Sau khi mặt trời hạ xuống dãy núi phía tây, chiều hôm trở nên trầm lắng. Mượn một chút ánh tà dương cuối cùng vẫn còn lưu luyến nhân gian, vị khách áo xanh đang chơi trò đuổi bắt ẩu đả với với thiếu niên cà nhắc, lúc này bỗng nhiên dừng lại, nhìn về cuối con đường phía nam. Thiếu niên cà nhắc thừa cơ đánh vào vai đối phương một quyền, thư sinh kia lắc lư, nhưng vẫn không để ý.
Thiếu niên cà nhắc hơi tò mò, men theo ánh mắt của thư sinh nhìn về phương xa, cũng không có phát hiện gì. Hắn cho rằng thư sinh kia cố ý giở trò, đang muốn tiếp tục đánh, để sau này đối phương không dám trêu chọc cô chủ nữa. Bỗng nhiên trong lòng hắn chấn động, nằm xuống dán tai vào sát đất, sắc mặt nghiêm túc. Đó là một đội kỵ binh, số lượng còn không nhỏ.
Ngoại trừ binh sĩ trạm dịch thỉnh thoảng đi qua Trấn Hồ Nhi, chưa từng có đại đội kỵ binh lộ diện. Đám người trẻ tuổi trong trấn vì muốn chiêm ngưỡng phong thái của kỵ binh Diêu gia, thường kết bạn đi đến quân trấn Qua Giáp ở nơi xa, mới có cơ hội quan sát mấy lần.
Trong mắt con cháu nhà nghèo ở trấn Hồ Nhi, giáp sắt, chiến mã, nỏ nhẹ, đại đao, chính là những thứ có khí khái nam nhi nhất trên đời. Thiếu niên cà nhắc cũng không ngoại lệ, chỉ là đám bạn cùng lứa ở trấn Hồ Nhi không thích dẫn hắn đi cùng.
Lúc này thiếu niên cà nhắc gạt vị khách áo xanh sang một bên, đi vào sảnh chính thông báo cho cô chủ. Phu nhân ngáp một cái, nói:
- Biết rồi, những quân gia này nhất định là xem thường nhà trọ chúng ta và trấn Hồ Nhi. Có lẽ là hành quân suốt đêm, đi đến quân trấn Qua Giáp phía bắc, không cần để ý.
Thiếu niên cà nhắc à một tiếng, lập tức chạy ra khỏi nhà trọ, leo lên nóc nhà, đưa tay che giữa chân mày nhìn về phía xa. Thừa dịp trời còn chưa tối hẳn, miễn cưỡng có thể nhìn thấy cảnh vật, hắn muốn kiến thức một chút trang phục của kỵ binh biên quân. Lần sau bị cô chủ sai đi trấn Hồ Nhi mua sắm dầu gạo, có thể khoe khoang với đám bạn cùng lứa kia.
Loáng thoáng có thể nhìn thấy bụi đất tung bay trên con đường phía xa, rung động dưới đất càng lúc càng rõ ràng.
Nhưng sắc trời không chờ người. Thiếu niên cà nhắc hơi gấp gáp, vội vàng trèo xuống nóc nhà, đi vào sảnh chính, hỏi cô chủ xem có thể treo đèn lồng hay không. Phu nhân trừng mắt nói:
- Treo đèn lồng sớm như vậy, tiền lửa nến tính cho ai?
Thiếu niên cà nhắc vỗ ngực nói:
- Tính cho tôi, nếu không được thì trước tiên ghi sổ cho lão lưng gù.
Phu nhân gật đầu. Thiếu niên cà nhắc vui mừng phấn khởi, đi treo hai ngọn đèn lồng đỏ chót bên ngoài nhà trọ. Hắn vừa định leo lên nóc nhà, liền phát hiện có một kỵ binh tách khỏi đường lớn, lặng lẽ xuất hiện bên ngoài nhà trọ. Trên người kỵ binh này mặc giáp trụ sáng ngời hoa mỹ, không giống với hình thức giản dị của biên quân Diêu gia.
