Một. Mười kết nghĩa kim lan
Ruộng nước sản lượng tuy cao, cây lúa làm lại có phần hao tổn nhân lực. Nhất là cấy mạ, chỉ có thể dùng nhân lực.
Nếu là ruộng cạn. Đương thời đã có lâu (lóu) xe có thể dùng.
Lâu xa cũng gọi "Lâu lê", "Bá lâu" . Là một loại súc vật kéo gieo theo hàng cơ. Từ lâu giá, lâu đấu, lâu chân, lâu sạn chờ cấu thành. Nhưng truyền bá lúa mạch, lúa mì, đậu nành, cao lương chờ. Loại này gieo theo hàng cơ chỉ cần dùng một con trâu, một con ngựa hoặc một thớt con lừa tới rồi, cũng có thể theo như nông phu khống chế tốc độ đem hạt giống truyền bá thành một đường thẳng.
Thôi Thượng Thư « chính luận » bên trong ghi chép, lâu xa chính là Tây Hán Triệu qua phát minh. Từ ba con lâu chân tạo thành, lại xưng ba cước lâu. Ba cước lâu dưới có ba cái mở câu khí. Gieo hạt lúc, dùng một con trâu lôi kéo lâu xa, lâu chân tại vuông vức tốt thổ địa bên trên mở câu gieo hạt, đồng thời tiến hành bao trùm cùng trấn áp, một mũi tên trúng mấy chim, đỡ tốn thời gian công sức. Công hiệu suất có thể đạt tới "Ngày loại một khoảnh" .
Thôi Thượng Thư gặp môn hạ học sinh cây lúa làm vất vả, liền đem lâu xa đồ giao cho Lưu Bị. Hỏi hắn có thể hay không theo đồ cải tạo thành cấy mạ máy móc.
Cái này có chút khó. Lưu Bị không làm gì liền khổ tư cấy mạ cơ máy móc nguyên lý. Nhưng mà thu hoạch quá mức bé nhỏ. Hắn không biết là, cho dù là đơn giản cấy mạ công cụ: Ương ngựa cùng thì đỡ, cũng muốn đến rất nhiều năm sau Tống triều mới có thể xuất hiện.
Những này đều không phải là trọng điểm.
Trọng điểm là, mẫu thân chợt nói muốn cùng Hoàng Tự mẫu, Thái Sử Từ mẫu, kết nghĩa kim lan.
Lạch cạch.
Công Tôn Thị lời mới vừa ra miệng. Lưu Bị trong tay đá phấn trắng phấn viết, ứng thanh rớt xuống đất.
Lại mảnh tưởng tượng, lập tức minh bạch mẫu thân khổ tâm.
Thái Sử Từ Hồ Nhi quả phụ, sống nhờ trong phủ. Lúc trước Ô Liên liền nghi Lưu Bị là coi trọng người ta quả phụ. Tuy nói Thiếu Quân hầu nhẹ tài trọng nghĩa, có mạnh thường nếp xưa. Làm sao nhân ngôn đáng sợ. Mẫu thân cùng Thái Sử Từ mẫu kết nghĩa kim lan. Lưu ngôn phỉ ngữ, tự sụp đổ.
Cùng Hoàng Tự mẫu thân kết bái, trừ bỏ từ chứng trong sạch, bài trừ lời đồn đại, cũng có thay Lưu Bị lung lạc lòng người chi ý. Dù sao Hoàng thị phụ tử, đều một đấu một vạn.
Mẫu thân cử động lần này quả nhiên là dụng tâm lương khổ. Lưu Bị suýt nữa quên mẫu thân cũng thế, ở goá. Cũng phải phòng bị lưu ngôn phỉ ngữ.
Kể từ đó, liên quan tới Lưu Bị mẹ con lời đồn đại tự nhiên không để lại dấu vết.
Mẫu thân nỗi khổ tâm, Lưu Bị há có thể không biết.
Nghe nói mẫu thân muốn kết nghĩa. Ân sư thở dài một tiếng, lại hướng mẫu thân hành đại lễ.
Mẫu thân mặc dù hơi có bất an, cũng mỉm cười thụ thủ lĩnh.
Chọn ngày tốt ngày tốt, tại Lâm Hương Hầu từ, một thân ngự tứ hoa phục mẫu thân, Từ mẫu, Hoàng mẫu, tại dòng họ gia thần, đại nho hương lão chứng kiến dưới, kết bạn đi vào từ đường.
Từ đường bên trên nhận tổ tông bài vị, vạt áo tam sinh tế phẩm. Ở trong đưa một sống thư gà, một bát rượu nhạt cùng viết có ba người ngày sinh tháng đẻ danh thiếp.
Mẫu thân lớn tuổi, ở giữa.
Từ mẫu thứ hai, cư phải.
Hoàng mẫu nhỏ nhất, cư trái.
Lễ bái liệt tổ liệt tông, làm thịt máu gà nhỏ vào trong rượu. Lấy ngân châm đâm rách ngón tay, cũng đem ba người giọt máu nhập trong rượu, lại lấy ngân châm quấy vân. Theo Huyết thủ ấn tại danh thiếp chỗ sách riêng phần mình dòng họ tên bên trên. Lấy bát rượu nơi tay, trước vẩy ba giọt tại đất, sau lấy tuổi tác lớn nhỏ vì tự, mỗi người uống một ngụm, còn lại cung cấp tại trước bàn. Ba người trao đổi danh thiếp, đốt hương lập thệ, uống máu lập minh. Kết thành đồng sinh cộng tử chi nghĩa tỷ muội.
Lại để cho Lưu Bị, Thái Sử Từ, Hoàng Tự ba người, tuần tự lễ bái.
Miệng hô: Nghĩa mẫu.
Lại hướng cùng ba mẫu đặt song song, lại tự cho mình là tại phải tịch Hoàng Trung lễ bái.
Miệng hô: Nghĩa phụ.
Lại để cho Lưu Bị ở ba mẫu trước đó, Thái Sử Từ, Hoàng Tự, lại bái.
Miệng hô: Nghĩa huynh.
Lưu Bị đáp lễ, miệng hô: Nghĩa đệ.
Liệt tổ làm chứng, thiên địa chứng giám. Dòng họ gia thần, đại nho hương lão đều là nhân chứng. Từ đây sau đó, Lưu Bị, Thái Sử Từ, Hoàng Tự, ba người chính là nghĩa huynh đệ, ba mẫu coi như con đẻ. Tam tử xem như mình mẫu.
Đương thời nhậm hiệp tập tục rất đậm. Kết nghĩa cũng không mới mẻ. Lại từ xưa cũng có.
Kết nghĩa không phân biệt nam nữ già trẻ, nhân số cũng không hạn định. Nam xưng huynh đệ, nữ xưng tỷ muội, đa số chí thú hợp nhau, gặp nhau hận muộn.
Cũng có cấm kỵ: Dòng họ người không kết bái. Quan hệ thông gia người không kết bái. Bối phận chênh lệch người không kết bái.
Bát tự không hợp người không kết bái. Có bội tộc quy người không kết bái (trong tộc như cùng hắn tộc kết thù kết oán, lập thệ không cùng nào đó tộc kết tốt, đón dâu các tộc quy).
Từ đây vui buồn có nhau, phúc họa cùng làm. Lại phàm gặp cưới tang vui mừng, các loại ngày lễ các loại, đồng đều lấy huynh đệ hoặc quan hệ tỷ muội vãng lai. Cũng tính là tại tam tộc bên trong! Như phụ thân kết bái, thì tính cha tộc. Mẫu thân kết bái, liền trở về tại mẫu tộc.
Kết nghĩa về sau, liền không người lại nói nhàn thoại.
Hai vị nghĩa mẫu trong lòng cũng không đem mình làm ngoại nhân, ở an ổn.
Hạt địa trăm dặm. Lại Phong gia thần. Trong nhà đám người, cũng phải thủ lĩnh bổng. Mẫu thân đến hỏi Lưu Bị, hai vị nghĩa mẫu nên bổng bao nhiêu.
« sau Hán thư sau kỷ »: "Cùng Quang Vũ trung hưng, chước điêu vì phác, sáu cung xưng hào, duy hoàng hậu, quý nhân. Quý nhân kim ấn tử thụ, phụng bất quá túc mấy chục hộc. Lại đưa mỹ nhân, cung nhân, Thải Nữ tam đẳng, cũng không tước trật, tuổi lúc ban thưởng mạo xưng cho mà thôi."
Cung trong quý nhân bất quá lương tháng 'Túc mấy chục hộc' . Không nên quá cao, có hơn chế chi ngại.
Lưu Bị suy nghĩ một chút nói: Nhưng bổng trăm thạch.
Trăm thạch, nguyệt cốc mười sáu hộc, một năm một trăm chín mươi hai thạch. Công Tôn Thị cũng thủ lĩnh trăm thạch năm bổng.
Diễm tỳ thủ lĩnh đấu thực, nguyệt mười một hộc, một năm 132 thạch.
Nhạc kỹ, vũ cơ, nữ hầu y, nguyệt tám hộc, năm chín mươi sáu thạch.
Ăn bổng vừa ra, diễm tỳ từ nhảy cẫng hoan hô. Nhạc kỹ, vũ cơ, nữ hầu y những này vốn không tước trật người hầu, cũng có bổng lộc, càng là vui mừng không thôi. Hai vị nghĩa mẫu cũng gấp đôi cảm ân. Công Tôn Thị yêu Lưu Bị, có không có đều như thế. Mẫu thân cũng nhận một phần, không phải hai vị nghĩa mẫu đều trì hoãn không nhận.
Gia thần bộ khúc trung tâm không hai. Hầu phủ trên dưới một mảnh tường hòa.
Gia thần nội quyến, phân biệt rõ ràng lại đồng khí liên chi, đây mới là quý tộc vốn có khí độ.
Kết nghĩa sự tình truyền khắp Bắc Địa. Đều xưng mẫu thân đại nghĩa có tiết.
Lời đồn đại tự tan.
Lâu Tang một hộ đủ dân, trong trạch viện có: Trước lâu, hậu lâu, thương lâu, vọng lâu, tháp nước, song khuyết lâu, bốn góc lâu. Tổng cộng lầu mười tầng. Ly Thành có ấp tường, bốn góc bên trên bốn tòa vọng lâu cùng cưỡi tại đầu tường che đạo, đều không cần kiến tạo. Chỉ cần xây trước lâu, hậu lâu, thương lâu, vọng lâu, tháp nước, song khuyết lâu, lầu sáu liền có thể.
Mỗi hộ giảm bớt, nhưng tổng hộ số lại lớn. Đối muốn định cư Ly Thành ba ngàn hộ cư dân tới nói, tổng cộng muốn tạo lâu một vạn tám ngàn tòa!
Lấy 'Nguyệt lên bốn trăm lâu' tốc độ, muốn trọn vẹn bốn mươi lăm tháng mới có thể kiến tạo hoàn tất. Gần thời gian bốn năm.
Muốn tăng tốc tiến độ, chỉ có thể điều động càng nhiều nhân thủ. Bất đắc dĩ thông mương vây yển, đắp bờ vu điền đều muốn nhân thủ. Điều nhân thủ, sẽ chỉ được cái này mất cái khác.
Tưởng tượng lấy Hoài Tứ di dân muốn bốn năm sau mới có thể vào ở nhà mới, Lưu Bị liền một trận tâm lo.
Nắng nóng hơi lui, xây dựng tái khởi.
Lưu Bị đang lo không người có thể dùng. Chợt tiếp trong huyện thông báo. Nói có đại lượng Hoài Tứ lưu dân lên phía bắc khất thực, mục tiêu hoặc là Thiếu Quân hầu Lâm Hương.
Lưu Bị sững sờ. Hoài Tứ lưu dân?
Lúc này mới nhớ tới, mấy tháng trước từng thu được Thư Huyền Đào huyện lệnh tự viết, nói đã chiêu mộ đủ lượng dời hộ lên phía bắc.
Lúc ấy mọi việc phức tạp, chưa kịp nhìn kỹ. Nay lại lấy ra nhìn qua, cái này liền phát hiện mánh khóe.
Như thế nào đủ lượng?
Lại nói, Cửu Giang Quận trị trung Lưu Hoán chưa mộ tập nhiều ít dời hộ, vì sao một cái Thư Huyện lệnh dám xưng 'Đủ lượng' .
Lại hơn phân nửa nguyệt. Đợi Lưu Bị tiếp vào thứ gian thông báo, đăng đỉnh các nhìn qua. Không khỏi hoảng hốt!
Cái này kéo dài hơn mười dặm xe ngựa dòng người, đều da hổ áo thuẫn.
Chính là Lư Giang sơn man!
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BÌNH LUẬN FACEBOOK