Tất cả mọi người đều đang tìm kiếm vị trí của mình trong dòng xoáy phong ba của Đại Hán, giống như các tướng lĩnh và binh sĩ nơi đại mạc Bắc Vực...
Cũng như giữa kẻ săn mồi và con mồi...
Và cả nữ giới.
Từ thời kỳ xã hội nguyên thủy, nữ giới đã tượng trưng cho sự sinh sản, đồng nghĩa với dân số và sự duy trì nòi giống. Trong các cuộc chiến tranh, việc cướp đoạt phụ nữ đã tồn tại từ thời kỳ viễn cổ, thời của Viêm Hoàng.
Sự "cướp đoạt" này không chỉ nằm ở mặt thể xác, mà còn tồn tại trong tâm lý. Ví như việc kiểm soát tư duy của phụ nữ thuộc các chủng tộc đối địch, truyền bá những quan niệm lười biếng, ỷ lại, rồi từ đó qua giáo dục gia đình mà ảnh hưởng tới thế hệ kế tiếp.
Tại Hán đại, một chiến lược nhắm vào nữ giới được gọi là "hòa thân". Chiến lược này tuy không chỉ riêng Hán đại mà đã có từ trước, nhưng từ Hán đại mới chính thức được đề ra.
Những việc xảy ra trước đó như vụ Bán Nguyệt Thái hậu kết giao với người nào đó, có thể chỉ coi là tư thông cá nhân, không thể gọi là hòa thân.
Đã nửa năm trôi qua kể từ cuộc chiến hỗn loạn tại Lũng Hữu, Lũng Tây. Vài tháng trước, dưới sự hợp tác của Giả Hủ và những người khác, quân Hán đã đánh bại liên minh Tây Khương, buộc Bắc Cung dâng thủ cấp, phân chia khu vực cư trú và ổn định dân Khương thường dân. Trật tự tại Lũng Hữu, Lũng Tây đã có những biến chuyển long trời lở đất.
Trong đó, A Hiệt Sát – kẻ đã tự tay dâng thủ cấp của Bắc Cung và giúp Phiêu Kỵ quân quy hoạch dân Khương – nhờ có công lao nên được phong làm Hộ Khương Giáo uý, nhận thêm vàng bạc thưởng công và được quyền quản lý dân chúng còn sót lại của Bắc Cung.
Lúc này, A Hiệt Sát đang đứng trên một ngọn đồi, tươi cười tiễn một đội quân rời đi theo con đường lớn về hướng đông.
Khi khói bụi tan biến, nụ cười trên gương mặt A Hiệt Sát dần phai nhạt, thay vào đó là một biểu cảm phức tạp khó tả...
Người vừa rời đi chính là hậu nhân của Bắc Cung...
Không, giờ đây đã không còn Bắc Cung nữa...
Trước tình cảnh này, không rõ nên nói rằng người Khương đã phản bội Bắc Cung, hay Bắc Cung đã phụ lòng dân Khương. Dù sao, đối với người Khương Tây hiện nay, họ giống như đang muốn gạt bỏ mọi ký ức còn sót lại về Bắc Cung, tựa như ném đi một chiếc xương đã bị gặm sạch.
Người Khương, sau những năm tháng bị đánh tan tác dưới tay Đổng Trác, Mã Đằng, Mã Siêu và Bắc Cung, đã hoàn toàn mất hết lòng tin. Tâm lý chán ghét chiến tranh lên cao chưa từng thấy, và họ đã đổ hết mọi tội lỗi lên đầu Bắc Cung, như thể quên mất rằng trước khi Bắc Cung phát động chiến tranh, họ cũng đã từng có những thái độ ủng hộ hoặc ít nhất là mập mờ.
Chỉ trích người khác lúc nào cũng là việc dễ dàng nhất, phải không?
Trong sự biến động dữ dội này, người Khương cần phải tìm lại vị trí của mình.
"Hy vọng... hy vọng vị tướng quân người Hán mới này sẽ tốt hơn những tướng quân người Hán trước kia..." A Hiệt Sát nhớ lại những cảnh tượng cũ, thở dài nhẹ nhõm, "Việc rời khỏi dân Khương có lẽ là lựa chọn tốt nhất cho Á Mễ... Có lẽ... điều mà dân Khương chúng ta cần là một thời gian để nghỉ ngơi, phục hồi..."
"Người Hán..."