Tên kỵ binh kia lấy mũ sắt xuống cầm trước ngực, sắc mặt hờ hững hỏi:
- Có bán rượu mơ phải không?
Thiếu niên cà nhắc nuốt một ngụm nước bọt, hoảng hốt nói:
- Bẩm quân gia, có bán.
Tên kỵ binh kia trầm giọng nói:
- Trong một nén nhang, bảo chủ tiệm dọn sạch nhà trọ, sau đó chuẩn bị năm bàn thức ăn, lấy rượu mơ tốt nhất ra. Tất cả chi phí sẽ không thiếu các ngươi một đồng nào. Nếu rượu mơ quả thật ngon như lời đồn, sẽ có trọng thưởng. Nhớ kỹ, sau khi vào nhà trọ, chúng ta sẽ cho người đi kiểm tra từng phòng, nếu có ai ở trong đó sẽ giết chết không tha. Sau khi chúng ta rời đi, khách có thể vào ở lại.
Kỵ binh lại đội mũ sắt lên, quay đầu ngựa, chạy nhanh đi.
Thiếu niên cà nhắc ngỡ ngàng. Vị khách áo xanh một mình ngồi ở cửa nhà trọ, con chó kia đã trở về ổ, còn hắn thì không có nơi để ở. Thấy thiếu niên còn đang ngẩn người, hắn liền nhắc nhở:
- Mau nói với Cửu Nương đi. Nếu chọc giận những quý nhân kinh thành này, nhà trọ sẽ không mở cửa được nữa đâu.
Thiếu niên cà nhắc vội vàng chạy nhanh vào sảnh chính, phát hiện phu nhân và ông lão lưng gù đang châu đầu bàn bạc chuyện này. Thiếu niên vừa xuất hiện, vừa lúc biến thành chim đầu đàn. Phu nhân bảo hắn đi nói rõ tình huống với các vị khách trên lầu, kêu bọn họ mau rời khỏi nhà trọ, tránh gặp phải tai họa đổ máu.
Thiếu niên cà nhắc hơi khó xử. Phu nhân liền phất tay, nói là sẽ miễn trừ tiền lửa nến. Thiếu niên lập tức chạy lên tầng hai.
Gian phòng thứ nhất là của Trần Bình An. Sau khi thiếu niên cà nhắc nói rõ tình huống, Trần Bình An liền cười nói không sao, còn nói mình sẽ thông báo cho hai phòng còn lại, bảo thiếu niên cứ đến phòng khác gọi người. Thiếu niên cà nhắc cảm ơn một tiếng, vội vàng rời đi.
Bùi Tiền mở cửa, trên bàn thắp đèn dầu, còn có một quyển sách đang mở rộng. Cô cười nói:
- Ta đang đọc sách mà.
Thực ra Bùi Tiền vẫn luôn dán tai vào chân tường bên phía Chu Liễm và Ngụy Tiện. Sau khi nghe được tiếng gõ cửa, cô mới lấy sách trong bọc ra, làm bộ với Trần Bình An.
Trần Bình An cũng không vạch trần mánh lới của cô, bảo cô thu dọn đồ đạc một chút, phải tạm thời rời khỏi nhà trọ.
Chu Liễm đã mở cửa phòng kế bên, cười nói với Trần Bình An:
- Ngụy Tiện mở cửa xong lại đi ngủ rồi, tôi gọi hắn dậy nhé?
Ngay lúc Chu Liễm định xoay người, Ngụy Tiện cả người đầy mùi rượu đã ngồi dậy, dụi dụi ấn đường, nói với hai người:
- Tỉnh rồi.
Ba bổ khoái trấn Hồ Nhi gồm cả Mã Bình, vừa nghe nói có kỵ binh đi qua liền chửi đổng, nhưng vẫn ngoan ngoãn rời khỏi phòng.
