Mục lục
Lưu Bị Đích Nhật Thường
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Một. Sáu mươi sáu Phi Liêm trảm thế

Thụ nghiệp ân sư đã đi Lạc Dương. Đêm khóa tự nhiên liền hủy bỏ. Học đàn ba vị đại nho, Lưu Bị nghĩ nghĩ, cũng không quấy rầy. Học thuật với hắn mà nói đã đủ. Viết sách lập truyền, không phải hắn chỗ vui. Cũng không phải nhất định phải. Đại loạn sắp tới, bình định thiên hạ mới là ước nguyện của hắn.

Có câu nói là 'Cao tường, rộng tích lương' .'Binh mã không động, lương thảo đi đầu' .'Không nông bất ổn, không có lương thực sẽ bị loạn' .'Trân châu vì bảo, cây lúa là vua' .'Tuy có thiên kim, tiếc rằng đấu túc' .'Một khi không có lương thực binh mã tán' .'Ba ngày không có lương thực không tụ binh' .

Ân, làm ruộng.

Vu điền cùng cây lúa làm, hai sự tình song hành.

Mắt thấy liền muốn bắt đầu cấy mạ, Lưu Bị vùi đầu nghiên cứu cấy mạ cơ. Ngày ngày ra vào tương tác quán, cùng Hạ Phức, Tô Bá bọn người thương nghị. Cấy mạ cơ cũng không tiền lệ mà theo. Hết thảy chỉ có thể dựa vào Lưu Bị tự hành sáng tạo. Thiết kế có chút hao phí tâm lực.

Nhiều lần thí nghiệm đều bị thất bại. Lưu Bị rất là nhụt chí. Ra tương tác quán, đang muốn hồi phủ. Lại có gai gian đến báo, nói tây khuyết quan đạo tới một chi người Hồ thương đội. Chiến trận có chút hùng vĩ.

Tây khuyết quan đạo thông hướng Trác Huyện. Người Hồ làm từ bắc mà tới. Tiên Ti hoảng sợ không chịu nổi một ngày. Thực lực tăng vọt Ô Hoàn cùng nam Hung Nô, đều ẩn núp lãnh địa, tiêu hóa chép cướp đoạt được.

Không phải là Cao Xa?

Chi này thật dài thương đội, sợ có mấy ngàn chi chúng. Phiên để hiển nhiên ở không hạ. Gọi tới Diêm Nhu, an bài tại Tây Lâm ấp bên trong tạm cư.

Diêm Nhu cái này liền lĩnh mệnh mà đi.

Lại truyền ngữ Ô Liên, để Bạch Trác suất Tây Ô thiết kỵ chặt chẽ đề phòng.

Kỳ thật. Thương đội khổng lồ hơn nữa, cũng không cần lo lắng. Biên cương xa xôi nhập quan, thông hành các nơi đều muốn truyền chứng. Thủ vệ đã xem xét nghiệm không sai, lúc này mới để vào ấp bên trong.

Phiên để rất là phồn vinh.

Mẫu thân từng cáo tri Lưu Bị: "Sĩ nông công thương, tứ dân người, quốc chi thạch dân." Đại hán nặng nông đè ép buôn bán, thiên hạ châu quận, thành thị thương hộ, thuế má không những mấy lần tại đủ dân, còn cần khác giao nộp thị thuê. Thị thuê, chính là thương nghiệp thuế.

Lưu Bị lại khiến thuế má cùng đủ dân giống nhau. Thương nhân thị tịch cũng cùng nhập hộ khẩu đủ dân hưởng thụ ngang nhau phúc lợi. Cái gọi là thị tịch, chính là là thương tứ mở cửa kinh doanh trước, cần đến thị trưởng (khiến) hoặc thị sắc phu chỗ đăng ký, ghi vào sổ sách. Xuất cụ cho phép gầy dựng bằng chứng, giống như hậu thế 'Bằng buôn bán' hoặc 'Gầy dựng giấy phép', tức là 'Thị tịch' . Cũng theo lấy chinh nạp thị thuê.

Thị thuê thu lấy, sớm có định số.

« Quản Tử · Ấu Quan » nói: "Thị phú trăm lấy hai, quan phú trăm lấy một." "Thị phú" tức "Thị thuê", trưng thu suất vì hai phần trăm (2%). « Hán thư Võ Đế kỷ » nguyên thú bốn năm "Sơ tính xâu tiền", "Xâu, tia vậy. Lấy quan tiền. Nhất quán ngàn tiền, ra tính hai mươi." Như thế có thể thấy được, Hán đại thị thuê cũng là 'Trăm lấy hai' .

