Đa Cát đi đến bên xe đẩy, cúi đầu xuống dường như đang chờ chủ nhân trách mắng.
Đạt Ngõa đưa tay nhẹ nhàng vuốt ve đầu nó, khẽ lẩm bẩm: "Đa Cát! Làm tốt lắm! Mày rất tuyệt!"
Đa Cát ngẩng đầu lên, quay lại nhìn sông Mê Kông, trong mắt có một tia buồn bã.
Lý Dục Thần và hai người kia nhẹ nhàng đáp xuống bên cạnh họ.
Hướng Vãn Tình và Đỗ Thanh Hồi cũng đã nghe Lý Dục Thần kể về lai lịch của Đạt Ngõa, vừa kinh ngạc vừa cảm ơn bà ấy, đồng thời cũng cảm thấy buồn vì cái chết của Tang Cát.
"Các vị không cần cảm ơn tôi, cũng không cần buồn vì Tang Cát." Đạt Ngõa bình tĩnh nói: "Chúng tôi đến đây theo sự chỉ dẫn của thần linh, đây chính là số mệnh của Tang Cát! Ngược lại, tôi phải cảm ơn cậu Lý, chính cậu đã cứu Tang Cát mới khiến nó có thể nghe được tiếng nói của thần linh và đến được nơi này."
Lý Dục Thần không khỏi cảm thấy xấu hổ. Sự thánh khiết và cao thượng của Đạt Ngõa là điều mà người thường không thể đạt tới. Nếu trên đời có Phật thì Đạt Ngõa chính là Phật.
"Bà à, tiếp theo bà định đi đâu? Nếu không chê thì có thể đến ở nhà tôi ở thành phố Hòa, tôi tin chắc mọi người sẽ thích bà." Lý Dục Thần nói.
Đạt Ngõa nhẹ nhàng lắc đầu: "Cảm ơn, tôi xin nhận tấm lòng của cậu. Tôi đến từ đâu thì phải trở về đó. Bệnh của Tang Cát đã khỏi rồi, cũng đã hoàn thành sứ mệnh rồi, tôi cũng nên trở về thôi."
Bà ấy nhìn về phía tây: "Đa Cát, chúng ta đi thôi."
Đa Cát cúi đầu, chui vào vòng dây thừng trước xe đẩy, kéo xe đẩy rồi khập khiễng đi xuống núi theo con đường mòn.
Tiếng bánh xe lăn bánh, bọn họ đi theo con đường cũ, dọc theo bờ sông Mê Kông, chậm rãi đi về.
Đi được vài bước, Đa Cát đột nhiên dừng bước quay đầu nhìn lại.
Ngay phía sau xe kéo, một con rắn hổ mang chúa dài vài mét đang đứng thẳng giữa đường lặng lẽ nhìn họ.
Con rắn và con chó nhìn nhau, rất lâu không nhúc nhích.
Đạt Ngõa cũng nhìn thấy con rắn, hốc mắt bà ấy ươn ướt, mờ ảo mà trong trẻo như thung lũng sau cơn mưa, cầu vồng lóe lên trong mắt bà ấy.
"Đi thôi, Đa Cát."
Đa Cát từ từ quay đầu lại rồi khập khiễng đi theo con đường gập ghềnh, hướng về phía xa.
Cuối cùng, nước mắt của Đạt Ngõa cũng không rơi xuống.
Ngược lại, con rắn hổ mang chúa kia lại rơi hai giọt nước mắt trong veo trên tảng đá ven bờ sông Mê Kông.
Nó nhìn theo người thân rời đi, cho đến khi bóng xe chìm vào đám cỏ dài trên con đường cổ ven sông, biến mất ở tận chân trời.
Nó mới tuột xuống nước.
Nước mắt trên tảng đá nhanh chóng bị ánh nắng mặt trời làm khô, để lại hai vết không thể xóa nhòa.
Lý Dục Thần đưa Mã Sơn và Tra Na Lệ trở về Thanh Lai.
Cơ thể của Mã Sơn cần được tĩnh dưỡng hai ngày.
Ngọn lửa Chúc Long Cửu Âm dung nhập vào cơ thể, không phải người phàm nào cũng có thể chịu được, ngay cả khi Đỗ Thanh Hồi ban tặng thánh dược thì cũng phải cẩn thận.
Tra Na Lệ chăm sóc Mã Sơn
马山
Mã Sơn
vô cùng chu đáo, điều này khiến Lý Dục Thần rất yên tâm.
Thanh Lai có đệ tử của Huyền Hàng Môn nên đã sắp xếp cho họ một nơi ở yên tĩnh và thoải mái.
Lý Dục Thần trở lại bờ sông Mê Kông, canh giữ ở đây với Hướng Vãn Tình và Đỗ Thanh Hồi ba ngày.
Di tích của ngôi đền Phật cổ đã hoàn toàn biến mất, tượng Phật bị Lý Dục Thần chém nát, còn đèn Chúc Long Cửu Âm lại dung nhập vào cơ thể Mã Sơn, giống như Thiên Phật Câu vậy, trận pháp không thể khôi phục được nữa.
Tang Cát hy sinh thân mình, dùng cái chết của mình để dung hợp hồn phách và thiện niệm vào cơ thể Na Già.