Thiếu nữ Diêu Lĩnh Chi cột tóc đuôi ngựa đứng ngoài lan can. Cô ở tại gian phòng cuối hành lang tầng hai, lúc này đang trừng mắt nhìn phu nhân ở sảnh chính tầng trệt:
- Nhà trọ của bà đãi khách như vậy sao? Đúng là mở mang kiến thức rồi. Tại biên cảnh ngay dưới mí mắt kỵ binh Diêu gia, còn có người dám bất chấp lý lẽ như vậy. Tôi lại muốn xem thử rốt cuộc là thần thánh phương nào, chỉ cần một câu nói đã đuổi người ra khỏi nhà trọ.
Một tay cô chống lên lan can, trực tiếp từ tầng hai nhảy xuống. Ba người Mã Bình thấy vậy mí mắt run rẩy, con bé lợi hại này từ đâu ra vậy?
Phu nhân cười khổ, muốn nói lại thôi.
Ông lão lưng gù cầm tẩu thuốc, ngẫm nghĩ:
- Ta đi nói một tiếng là được. Chúng ta mở cửa đón khách, nào còn phân biệt sang hèn.
Ông ta đi thẳng ra khỏi nhà trọ, bóng dáng biến mất trong màn đêm mờ mịt.
Phu nhân xin lỗi hai nhóm khách ở tầng hai:
- Lát nữa các người cứ ở yên trong phòng là được. Chuyện đêm nay là nhà trọ chúng ta có lỗi với các vị, sau khi kết thúc sẽ tặng cho mỗi người một vò rượu mơ ủ năm năm.
Diêu Lĩnh Chi nhảy trở về tầng hai, đóng sập cửa lại.
Ba người Mã Bình hậm hực trở về phòng.
Trần Bình An bảo Ngụy Tiện và Chu Liễm đến phòng của mình ngồi một lát, Bùi Tiền đương nhiên không cần phải nói.
Phu nhân bảo thiếu niên cà nhắc ra cửa, kêu thư sinh họ Chung lên tầng hai chọn một gian phòng, tránh để hắn lang thang ngoài cửa khiến người ta chướng mắt.
Thư sinh chọn phòng xong lại nằm trên lan can. Phu nhân liền giơ ngón tay lắc lắc với hắn:
- Cút vào trong phòng.
Thư sinh lo lắng nói:
- Cửu Nương cô tư sắc xuất chúng như vậy, những kiêu binh quân gia kia liệu có thấy sắc nảy lòng tham, uống rượu rồi càng dễ đánh mất lý trí...
Phu nhân cười nói:
- Đến lúc đó không phải ngươi có thể làm anh hùng cứu mỹ nhân sao? Lỡ đâu ta mắt mù, không chừng sẽ lấy thân báo đáp.
Thư sinh xua tay:
- Thừa lúc người khác gặp khó khăn, không phải là hành vi của quân tử. Cửu Nương cô yên tâm, người đọc sách chúng ta đều có một thân khí thế chính trực, cộng thêm một bụng đạo lý thánh hiền. Chỉ cần ta đứng ở đây, bọn họ có uống rượu nhiều cũng sẽ không sinh ra tà niệm...
Không đợi phu nhân trả lời, Diêu Lĩnh Chi trong gian phòng phía xa đã mở cửa, rút đao ra khỏi vỏ một nửa, phát ra tiếng leng keng êm tai. Vẻ mặt cô nghiêm nghị, nói với thư sinh:
- Lưu manh câm miệng!
Rất rõ ràng, đao của cô hiệu nghiệm hơn nhiều so với quyền cước của thiếu niên cà nhắc. Thư sinh lập tức chui vào phòng, rắm cũng không dám đánh.
Càng như vậy, Diêu Lĩnh Chi lại càng thất vọng với phu nhân dưới lầu. Quanh năm suốt tháng ở cùng với những gã đàn ông này, cười xòa uống rượu, có gì khác với những cô gái lầu xanh kia?
Diêu Lĩnh Chi trở vào phòng, nằm sấp xuống bàn, nhất thời bi thống dâng trào, lại khóc nức nở.