"Đủ lâm truy mười vạn hộ, thị thuê thiên kim."

Lâu Tang không thể so với lâm truy. Tại tịch thương nhân chỉ có Thiên hộ. Thị thuê lại thu bách kim. Đủ thấy phồn hoa. Trong đó thương nhân người Hồ cũng nộp thuế rất nhiều.

Tứ dân, Hán Hồ, đối xử như nhau. Lại nhẹ thuế phú, cho nên thương nghiệp phồn thịnh. Thành thị nhiều phú thương cự giả, cũng không dám loạn pháp. Thiếu Quân hầu rộng pháp nghiêm luật. Dám can đảm lấy thân thử nghiệm. Xem ta trong tay đao bất lợi hô. Chớ Thiếu Quân hầu một đường cắt đầu tiến hầu.

"Pháp rộng thì hình người ít, hình người ít thì dân lấy làm hổ thẹn vậy." Pháp luật rộng rãi, nhận xử phạt người liền ít. Thụ xử phạt ít, mọi người liền sẽ đem nhận xử phạt coi là sỉ nhục. Nói chính là cái này lý.

Có người sẽ hỏi, cái này 'Trăm lấy hai' thị thuê, lại nên như thế nào thu lấy.

Rất đơn giản, tài chính ra vào, đều trải qua ti khố. Bút bút đều có khoản có thể tìm ra. Thành thị còn có quan lại, thứ gian tuần sát thống kê. Bán đi nhiều ít, thu nhập nhiều ít, đều liếc qua thấy ngay. Lại Thiếu Quân hầu lại nhẹ thuế phú. Thương nhân trong lòng còn có cảm kích, cho nên chưa từng giấu diếm, đều đủ lượng nộp thuế.

Hộ tịch chế độ, chính là đương thời cơ bản nhất quản lý chế độ.

Nhập hộ khẩu có tịch, binh sĩ có tịch, thương nhân có tịch, quan viên có tịch. Liền ngay cả ra vào cấm bên trong, cũng có tịch (zhe jí).

Lấy tịch, lại gọi "Cửa tịch" . « Chu Lễ · Thu Quan · Sĩ Sư »: "Nay cửa cung có sổ sách."

Đương thời, không cửa tịch, không thể xuất nhập cấm bên trong, như phạm pháp, thuộc "Ngăn cản người" . Cho nên « Hán thư Đậu Anh truyện »: "Thái hậu trừ anh cửa tịch,

Không được hướng mời." Đại thần Đậu Anh bị thủ tiêu cửa tịch về sau, liền không cách nào tiến vào cửa cung.

Có thể thấy được hộ tịch chế độ, từ trên xuống dưới, xuyên qua đại hán toàn bộ tầng cấp.

Không cần lên lớp còn có một cái Thái Sử Từ. Bây giờ cả ngày ngâm mình ở diễn võ trường, trà trộn tại một đám kiêu binh hãn tướng bên trong. Mọi người đều biết hắn là Thiếu Quân hầu nghĩa đệ, xưng Nhị công tử. Thái Sử Từ tập mấy nhà chi trưởng, lại thường xuyên cùng người luận bàn. Võ kỹ tiến triển cực nhanh.

Lại để cho Tô Bá vì hắn rèn đúc một thương.

Toàn dài chín hơn thước (2.1 5 mét), đầu thương áp dụng chồng chất rèn bách luyện vũ văn thép tinh, thục đồng Long Thổ Thủy thức súng quấn, Bàn Long đuôi thức súng tỗn. Âm trầm mộc vì cán, bên trong khảm thép tinh súng tâm. Lấy tên: Long Tước. Long Tước, Thần Điểu, Phượng Hoàng một trong loại. Không bằng Phượng Hoàng chói lọi, lại hung mãnh nhất. Khi còn nhỏ giống phổ thông chim nước, sau khi thành niên triển khai Hắc Dực, phô thiên cái địa, nhật nguyệt tinh thần đều bị che đậy. Một khi cất cánh lại không rơi xuống. Lại xưng 'Phi Liêm' . Vì vậy súng lại tên: Phi Liêm súng.