A Hiệt Sát lẩm bẩm, ngẩng đầu nhìn lên trời, như thể đang hỏi han cõi trời xanh. Giọng hắn dần nhỏ lại, cuối cùng gần như không thể nghe thấy. Sau đó, hắn quay đầu lên ngựa, thúc ngựa rời đi. Vài ngày tới, hắn sẽ còn phải gặp mặt Giả Hủ để bàn bạc về các vấn đề hậu sự của người Khương. Nghe nói, người Hán sẽ cho dân Khương một tòa thành – một tòa thành dành riêng cho người Khương. Đây là điều mà Bắc Cung từng mong muốn nhưng chưa bao giờ đạt được. Không biết Bắc Cung dưới suối vàng liệu có biết chuyện này và nghĩ gì?
Khi sương sớm dần tan, một đoàn người ngựa chầm chậm tiến về phía trước.
"Ta muốn xuống xe!"
Một giọng nói đột ngột phá tan sự im lặng của đoàn xe.
Trong đoàn xe hướng về phía đông, một giọng nữ bất chợt vang lên. Tiếp theo đó, một thân ảnh khoác trên mình bộ y phục của người Khương vội vàng nhảy xuống xe, không chút chần chừ. Được hai nữ tỳ dìu dắt, nàng vội vã chạy thẳng về phía lùm cây ven đường.
“Hán nhân ăn cái gì thế này chứ?”
A Hiệt Sát từng khuyên nàng nên tập làm quen với thực phẩm của người Hán, nhưng Á Mễ sau khi ăn quá nhiều đậu, dạ dày của nàng không thể thích nghi, khiến bụng cứ réo lên không ngừng trên suốt đoạn đường.
Cuối cùng khi giải quyết xong cơn khó chịu trong bụng, Á Mễ trở lại bên cạnh đoàn xe. Ngẩng đầu lên, nàng trông thấy con ngựa nhỏ, hơn hai tuổi, vẫn luôn theo sát phía sau xe của nàng.
Con ngựa non này mới chỉ hai tuổi, chưa đủ sức để khởi hành đường dài, phải đợi đến ba bốn tuổi mới có thể. Theo lẽ thường, nàng không nên đem nó theo trong chuyến hành trình này, nhưng Á Mễ không nỡ xa nó. Từ khi con ngựa đỏ này vừa sinh ra, nàng đã chăm sóc nó, tình cảm sâu đậm, không thể buông bỏ.
Chú ngựa con không được trang bị yên cương, chỉ đeo một chiếc dây cương đơn giản, lúc này nó đang thảnh thơi gặm cỏ ven đường. Rồi bỗng nhiên nó ngẩng đầu lên nhìn Á Mễ, miệng vẫn đang nhai nhấm cỏ, và ngay sau đó phát ra một tiếng kêu "phụt" khi nó thải ra một đống phân ngựa...
Á Mễ suýt chút nữa muốn phát điên ngay tại chỗ. Nếu nàng không hiểu rõ đây chỉ là tính cách tự nhiên của ngựa, thì chắc hẳn nàng đã nghĩ con ngựa này đang chế nhạo nàng!
Á Mễ tiến tới, vỗ nhẹ lên đầu con ngựa, rồi leo lên xe. Đoàn xe lại tiếp tục lên đường.
"Thức ăn của người Hán thực sự khó nuốt!"
Á Mễ lẩm bẩm, cố gắng không nghĩ đến những cảnh tượng vừa trải qua.
Á Mễ là con gái của Cáp Xích Nạp Nhĩ, em trai của Bắc Cung.
Sau khi Bắc Cung tử trận, Cáp Xích Nạp Nhĩ cũng bỏ mạng trong loạn quân.
Người chết rồi, nhưng nợ nần vẫn còn đó, nhà cửa... à không, trâu bò và gia súc của họ vẫn phải dùng để trả nợ. Ngay cả những nữ nhân trong tộc Bắc Cung cũng không ngoại lệ.
Á Mễ không chỉ một lần chứng kiến những nữ nhân của tộc Bắc Cung từng khoác lên mình những bộ y phục lộng lẫy, giờ đây hoặc biến mất không dấu vết, hoặc bị những kẻ thô lỗ đánh đập, nhục mạ. Họ đã mất đi thân phận cao quý vốn có, trở thành nô lệ.
Nô lệ.
Một từ quen thuộc nhưng lại vô cùng xa lạ.