Phu nhân đứng sau quầy, thở dài một tiếng, tự rót cho mình một chén rượu mơ.
Một tiếng “phịch” vang lên, phu nhân ngẩng đầu nhìn, lại thấy thư sinh kia đã từ tầng hai nhảy xuống, ngã dúi dụi. Sau đó hắn đứng dậy, đi tới bên quầy, cười nói:
- Cửu Nương cứ xem như ta là người quản lý sổ sách là được rồi. Ở quá xa cô, ta không yên tâm.
Hắn tươi cười dịu dàng, khiến phu nhân sững sốt. Cô trả lời:
- Nhưng ngươi xấu như vậy, ở quá gần, ta buồn nôn.
Thư sinh giống như bị sét đánh, ngồi xuống đất ôm đầu. Hóa ra những tài tử giai nhân tình ý miên miên, những tình thoại nam nữ có thể học theo kia, đều là gạt người, chẳng có tác dụng gì.
Ông lão lưng gù đi vào nhà trọ, phía sau có một nhóm người đi theo. Đại khái là đối phương cũng biết lý lẽ, không đuổi khách ở tầng hai, cũng không ùa vào ngồi đầy năm bàn lớn.
Cầm đầu là một người đàn ông trung niên mặc áo mãng bào đỏ chót (lễ phục của quan lại thời nhà Thanh), mặt trắng không râu, khí thế ép người. Phía sau hắn có hai người đi theo, một người mặc giáp trụ màu bạc có hoa văn chữ triện, lúc đi giáp sắt leng keng; một người tuổi chừng bảy mươi, mặc áo gấm, đội mũ cao, phong thái thần tiên. Phía sau còn có bảy tám người khác, chắc đều là tùy tùng tâm phúc.
Người đàn ông mặc áo mãng bào và hai người đi theo ngồi ở một bàn, những tùy tùng còn lại thì ngồi ở hai bàn khác. Trong số tùy tùng có một người trẻ tuổi dung mạo bình thường, bên hông đeo một ngọc bội. Sau khi nhìn thấy phu nhân, hắn liền cười cười.
Bên ngoài nhà trọ là bảy tám trăm kỵ binh tinh nhuệ, còn có mười mấy chiếc xe ngựa. Trong mỗi chiếc xe ngựa đều có một tên tù phạm, cùng với hai người trông coi bên cạnh. Người áp giải đều là luyện khí sĩ năm cảnh giới trung của vương triều Đại Tuyền.
Ông lão lưng gù nhíu mày, thực sự không nghĩ tới lại có nhiều người như vậy.
Đám khách này cũng không phải nể mặt một lão già như mình, mà là nể mặt Diêu gia. Có điều mặt mũi của tám vạn kỵ binh Diêu gia và chinh nam đại tướng quân, chỉ khiến bọn họ từ năm bàn biến thành ba bàn, chỉ một chút như vậy mà thôi.
Còn như vì sao không đuổi khách ở tầng hai, là do có một tùy tùng trẻ tuổi thuận miệng nói một câu, nhiều người thì uống rượu vui vẻ hơn. Sau đó tên hoạn quan mặc áo mãng bào ngông cuồng tự cao kia liền cười đáp ứng.
Võ tướng mặc giáp trụ màu bạc kia nhìn phu nhân, phân phó:
- Đưa rượu mơ lên trước, thức ăn mang sau.
Ông lão lưng gù vén rèm đi vào nhà bếp chuẩn bị. Thiếu niên cà nhắc bắt đầu đưa rượu lên ba bàn kia.
Trong tầng trệt nhà trọ không khí trang nghiêm, gần như chỉ có tiếng rót rượu.
Đột nhiên có người giơ tay lên gọi phu nhân, cười nói:
- Cô chủ, làm phiền cô tự mình rót rượu cho các huynh đệ. Nghe nói rượu mơ là tổ truyền nhà cô, do cô tự tay làm, đương nhiên phải đích thân rót mới được.