Thương này cũng có nặng sáu mươi cân. Thái Sử Từ lại có thể chỉ tay cầm lên, nhẹ như không có vật gì, có thể xưng thần lực.

Hậu viện máng ăn của gia súc lương câu, Thanh Chuy Lưu Bị xuất chinh trước, liền cho Khiên Chiêu. Thái Sử Từ đã sớm trông mà thèm một đầu bị mẫu thân lấy tên Bì Xuân(bì xuān) lương câu. 駜, ý là béo tốt cường kiện. 駽, chỉ màu xanh đen ngựa. Cũng xưng "Xanh xám ngựa" .

Bì Xuân, chính là chỉ cường tráng xanh xám ngựa.

Bì Xuân cũng có ba tuổi linh. Năn nỉ Lưu Bị, cái này liền cho Thái Sử Từ.

Xanh xám ngựa, Phi Liêm súng. Liền trở thành Thái Sử Từ tiêu chuẩn thấp nhất. Khôi giáp lại không cần tráng men giáp gỗ. Nghĩ mặc đà long cụ giả. Tô Bá lại tại đà long giáp phía trên, bao trùm tinh mịn vòng xích. Chế thành khảm vòng cụ trang khải. Cho Thái Sử Từ khoác.

Thái Sử Từ tay vượn thiện xạ. Lưu Bị từ tịch thu được Giác Đoan cung bên trong, tuyển một trương ba thạch Bạch Giác cung. Cùng nhau đưa cho hắn. Thái Sử Từ đại hỉ. Cả ngày cung bất ly thân. Trường thương mang theo không tiện, liền lại nắm Tô Bá đoán tạo một đôi bách luyện vũ văn tay kích, mình lấy tên: Trảm thế (tì), cả ngày đeo nghiêng sau lưng.

Trảm thế, có hai ý, cắt cỏ, chém giết. Hai ý hợp nhất, ra trận giết địch như cắt cỏ. Danh tự lấy được khá tốt.

Nghĩa mẫu đến hỏi, Thái Sử Từ bất quá năm mười hai. Thân hình còn muốn dài. Gọi ngay bây giờ tạo binh khí, có phải hay không có chút sớm?

Lưu Bị lại cười đáp, không sao. Binh khí tùy thời đều có thể rèn đúc, bất quá là dùng nhiều chút giá thành thôi. Có thể có một bộ tiện tay binh khí, đối võ tướng tới nói, thật sự là quá là quan trọng. Lưu Bị lại hỏi Hoàng Tự, bôn ngưu mà lại lắc đầu. Nói mình binh khí còn chưa nghĩ ra. Chỉ đòi hậu viện máng ăn của gia súc một thớt toàn thân hỏa hồng ngựa con câu. Ngựa câu màu lông như lửa, mười phần thần tuấn. Mẫu thân lấy tên: Đỏ tuynh.

Tuynh (xang): Màu đỏ ngựa.

Ngựa con câu có phụ thân là Hoàng Trung long lai. Mẫu thân là một con ngựa thị thương nhân người Hồ đưa tặng Đại Uyển ngựa cái. Trước đây ít năm, Bắc Địa rét căm căm, ba quận Ô Hoàn dê bò có nhiều đông chết. Thượng Cốc Ô Hoàn Vương nan lâu liền nắm chợ ngựa thương nhân người Hồ đi cầu Lưu Bị. Muốn dùng da lông đổi lương thực đỡ đói. Lưu Bị gật đầu cho phép. Trợ Thượng Cốc Ô Hoàn sống qua trời đông giá rét, cũng không thương tới nguyên khí. Đầu xuân sau nan lâu liền sai người đưa tới ngựa tốt mười thớt. Lấy đó cảm kích. Trong đó liền có cái này thớt Đại Uyển ngựa cái.

Lại nói, lần này bắc phạt. Lưu Bị tại Đại Thiền Vu trong trướng phát hiện kim gan gấu đen cực phẩm gấm đệm, sau bị người lặng yên không tiếng động lấy đi. Chắc là Thượng Cốc Ô Hoàn Vương nan lâu gây nên.

Lưu Bị cũng không lộ ra.

Lúc đó Tiên Ti thế lớn, Cao Xa mười hai bộ còn đi hòa thân kế sách. Thượng Cốc Ô Hoàn bất quá là đưa trương đệm ngủ mà thôi.

Điểm ấy dung người chi lượng, Thiếu Quân hầu lại há có thể không có.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BÌNH LUẬN FACEBOOK