Á Mễ chưa bao giờ nghĩ rằng hai từ này có ngày sẽ rơi vào chính mình. Cảm giác rùng mình không khỏi ập đến.
Không lâu sau, gia súc và gia sản còn sót lại của Bắc Cung và Cáp Xích Nạp Nhĩ đã có những chủ nhân mới.
Á Mễ đã từng rất lo sợ, sợ rằng một ngày nào đó sẽ có kẻ xông vào lều của nàng, xé toạc áo y của nàng, tuyên bố rằng nàng trở thành nô lệ của một hoặc vài người nào đó...
Cho đến khi một ngày, nàng hay tin mình trở thành ứng cử viên cho việc "hòa thân".
Tất nhiên, từ "hòa thân" này là do người khác nói với nàng, bởi trước đó Á Mễ thậm chí không hiểu rõ ý nghĩa của nó.
Nói một cách chính xác, hòa thân là một chính sách.
Thậm chí đối với triều đại nông nghiệp Trung Nguyên như nhà Hán, hòa thân mang một phần ý vị của sự khuất nhục.
Kể từ năm 200 trước Công nguyên, khi Hán Cao Tổ gả con gái mình cho thiền vu Mạo Đốn của Hung Nô, cuộc giao dịch này bắt đầu trở thành một tập tục. Chọn một nữ nhân, đòi hỏi nàng phải đặt đại nghĩa quốc gia lên trên hết, chịu nhẫn nhục gánh vác trọng trách, cảm hóa và làm dịu lòng địch, từ đó những nữ nhân này trở thành người góp phần củng cố vùng biên cương và các khu vực nghèo khổ...
Các triều đại sau đó cũng cảm thấy phương pháp này khá ổn, vì suy cho cùng, người phải hòa thân chắc chắn không phải là con gái của chính họ.
Đúng không?
Tất nhiên, điều mà Lưu Kính nghĩ đến không chỉ đơn giản là vậy.
Lưu Bang có lẽ đã bị cuốn vào vòng xoáy của tham vọng hay vì lý do nào đó mà hắn tin tưởng vào khả năng của mình, dẫn đến kết cục "bao vây tại Bạch Đăng".
Trước sự kiện này, Lưu Kính đã tâu lên Lưu Bang rằng Hung Nô có những dấu hiệu đáng ngờ, không hề yếu ớt như vẻ bề ngoài. Lưu Bang khi đó cho rằng Lưu Kính chỉ đang nói những lời xúi quẩy, nên đã vô cùng bực tức và hạ lệnh giam giữ Lưu Kính vào ngục.
Trận Bạch Đăng chi chính là nỗi sỉ nhục lớn nhất trong cuộc đời của Lưu Bang, và cũng là một trong những vết nhơ trong lịch sử nhà Tây Hán.
Lưu Bang dẫn đại quân mà chẳng dám đánh trận với quân Hung Nô, bị vây khốn không rõ lý do tại Bạch Đăng, đến nỗi phải nhờ hối lộ một nữ nhân mới có thể thoát thân một cách nhục nhã.
Dẫu Lưu Bang may mắn thoát khỏi vòng vây, vấn đề Hung Nô quấy nhiễu biên giới phương Bắc vẫn chưa được giải quyết. Điều này khiến Lưu Bang lo lắng không yên, hắn nhớ đến Lưu Kính và triệu Lưu Kính đến hỏi kế sách.
Trong hoàn cảnh đó, Lưu Kính đã đề xuất chính sách "hòa thân" kéo dài suốt ngàn năm sau.
Chính sách hòa thân của Lưu Kính bao gồm ba nội dung chính.
Bước đầu tiên, Lưu Kính đề nghị Lưu Bang gả công chúa trưởng cho thiền vu Mạo Đốn, cùng với những lễ vật hậu hĩnh. Mạo Đốn, khi nhận được công chúa cùng lễ vật, ắt sẽ yêu quý mà lập công chúa làm chính thất, con trai mà công chúa sinh ra chắc chắn sẽ được lập làm thái tử.
Bước thứ hai, khuyên Lưu Bang thường xuyên cử người đem những thứ thừa thãi của triều Hán mà Hung Nô thiếu đến tặng, đồng thời gửi những kẻ giỏi hùng biện để dùng lễ nghi mà giáo huấn, khai sáng Mạo Đốn cũng như thái tử.
