ với mấy bác.
11 Tháng tám, 2024 19:25
Đang định chia sẽ với mấy bác về mối liên hệ của người Hung so với người Hung Nô theo nghiên cứu khoa học mà bị lỗi gì vừa đăng cái nó mất luôn -.-.
11 Tháng tám, 2024 19:22
Cảm ơn bạn nhé
11 Tháng tám, 2024 19:08
Chap 2137 nhầm tên tuân úc thành tuân du. Converter sửa lại giùm nhea.
11 Tháng tám, 2024 17:56
Truyện hơn 2k chương mà vẫn chưa hoàn à
11 Tháng tám, 2024 09:25
có cảm giác như đổi người convert nhỉ thấy văn phong hơi khác
09 Tháng tám, 2024 18:53
đoạn Lý Nho thắc mắc Vương Mãng, t cũng thắc mắc. nhưng sau khi tìm hiểu thì t thấy VM không thua mới là lạ. lên nhờ liếm cho, phá sạch chế độ, đẩy dân chúng vào lầm thang. hôn quân của hôn quân. không thua mới lạ
17 Tháng bảy, 2024 09:04
Lúc thủ thành khứa Vương Doãn hỏi có vàng lỏng không, tôi ngẫm ngẫm lại vàng còn có vàng lỏng sao, thế mới biết vàng lỏng này là vàng nhân tạo . . .
12 Tháng bảy, 2024 16:18
Bạn cvt có link text ngon không ạ? Cho mình xin với :"3
08 Tháng bảy, 2024 15:34
Khi mà chủ nghĩa dân tộc trở nên quá mức cực đoan thì tới ngay cả sự thật cũng phải bị che lấp đi ^__^ !
Đối với một quyển tiểu thuyết chính trị, thứ mình quan tâm là cách tác giả nhìn nhận về được và mất. Tác giả đánh Nhật cũng được, nếu như tác giả
chứng minh được việc đấy mang tới lợi ích lớn hơn thiệt hại mang lại.
Quay về vấn đề thấy nhiều người tranh cãi của bộ này, với tôi Giao Chỉ không phải là một quốc gia, thời điểm này chỉ là các bộ tộc bản địa mà thôi. Mặt khác không phải thái thú nào cai trị vùng Giao Chỉ cũng đều là cùng hung cực ác, cũng có thái thú làm tròn chức trách.
Ủng hộ converter duy trì bộ này nhé, bộ này hơi dài dòng thôi chứ rất đáng đọc, với tôi truyện lịch sử mà pha với hệ thống triệu hoán các mợ gì đều không đáng đọc!
08 Tháng bảy, 2024 15:07
Địa Trung Hải Bá Chủ bạn đọc chưa nhỉ, mình đọc thấy rất hay. Còn một số bộ liên quan tới chính trị mà toàn cận đại.
07 Tháng bảy, 2024 00:00
Giờ chẳng có bộ lịch sử quân sự nào để đọc nữa nhỉ các bác
03 Tháng bảy, 2024 08:25
đám sĩ tộc phong kiến chả khác bây giờ là mấy nhỉ, tuyển chọn con em sĩ tộc đưa vô trường đảng rồi sau đó bổ nhiệm làm quan, có học dỡ đến mấy nhưng gia tộc mạnh thì cũng kiếm được chức huyện lệnh, giỏi chính trị thì có thể thăng tiến
BÌNH LUẬN FACEBOOK