Có người trẻ tuổi mở đầu, những tùy tùng ngồi ở bàn này lập tức không e dè nữa, ồn ào cười lớn.
Phu nhân cầm một vò rượu mơ, mỉm cười muốn đi qua rót rượu. Nhưng chẳng biết tại sao, thân thể cô lại căng thẳng. Mở nhà trọ nhiều năm như vậy, đã gặp qua đủ hạng người trên giang hồ, ngay cả luyện khí sĩ thần tiên trên núi cũng đã nhìn thấy không ít. Nhưng khi đối diện với tùy tùng trẻ tuổi kia, cô lại cảm thấy sợ hãi, giống như người thường gặp ma, đêm tối gặp quỷ, trong lòng nổi lên một cảm giác vô lực.
Thư sinh đột nhiên kéo phu nhân lại, lớn tiếng cười nói:
- Hôm nay thân thể Cửu Nương không khỏe, để nhân viên sổ sách ta tới rót rượu cho các quý khách, được không?
Tùy tùng trẻ tuổi giống như nghe được chuyện cười lớn nhất trên đời, nhìn quanh nói:
- Các huynh đệ, các ngươi nói xem có được không?
Đợi mọi người đều nói không, tùy tùng trẻ tuổi mới nhìn thư sinh áo xanh:
- Không được rồi, phải làm sao đây? Hay là bảo cô chủ tự mình làm đi. Rót rượu mà thôi, cũng không cần Cửu Nương của ngươi theo chúng ta đến quân trấn Qua Giáp, đúng không?
Hoạn quan mặc áo mãng bào đỏ chót ngoảnh mặt làm ngơ. Lão tiên sư đầu đội mũ cao thì khẽ mỉm cười.
Diêu Lĩnh Chi mở cửa, sắc mặt tái xanh nói:
- Không được!
Tùy tùng trẻ tuổi đứng lên, giống như hạc đứng giữa bầy gà. Hắn ngẩng đầu cười hỏi:
- Vì sao?
Vừa đối diện với người này, Diêu Lĩnh Chi liền cảm thấy trong lòng thấp thỏm, bất giác ấn lên chuôi đao, buột miệng nói:
- Nơi này là địa bàn của Diêu gia!
Diêu Lĩnh Chi cũng không biết, trong nháy mắt khi cô cầm chuôi đao, tất cả tùy tùng ở tầng trệt đều nổi lên sát ý. Võ tướng giáp bạc ngồi bên cạnh hoạn quan mãng bào và tiên sư mũ cao, càng là sát khí bừng bừng.
Tùy tùng trẻ tuổi vẫn luôn ngước cổ nhìn lên tầng hai, lại giống như nhìn thấy tất cả động tĩnh ở tầng trệt. Hắn vươn một tay, nhẹ nhàng đè xuống, ra hiệu cho mọi người không nên hành động thiếu suy nghĩ, sau đó mỉm cười nói:
- Nhưng cả vương triều Đại Tuyền đều là địa bàn nhà ta, phải làm sao đây? Chẳng lẽ Diêu gia các ngươi muốn tạo phản?
Phu nhân xách vò rượu đi ra khỏi quầy, trầm giọng nói với thiếu nữ:
- Lĩnh Chi, trở vào phòng đi!
Sau đó cô làm một động tác chúc phúc với tùy tùng trẻ tuổi kia:
- Cửu Nương sẽ rót rượu công tử.
Tùy tùng trẻ tuổi nhếch miệng, nhìn chằm chằm vào gương mặt của phu nhân, lại chỉ vào thiếu nữ ở tầng hai:
- Mẹ con các ngươi cùng rót nhé, thế nào?
Sắc mặt phu nhân nhợt nhạt.
Trên tầng hai có một gian phòng mở cửa, một người trẻ tuổi mặc áo bào trắng bước ra:
- Ta cảm thấy không được.
Tùy tùng trẻ tuổi quay đầu nhìn người nọ, ánh mắt hứng thú nói:
- Hả, ngươi là thứ gì?