Bước cuối cùng, dựa trên hai bước trước, khi Mạo Đốn còn tại vị, hắn là con rể của triều Hán; khi Mạo Đốn qua đời, cháu ngoại của Hán sẽ kế vị làm chủ Hung Nô. Cháu ngoại dĩ nhiên không thể nào đối kháng với hắn ngoại, nhờ vậy mà Hán triều chẳng cần động đến một binh một tốt, cũng có thể khiến Hung Nô dần dần khuất phục.
Nghe có vẻ tuyệt diệu, nhưng tựa như kế sách cắt "cỏ sáu nước" mà Lưu Kính đề xuất sau này, thực chất chỉ là thứ "cao dán" bề ngoài trông sáng bóng.
Trước hết, không ai có thể đảm bảo rằng công chúa gả cho Hung Nô sẽ sinh con trai. Nếu công chúa chỉ sinh con gái hoặc thậm chí không sinh gì, thì chẳng phải chính sách hòa thân này chỉ như vớt nước trong rổ sao?
Thứ hai, Lưu Kính đã không nhận thức được rằng quan hệ giữa các quốc gia đều dựa trên lợi ích. Lòng tham của con người như vực sâu không đáy, tài vật Hán triều càng tặng nhiều, lại càng kích thích lòng tham của Hung Nô, khiến họ càng muốn lấn tới.
Cuối cùng, Lưu Kính đã quá đề cao tác dụng của lễ nghi mà quên mất ảnh hưởng của hoàn cảnh đối với con người. Hắn tin rằng chỉ cần triều Hán thường xuyên cử người đi giáo hóa Hung Nô, sẽ khiến cháu ngoại không dám đối kháng với hắn ngoại. Nhưng lịch sử các triều đại đã chứng minh rằng, vì quyền lực và lợi ích, thậm chí cha con, huynh đệ ruột thịt cũng có thể tàn sát lẫn nhau, huống chi là một người cháu ngoại sống xa nơi cố hương?
Gậy và củ cà rốt mới là phương pháp đã được chứng minh hiệu quả. Hòa thân thì không nằm trong đó.
Tuy nhiên, về tác dụng của chính sách hòa thân, các học giả đời sau vẫn luôn có những ý kiến trái chiều, tranh luận không dứt.
Có người cho rằng hòa thân là một phương cách hiệu quả của xã hội phong kiến để duy trì quan hệ dân tộc, giúp giải quyết mâu thuẫn và tăng cường giao lưu, hiểu biết giữa các dân tộc. Nhưng cũng có người cho rằng hòa thân là chính sách nhục nhã, đầu hàng và bán nước.
Lại có kẻ theo quan điểm trung dung, cho rằng không nên hoàn toàn khẳng định cũng không nên phủ nhận hoàn toàn chính sách hòa thân.
Nhưng xét về hòa thân thời nhà Hán, thì cơ bản chẳng có tác dụng gì mấy.
Dẫu rằng sau Hán đại Vũ Đế, chính sách hòa thân đã bị cấm, nhưng trong suốt lịch sử các triều đại phong kiến, từ Hán đến Tùy, Đường, Tống, Nguyên, Thanh, hầu như triều đại nào cũng có ghi chép về việc hòa thân với ngoại tộc – ngoại trừ nhà Minh.
Nhà Minh là một triều đại kỳ lạ, cũng là triều đại có khí phách kiên cường. Suốt cả triều Minh, không hề có ghi chép nào về hòa thân, bồi thường, cắt đất hay cống nạp.
Rồi đến triều Thanh, lại là triều đại có nhiều cuộc hòa thân nhất. Các nữ nhân nhà Thanh phải cảnh giác, chẳng những ngày nào cũng phải đi trong đôi giày chật hẹp, mà không chừng bất cứ lúc nào cũng có thể bị đưa đi làm vợ người mọi rợ...
Hiện tại, triều đại Hán cũng vậy. Giả Hủ yêu cầu người Khương phải cung cấp quý nữ cho chính sách hòa thân.
Dẫu sao, đại hòa nhập các dân tộc cũng không thể chỉ có nữ nhân người Hán bị đưa đi nơi khác, đúng không?
Thế là mạng sống của Á Mễ được giữ lại, cùng với con ngựa đỏ nhỏ của nàng.
Người Tây Khương vô cùng coi trọng sự việc này, không chỉ trình bày với Giả Hủ rằng Á Mễ là hậu duệ của một dòng dõi quý tộc, mang huyết thống cao quý nhất, mà còn đặc biệt chuẩn bị cho nàng một ấn tín bằng vàng theo kiểu Hán, chuẩn bị xe ngựa và sính lễ đầy đủ. Vào mùa hạ năm Thái Hưng thứ sáu, họ hộ tống nàng suốt dọc đường đến tận Lũng Tây.
Tại Vũ Uy, Lũng Tây, người Khương và người Hán giao tiếp với nhau, và từ Lũng Tây trở đi, Á Mễ chính thức bước vào đất Hán.
Dưới chân thành Vũ Uy, Á Mễ lặng lẽ quan sát đầu mục của người Khương quỳ xuống trước vị Đô úy Vũ Uy của người Hán, nghe hắn ta đọc chiếu lệnh của triều đình Hán, rồi nhận lại lễ vật của người Hán…
Người Hán, theo đúng lời hứa, đã ban cho người Khương hai ngàn thạch lương thực, một trăm cuộn vải, một trăm cân trà, một trăm cân muối cùng một số vật phẩm khác.
Những người Khương hộ tống Á Mễ, nhiều kẻ lần đầu tiên được nhìn thấy nhiều lương thực đến như vậy. Khi tất cả những vật phẩm đó được tập trung lại, bọn họ liền cười rạng rỡ, mắt híp lại, lộ rõ hàm răng vàng khè.
Á Mễ cảm thấy mình như một món hàng hóa, từ giờ trở đi, tiền bạc đã được trao đổi, đôi bên đều thanh toán sòng phẳng.
Những người Khương thừa thãi vui vẻ trở về, chỉ để lại một số ít người Khương, chủ yếu là những thiếu nữ hầu hạ Á Mễ và vài người chăm sóc ngựa.
Dẫu trong lòng Á Mễ đầy nỗi u sầu, nhưng nàng vẫn ngẩng cao cổ như một con thiên nga kiêu hãnh. Nàng không ngờ rằng những quan lại của người Hán chẳng mảy may muốn nhìn nàng thêm một lần, thậm chí Á Mễ còn thấy có người Hán khi đi ngang qua họ lại còn dùng tay bịt mũi!
Bịt mũi ư!
Có thật là hôi hám đến thế sao?
Mặc dù Á Mễ biết rằng người Khương phải thường xuyên chung sống với trâu bò, cắm trại ngoài đồng hoang, nhưng nàng tự nhận mình vẫn giữ gìn sự sạch sẽ tương đối…
Tuy nhiên, cảm giác này chẳng là gì so với những điều khác, nó nhanh chóng bị lấn át. Bởi vì sau khi rời khỏi Vũ Uy, Á Mễ bắt đầu thấy nhiều nhà cửa và ruộng đồng, cùng những cánh đồng trồng đầy lúa mạch.
Bên cạnh Á Mễ, ngoài mấy cô gái trẻ hầu hạ ra, còn có một nữ nhân Khương lớn tuổi tên là Đại Dương. Đại Dương ngoài việc kể cho Á Mễ nghe những câu chuyện khiến nàng đỏ mặt, còn chia sẻ đôi điều về đất Hán. Nghe nói ngày xưa, Đại Dương từng đến Hán địa, thậm chí đã từng ghé qua vùng Tam Phụ Trường An, là một trong số ít người Khương có cơ hội chứng kiến vùng đất này.
Từ Vũ Uy đến Trường An, đường dài dằng dặc.
Cảnh sắc tươi mới, nhưng nhìn lâu rồi cũng trở nên mệt mỏi.
"Vậy là ngày xưa, chúng ta cũng có người từng đến Trường An sao?" Á Mễ tò mò hỏi, "Cả hoàng cung của người Hán nữa? Ngươi cũng đã từng tới đó chăng?"
"Không, ta chỉ nghe người ta kể lại thôi." Nữ nhân Khương trung niên ngồi bên cạnh xe, giọng nói thoang thoảng theo nhịp lắc lư của cỗ xe, "Cha ta từng đến đó… Hắn nói hoàng cung của người Hán rất lớn, rất đẹp… có những mái nhà cao vút, những cột trụ to lớn, và sàn đá sạch sẽ… Ừm, không có phân ngựa hay phân dê, rất sạch sẽ…"
Á Mễ nhìn chằm chằm vào người phụ nữ Khương trung niên, xác nhận rằng bà ta không ám chỉ điều gì tới mình, im lặng một lát rồi không kiềm được mà hỏi tiếp: "Bên Hán… ta muốn nói, có thứ gì giống với chúng ta không? Có lều trại không? Còn trâu bò thì sao? Chẳng lẽ họ không nuôi trâu bò à?"
"Người Hán cũng có lều trại, nhưng chỉ quân lính mới dùng, dân thường thì không thích ở lều đâu…" Nữ nhân Khương trung niên chậm rãi nói, "Trâu bò à… không, không có đâu… Họ trồng trọt nhiều hơn…"
"Thế có nơi nào để đua ngựa không?" Á Mễ quay đầu nhìn con ngựa nhỏ đang theo sau cỗ xe của mình, "Nha Nha… Nha Nha cần phải chạy nhảy thường xuyên…"
Người phụ nữ Khương trung niên cũng liếc nhìn con ngựa đỏ nhỏ, rồi lại nhìn sang Á Mễ, người cũng trẻ trung và tràn đầy sức sống như con ngựa ấy, khẽ thở dài: "Có lẽ... có lẽ sẽ có nơi..."
Á Mễ lặng im. Nàng có thể cảm nhận được sự an ủi và chút miễn cưỡng trong lời nói của người phụ nữ.
Một lát sau, Á Mễ cất lời hỏi: "Vậy còn phụ thân của ngươi? Họ vẫn còn ở Hán địa chứ?"
Người phụ nữ cúi đầu: "Phải... phụ thân và ca ca của ta đều ở Hán địa... họ đều đã lưu lại nơi ấy... Nghe nói là ở không xa Trường An của người Hán..."
"Thật sao?" Á Mễ chưa kịp nhận ra điều gì khác thường trong lời nói, "Vậy ngươi có thể gặp lại họ rồi!"
Người phụ nữ Khương trung niên khẽ cười chua chát, nhưng không nói gì thêm.
Á Mễ chợt như nghĩ ra điều gì, ngập ngừng: "Ý ta là... à không... ta muốn nói là..."
Người phụ nữ cố nặn ra một nụ cười, khẽ lắc đầu: "Không sao đâu, đã bao nhiêu năm trôi qua rồi... Hơn nữa, ta cũng thật lòng muốn gặp lại họ... Có lẽ lần này, ta cũng sẽ giống như họ, mãi mãi... mãi mãi ở lại Hán địa... Haiz... Nhưng ta nghĩ rằng, có lẽ họ... họ cũng muốn được về nhà..."
Tiếng vó ngựa lộp cộp vang lên trên con đường dài.
Bánh xe lăn lộc cộc như đè nặng lên lòng người.
Những lá cờ ba màu phấp phới trên đầu.
Không hiểu vì sao, Á Mễ bỗng nhiên rơi lệ.
"Ta... ta nhớ nhà quá..." Nàng nức nở, đôi mắt đẫm lệ quay về hướng Tây, nơi quê hương xa xôi.
Người phụ nữ Khương trung niên lặng im không nói gì, rồi chậm rãi đưa tay ôm Á Mễ vào lòng.
Á Mễ khóc thút thít, nức nở hồi lâu, rồi dùng tay áo lau nước mắt, ngồi dậy. Nàng vốn dĩ không cảm thấy thân thiết với người phụ nữ này, nhưng qua lần này, đột nhiên Á Mễ nhận ra mùi hương từ bà khiến nàng cảm thấy dễ chịu... giống như mùi hương mẹ nàng vẫn có trong ký ức.
Một lúc sau, người phụ nữ cầm lấy cây sáo Khương, thổi lên những âm điệu buồn bã. Còn Á Mễ cũng cất cao giọng hát, bằng ngôn ngữ Khương mà nàng quen thuộc, nàng ngân nga bài ca dân tộc:
"Thảo nguyên mênh mông bát ngát, chỉ nghe tiếng hát chẳng thấy người...
Mặt trời đỏ chiếu cao, mây trắng trôi, thiếu nữ Khương chăn cừu nơi xa...
Phụ thân đem quân đi, ý muốn chiếm thành Hán...
Bộ tộc đồng lòng khuyên can, ca dao tỏ tấm lòng...
Hán địa tuy đẹp đẽ, nhưng chiến tranh mang thương vong...
Phụ thân chẳng nghe lời, kéo binh xuất chinh đánh giặc...
Bộ tộc ra sức khuyên can, lòng lo lắng khôn nguôi...
Phụ thân ơi phụ thân, ra đi mãi chẳng về..."
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
05 Tháng ba, 2020 09:58
đoạn này có cảm giác quen quen
05 Tháng ba, 2020 09:53
Vạn ác phong kiến Chinh Tây, à, Phiêu Kỵ Phỉ! còn đâu bạch tâm tiểu lo... à, đại thúc Ôn Hầu Lữ chứ, tang tâm ah
04 Tháng ba, 2020 23:11
Các ông đọc có thấy. Nguyên Hán văn đoạn Lời thề Mục Dã nó ngắn gọn mà dịch nguyên ra nó dài dòng vãi không???
Ông tác bộ này hay chơi trò đó với các nhân vật của mình khi bàn về các vấn đề. Nói thật mình convert rồi Gúc, baidu để tìm ra ý không cũng nổ não rồi các ông ạ.
Có ông nào chuyên ngành Trung Quốc hay Hán văn có gì góp ý cho tui nhé...
Cám ơn nhiều.
04 Tháng ba, 2020 17:15
Anh Bố đã trở lại và lợi hại gấp đôi.
Hôm nay tranh thủ up kịp tác, mai nhậu, mốt nhậu, cuối tuần 8/3 phục vụ vợ.... Kaka
04 Tháng ba, 2020 09:42
trong sử viết là do Tào Tháo đánh Uyển Thành Giả Hủ mới lập kế dụ Tháo mê chị dâu của Trương Tú, tức vợ Trương Tế, mà ngày đêm sênh ca, sau đó cho quân đánh úp doanh trại. Trận này Tào Ngang, Điển Vi vì bảo hộ Tào Tháo rút quân mà tử trận. Đinh Thị để tang Tào Ngang xong mắng Tào Tháo, nói hắn không tư cách làm chồng, làm cha của con mình, Đinh Thị cũng không có còn đủ tư cách làm vợ Tháo, ý chang như trong chương mới nhất
03 Tháng ba, 2020 22:54
Trong lịch sử, Đinh thị cũng bỏ Tào Tháo. Đinh thị phản đối Tào Tháo coi con cái như con cờ chính trị.
03 Tháng ba, 2020 20:21
Thời điểm Phỉ Tiềm 100 ngày, cha Phỉ Tiềm đãi tiệc, vô tình giúp đỡ 02 cha con lỡ đường đêm tuyết lạnh. Vì vậy Lý Nho nợ cha của Tiềm. Tiềm đến xin Nho giúp du học Kinh Tương - Chương 18.
03 Tháng ba, 2020 18:38
Ủa Phỉ Tiềm nợ gì Lý Nho à?
03 Tháng ba, 2020 18:35
Ủa sao đinh thị lại bỏ tào tháo thế ông?
03 Tháng ba, 2020 01:31
rồi cũng theo bánh xe lịch sử, đinh thị bỏ a man rồi. con gái gả ra là em ruột tào ngang.
03 Tháng ba, 2020 00:15
Lịch sử tam quốc bạn nói đến là "dã sử" của La Quán Trung hay "Tam quốc Chí" của Trần Thọ?
02 Tháng ba, 2020 23:21
Bởi v a tào mới thường chơi thích khách
02 Tháng ba, 2020 23:07
Âm mưu quỷ kế chỉ dành cho những lúc yếu thế thôi, một khi đã chiếm đc vị trí đủ cao, đủ mạnh thì dương mưu lấy thế đè người là phải rồi. Nhưng nói đi cũng phải nói lại: mình thương dễ tránh ám tiễn khó phòng.
:))))
01 Tháng ba, 2020 23:47
thực ra sau. khi đọc bộ này mình ước là mình chưa đọc qua tam quốc diễn nghĩa của la quán trung. và mình cũng ko hề đem so sánh hay lấy hình tượng nhân vật của la quán trung áp dụng vào đây vì đây là 1 thời không khác một thế giới khác một bộ tam quốc khác hoàn toàn so với la quán trung thậm chí có thể là một diễn biến lịch sử chân thực chứ ko chỉ là một bộ tiểu thuyết bịa ra hay một bộ đồng nhân tam quốc của la quán trung bởi vì mỗi nhân vật đều rất thật, đều có câu chuyện của mình. theo mình nếu bạn muốn đọc được tinh túy của sách này bạn nên cho rằng đây là một bản chính sử thì bạn mới thấy được cái hay của nó.
còn về vấn đề nhân vật ko biết là ai thì chịu khó gg một chút là được mà. cũng ko tốn nhiều time.
hãy đọc truyện như một nhà sử học
01 Tháng ba, 2020 20:12
Bác đọc cái Koihime Musou là tên tướng nào thuộc nước nào là ra hết à :hihi:
01 Tháng ba, 2020 15:08
Ông aka đừng đọc nữa, đi cày mấy bộ YY thêm kiến thức rồi về ngẫm cái này sau nhé
01 Tháng ba, 2020 03:34
Bộ này còn đi theo đúng chính sử va logic hơn bộ tam quốc diễn nghĩa, rõ ràng la quán trung quá thấn thánh hoá team a bị , thêm bớt quá nhiều so vs 9 sử của trần thọ
01 Tháng ba, 2020 03:32
Trời đục rõ ràng trước khi đọc tam quốc diễn nghĩa thì cũng đâu ai biết nguỵ diên từ thứ là ai, mà rõ ràng bộ này đọc vô đều có miêu tả các nv, từ viên thiệu là con của thiếp hay quá khứ của tào tháo viên thuật viên thiệu, rồi còn cả xuất thuân thế gia của bàng thống, k cần đọc qua tam quốc diễn nghĩa thì đọc bộ này vẫn dư sức hiểu dc cốt truyện, truyện vẫn đi theo chuỗi sự kiện 9, hà tiến chết, đổng trác vào, rồi sơn đông sơn tây chi chiến, thậm chí truyện còn miêu tả các nv trong tam quốc diễn nghĩa k nhắc tới như lý nho - 1 ng rất giỏi và là chủ lực của đổng trác hay là các thế gia ở các châu
29 Tháng hai, 2020 23:50
bản thân mình đọc qua Tam quốc diễn nghĩa nhưng rất ko thích nó, cũng ko nhớ mấy tình tiết. Kiến thức tam quốc dựa trên đọc các quyển tiểu thuyết viết về tam quốc trong 15 năm nay
29 Tháng hai, 2020 23:48
thực ra không biết về lịch sử tam quốc vẫn đọc được mà nhỉ, các nhân vật phụ sinh động giống người thôi mà?
29 Tháng hai, 2020 21:17
Mình khá thích đọc thể loại lịch sử quân sự vì thường nó ít yy não tàn nên mới cố đọc 200 chương đấy, nhưng có không hiểu về tam quốc, ngoài 3 anh em lưu bị, tào tháo, khổng minh là biết, triệu tử long thì do chơi lol có xinzhao triệu tử long mới biết thì chẳng biết ai cả nên mới không cố được nữa
29 Tháng hai, 2020 21:02
Nhưng mà tác có nhiều cách triển khai mà, bàn cờ mà các bạn nói thấy nó có giống bàn cờ có thế trận sẵn rồi tác đặt thêm cờ cứ thế triển khai, cái mình muốn nói là cái thế cờ có sẵn kia không dành cho người mới, xem cờ mà không biết đâu là xe, đâu là mã, đâu là tốt, tác bỏ qua giai đoạn giới thiệu nhân vầt mà dàn nhân vật phụ quá lớn mà không ăn khớp với mạch chuyện, cho hỏi là nếu không đọc tam quốc diễn nghĩa hay xem phim về tam quốc trước có khác gì xem người ta đánh cờ mà không biết mã đi như nào, tốt đi như nào,con nào là vua đấy như thế xem đánh có chán không
29 Tháng hai, 2020 20:38
Vẫn chưa thấy tả Trâu Thị nhỉ :))) con gái Tào không biết giống tía hay giống má. Giống tía thì RIP ku huỳnh đế :)))
29 Tháng hai, 2020 19:36
Như cách bạn nói, tác giả không nên vẽ 1 bàn cờ lớn, chỉ nên viết xung quanh NVC.
Đây là điểm khác biệt của Quỷ Tam Quốc so với những truyện Tam Quốc khác.
YY có YY.
Nhưng đây là một Tam Quốc khán mà mỗi nhân vật có một sắc thái, mỗi một hành động của nhân vật này sẽ ảnh hưởng đến nhân vật khác...
Như một bàn cờ mà người đánh cờ là tác giả.
Đó là cái hay của Quỷ Tam Quốc để mình và anh em theo dõi.
29 Tháng hai, 2020 16:55
con tác đang không xác định được A Man gả con vào thời điểm nào thôi :))) gả tận vài ba đứa lận mà :v
BÌNH LUẬN FACEBOOK