Lần này dưới tầng trệt lại có người trả lời giúp Trần Bình An:
- Vậy ngươi là thứ gì?
Đó là thư sinh chán nản họ Chung kia.
Tùy tùng trẻ tuổi thở dài một tiếng:
- Được rồi, tối hôm nay mọi người đều muốn gây khó dễ với ta. Nhà trọ không muốn đuổi khách, cô chủ không muốn rót rượu, thiếu nữ Diêu gia buông lời ngông cuồng, người xứ khác mặc áo bào trắng lại cho rằng mình là kiếm tiên, người đọc sách mặc áo xanh lại cảm thấy mình là thánh hiền Nho gia...
Hắn đột nhiên nhìn phu nhân, lại nhìn Diêu Lĩnh Chi, cười nói:
- Không sao, tối nay hai ngươi có thể thử cứu Diêu gia. Nếu tâm tình của ta tốt, không chừng sẽ giúp kéo Diêu gia ra khỏi hố lửa.
Phu nhân hít sâu một hơi, giống như đã hạ quyết tâm, quay đầu nói với thư sinh chán nản kia:
- Chung Khôi, chuyện này không liên quan đến ngươi. Ta biết ngươi có một chút bản lĩnh, cho nên kế tiếp ngươi đi được thì đi, đừng quan tâm tới chúng ta nữa.
Sau đó cô ngẩng đầu nhìn Trần Bình An, đang định lên tiếng, Trần Bình An đã cười nói:
- Cô chủ, lúc trước cô đã nói câu gì ấy nhỉ?
Phu nhân hơi nghi hoặc, nhất thời trầm mặc không nói.
Trần Bình An lẩm bẩm nói:
- Nhân gian đường hẹp chén rượu rộng.
Đường hẹp, cho nên mới gặp phải người Diêu gia, có liên quan đến chiếc lá hòe kia.
Đường hẹp, cho nên mới gặp phải những kẻ này, chỉ muốn dồn người khác vào đường chết.
Nhưng không sao, rượu mơ ở đây uống ngon.
Trần Bình An nhẹ giọng nói:
- Hôm nay phải làm phiền bốn vị rồi.
Dưới con mắt mọi người, trong gian phòng phía sau hắn có bốn người đi ra.
Hoàng đế khai quốc Ngụy Tiện của nước Nam Uyển đi đầu, nghiêm mặt nói:
- Không cần khách sáo.
Võ nhân điên Chu Liễm khom lưng đi sau, đứng ở một bên khác của Trần Bình An, hai tay đặt sau người, cười ha hả nói:
- Thiếu gia nói thừa rồi.
Một cô gái tuyệt sắc lưng đeo trường kiếm “Si Tâm”, đứng bên cạnh Ngụy Tiện, chính là nữ kiếm tiên Tùy Hữu Biên của đất lành Ngẫu Hoa. Cô lạnh lùng nói:
- Cảm ơn công tử cho mượn kiếm.
Cuối cùng là thủy tổ khai sơn Lư Bạch Tượng của Ma giáo, vóc người cường tráng, hai tay chống đao đứng bên cạnh Chu Liễm, mỉm cười nói:
- Chủ công, đao này không tệ. Đình Tuyết, tên cũng rất hay.
Cuối cùng của cuối cùng, một giọng nói yếu ớt vang lên:
- Cha, còn con thì sao?
Trần Bình An cảm thấy bất đắc dĩ, nói:
- Trở vào phòng đọc sách!
Bùi Tiền à một tiếng, nhẹ nhàng đóng cửa lại, sau đó lớn giọng đọc sách. Những đạo lý thánh hiền trong sách được cô đọc đến vang trời.
Thư sinh ở tầng trệt nghe tiếng đọc sách ở tầng hai. Ngoại trừ tiếng đọc sách, còn có Trần Bình An, Ngụy Tiện, Chu Liễm, Tùy Hữu Biên, Lư Bạch Tượng.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK