Mặc dù thân hình Trần Bình An nhìn có vẻ gầy yếu, nhưng khi hắn vác những nhánh hòe kia lên vai, lại ung dung đi trong ngõ Nê Bình không hề gắng gượng, khiến cho tiểu cô nương mặc áo bông đỏ phía sau nhìn đến trợn mắt há mồm. Nếu không phải cô khăng khăng từ chối thì Trần Bình An còn muốn vác cả nhánh hòe đang nằm trên bờ vai mảnh khảnh của cô.
Có một tiểu nha đầu buộc tóc sừng dê đứng ở đầu ngõ Nê Bình, có lẽ do bị lạnh nên hai má đỏ bừng. Khi nhìn thấy tiểu cô nương mặc áo bông đỏ vác nhánh hòe nghênh ngang đi qua, cô phiền muộn nói:
- Lý Bảo Bình, không phải đã nói là sẽ bỏ nhánh hòe lại, theo tớ đến trường học sao? Cậu không biết đâu, hôm nay Mã gia gia rất kỳ lạ, ăn mặc giống như Tề tiên sinh, nói rằng muốn dẫn chúng ta đi du học ở thư viện Sơn Nhai. Đến lúc đó nếu Mã gia gia nổi giận với chúng ta là do cậu đấy.
Lý Bảo Bình giống như không nghe thấy, từ trong túi thêu bên hông lấy ra một chiếc lá hòe màu xanh mà Trần Bình An tặng cho cô, quay sang đứa bạn cùng lứa bên cạnh vân vê xoay tròn, dương dương tự đắc, vẻ mặt giống như đang nói “cậu không có đúng không, tớ có nhiều lắm đấy”.
Tiểu nha đầu buộc tóc sừng dê chỉ cảm thấy khó hiểu, không biết một chiếc lá cây rách nát thì có gì đáng để khoe khoang. Nhưng cô lại không chịu nổi dáng vẻ thiếu giáo dục của Lý Bảo Bình. Vấn đề là những đứa trẻ khác cùng lứa trong trường học, cho dù là kẻ hay sinh sự như Lý Hòe cũng không đánh lại Lý Bảo Bình. Lý Hòe từng bị cô bé đánh cho nằm dưới đất giả chết, Lý Bảo Bình còn không bỏ qua, lột quần Lý Hòe ra ném lên cây cao.
Lý Hòe không mặc quần gào khóc chạy về nhà, mẹ nó lại không phải người hiền lành, không nói hai lời liền dẫn Lý Hòe chạy đến đường Phúc Lộc. Kết quả còn chưa tới Lý gia, chỉ nhìn thấy sư tử đá khí thế uy nghiêm hai bên đường, thần giữ cửa vẽ màu và những bức tường cao, sự bất mãn tích lũy đã lâu của phu nhân liền bộc phát ra, lại đánh cho Lý Hòe một trận. Còn chưa gõ cửa lớn Lý gia thì bà ta đã kéo tai con trai mình, chán nản trở lại ngôi nhà rách nát ở cuối phía tây trấn nhỏ.
Có điều tối đó phu nhân lại hầm một con gà, Lý Hòe không mặc quần đứng trên ghế, ăn uống thoăn thoắt rất vui vẻ, nào còn nhớ đến chuyện xấu hổ bị Lý Bảo Bình đè xuống đất đánh cho.
Tiểu cô nương buộc tóc sừng dê vươn hai tay làm ra vẻ đo độ dài, vẻ mặt chán ghét nói:
- Chỉ là lá cây hòe mà thôi, có gì đáng khoe khoang. Đêm qua cha tớ đã cho tớ một cái bàn tính vàng, bàn tính làm bằng vàng, lớn đến như vậy này!
Đáng tiếc tiểu cô nương mặc áo bông đỏ hoàn toàn đắm chìm trong thế giới của mình, không quan tâm đến bàn tính vàng gì đó, tiếp tục khẽ lắc lư lá hòe trước mắt đồng bạn, chiếc cằm nhỏ ngước lên, chỉ vào Trần Bình An phía trước nói:
- Anh ta tặng cho tớ đấy, trong túi của tớ vẫn còn.
Tiểu cô nương buộc tóc sừng dê thở vắn than dài. Từ ngày đầu tiên quen biết nhau, tính tình của Lý Bảo Bình đã khiến người ta chán ghét như vậy. Cô chỉ nói những gì mình muốn nói, chỉ nghe những gì mình muốn nghe, chỉ làm những chuyện mình muốn làm.
Nếu không phải ở ngõ Kỵ Long không có nhiều bạn cùng lứa, tiểu cô nương buộc tóc sừng dê cũng không muốn chơi với Lý Bảo Bình. Rất nhiều lúc ngay cả Tề tiên sinh cũng bất lực với Lý Bảo Bình, bởi vì cô bé thường hỏi một số vấn đề rất kỳ quái. Mỗi lần Tề tiên sinh đều nghiêm túc trả lời, tiếc là thường không nói ra được đáp án khiến Lý Bảo Bình hài lòng. Có lúc Tề tiên sinh nghĩ thông suốt một vấn đề, ngày hôm sau hào hứng muốn giảng giải cho Lý Bảo Bình, kết quả Lý Bảo Bình lại quên mất hôm qua đã hỏi gì. Vừa nghĩ đến chuyện câu cá chạch, bắt con dế, thả con diều, cô liền ba chân bốn cẳng bỏ chạy, hoàn toàn gạt Tề tiên sinh sang một bên.
Trần Bình An vác những nhánh hòe kia trên hai vai, không tiện quay đầu, chỉ có thể hơi lớn tiếng hỏi:
- Hiện giờ trong trường có bao nhiêu người?
Lý Bảo Bình đang cố sức đổi vai vác nhánh hòe, trước đó đã đổi qua đổi lại rất nhiều lần, cảm thấy đau rát.
Tiểu cô nương buộc tóc sừng dê giơ một tay ra, trả lời:
- Hôm nay chỉ còn lại năm người, em, Lý Bảo Bình, Lý Hòe, Lâm Thủ Nhất, Đổng Thủy Tỉnh.
Cô cũng rất rãnh rỗi, nói đến nơi đến chốn, kể ra hết tình hình ở trường học:
- Lúc trước Tề tiên sinh đã đồng ý dẫn chúng em ra ngoài du học, cuối cùng sẽ đến thư viện Sơn Nhai học tập. Khi đó trong trường chúng em còn có mười bốn mười lăm đứa, người trong nhà đều đồng ý chuyện này. Sau đó thì sao, những đứa trẻ nhà giàu phần lớn ở đường Phúc Lộc và ngõ Đào Diệp, đầu tiên là cáo bệnh không đến trường, sau đó nghe Lý Bảo Bình nói bọn họ đã rời khỏi trấn nhỏ, đến cậy nhờ bà con xa. Ban đầu khi nghe nói sẽ đi thư viện Sơn Nhai, đám người này đều rất vui mừng, em cũng không biết bọn họ vui mừng cái gì, đi theo Tề tiên sinh đến nơi xa xôi như vậy không thấy mệt à.
Bé gái nói chuyện non nớt ngây thơ nhưng rõ ràng mạch lạc, giống như đầu óc phát triển sớm, hơn nữa tính tình ôn hòa như một bà cụ non. Trần Bình An bỗng dưng nhớ đến Cố Xán, nhưng cô bé này lại không giống với tên mũi thò lò kia lắm.
Trần Bình An cười hỏi:
- Vậy em tên gì?
Tiểu cô nương buộc tóc sừng dê hờ hững nói:
- Em à, tên là Thạch Xuân Gia, cho nên anh có thể gọi em là Thạch cô nương.
Trần Bình An không biết phải nói gì.
Lý Bảo Bình chen vào phá đám:
- Anh cứ gọi nó là hòn đá nhỏ được rồi.
Thạch Xuân Gia giống như con mèo nhỏ xù lông, vẻ mặt giận dữ nói với Lý Bảo Bình:
- Không được gọi là hòn đá nhỏ! Lý Bảo Bình cậu cũng không được!
Lý Bảo Bình thích nghĩ ngợi lung tung cả ngày, lúc này suy nghĩ của cô đã từ biệt danh của đứa bạn nhỏ dời đi nơi khác, cho nên không để ý tới lời phản bác của Thạch Xuân Gia.
Tính tình Thạch Xuân Gia lại rất nghiêm túc, không ngại dùng đạo lý để khiến người khác hiểu rõ, dùng tình cảm để làm cảm động người khác, chỉ để thoát khỏi biệt danh “hòn đá nhỏ” khiến người ta chán ghét này. Bởi vì Thạch Xuân Gia biết, sau này đến thư viện Sơn Nhai của Tề tiên sinh, chỉ cần Lý Bảo Bình mở miệng gọi cô là hòn đá nhỏ một lần, như vậy có lẽ cái biệt danh này sẽ hoàn toàn không bỏ được nữa.
Nghe hai tiểu cô nương phía sau ông nói gà bà nói vịt, khi Trần Bình An đến gần đường Phúc Lộc bèn hỏi:
- Đường Phúc Lộc này có rất nhiều gia đình họ Lý, nhà em ở bên nào?
Hắn thầm nghĩ chỉ cần không phải Lý gia thuộc bốn họ lớn là được. Dù sao lúc trước vì muốn dụ con vượn già núi Chính Dương rời núi, hắn đã lợi dụng cây hòe con cháu ở đường Phúc Lộc, leo lên đầu tường nhà lớn Lý gia, hơn nữa còn dùng giàn ná bắn vỡ hai chiếc lọ thức ăn cho chim của Lý gia.
Thạch Xuân Gia tức giận nói:
- Nó à, chính là gia đình ngoài tường có cây hòe kia. Lúc trước mỗi lần trong nhà không cho nó ra cửa, sợ nó chạy lung tung, nó lại lén bắc thang lên tường, sau đó men theo cây hòe nhảy ra đường Phúc Lộc. Có lần cha mẹ nó thật sự tức giận, bèn lấy cái thang đi, muốn nó phải vào từ cửa lớn. Không ngờ nó lại nhảy thẳng xuống, sau đó cả tháng không đến trường học, hai tháng tiếp theo thì phải chống gậy tới.
Lý Bảo Bình cũng không cảm thấy xấu hổ mất mặt, lại nghiêm túc nói:
- Sau chuyện này tớ đã tự xét lại, lần đó là do tư thế đáp xuống không đúng, không nên thẳng hai chân đáp xuống. Cho nên chờ sau khi chân lành tớ lại thử...
Thạch Xuân Gia thở phì phì nói:
- Không phải lại nghỉ học thêm nửa tháng sao?
Lý Bảo Bình bĩu môi:
- Chẳng phải lần thứ ba thì không có chuyện gì à.
Thạch Xuân Gia tức giận nói:
- Đó là vì một năm sau cậu đã lớn lên, vóc người phát triển rất nhanh, cho nên mới chịu được đau đớn, chẳng liên quan gì đến tư thế đáp xuống có chính xác hay không!
Trần Bình An nghe hai tiểu cô nương cãi nhau ầm ĩ cũng không chen vào. Thứ nhất là hắn đang đau đầu, đến lúc đó liệu mình có bị Lý gia nhận ra, dưới cơn nóng giận đóng cửa thả chó hay không. Thứ hai là từ đáy lòng hắn rất hâm mộ bọn họ, hâm mộ sự hạnh phúc an ổn, ở nhà có trưởng bối quản thúc, ở trường thì có thể đọc sách.
Dù đau đầu nhưng Trần Bình An vẫn quyết định giúp Lý Bảo Bình, vác nhánh hòe đến cửa nhà cô. Đây có lẽ là quả báo, hắn vừa nói với tiểu cô nương mặc áo bông đỏ này, chuyện gì đã đáp ứng thì phải làm được, kết quả chỉ có thể kiên trì đến nhà lớn Lý gia tự chui đầu vào lưới.
Chẳng biết có phải ông trời ngủ gật cuối cùng đã mở mắt tỉnh lại hay không, cảm thấy cũng nên đến phiên cảnh ngộ của Trần Bình An xoay chuyển, người gác cổng lại không nhận ra hắn, Lý Bảo Bình cũng không nhờ hắn vác nhánh hòe vào trong phủ. Trần Bình An giống như trút được gánh nặng, vừa định xoay người rời đi, Lý Bảo Bình liền đưa nhánh hòe trên vai mình cho hắn, nói đây xem như là báo đáp.
Trần Bình An không từ chối ý tốt của tiểu cô nương, tùy ý vác lên vai, vẫy tay cáo từ.
Người gác cổng kia đã quen với tính tình quái gở của tiểu thư nhà mình, cho dù mang một đống nhánh hòe nhóm lửa còn khó về nhà, hắn cũng không cảm thấy bất ngờ. Chỉ là hơi đau lòng cho bộ áo bông đỏ chót kia của tiểu thư, nó còn đáng giá hơn mấy nhánh hòe kia nhiều.
Vị tiểu thư này của nhà mình, chưa tới năm tuổi đã có thể tự mình đến khe suối nhỏ bắt một con cua lớn, sau khi về nhà vừa chảy nước mắt vừa giơ bàn tay nhỏ lên cao, trên tay có một con cua chết cũng không chịu buông càng, khiến cho cha mẹ và lão tổ tông rất đau lòng. Đến bây giờ con cua có vỏ xanh đen nhưng càng lại màu đỏ kia vẫn được nuôi trong bể cá lớn của cô, tiểu thư đúng là không thích đọc sách, có chuyện hay không cũng đến tán gẫu với nó.
Nhìn bóng dáng Trần Bình An rời đi, Thạch Xuân Gia liếc nhìn Lý Bảo Bình bên cạnh, cười hì hì nói:
- Chính là anh ta à, làm hại cậu ngã rơi mất một chiếc răng cửa?
Lý Bảo Bình đột nhiên đi đến sau người Thạch Xuân Gia, nắm lấy hai bím tóc sừng dê của cô, chuẩn bị kéo lên:
- Tin tớ đi, lần này chắc chắn sẽ được.
Thạch Xuân Gia sợ đến vội vàng ngồi xổm xuống, nhắm mắt lại, hai tay khua lung tung trên đầu, để tránh mình bị Lý Bảo Bình nắm lấy bím tóc kéo lên “nhổ cỏ”.
Lý Bảo Bình ngồi xuống bên cạnh cô bé thấp hơn mình một chút, đầy tự tin nói:
- Hòn đá nhỏ, không đau đâu, cậu chưa thử lần thứ hai làm sao biết là không được? Đúng không?
Thạch Xuân Gia sợ đến khóc lớn.
Người gác cổng kia không nỡ nhìn, bèn giải vây cho cô chủ nhỏ của tiệm Áp Tuế ở ngõ Kỵ Long:
- Vừa rồi Mã tiên sinh ở trường học nhờ Lý Hòe tới chuyển lời, bảo trong phủ chuẩn bị một chiếc xe ngựa. Tiểu thư mang theo hành lý đến trường học trước, sau đó rời khỏi trấn nhỏ, cùng Thạch tiểu thư đi du học ở thư viện Sơn Nhai. Đương nhiên trước khi đến trường học, tiểu thư có thể thuận đường đi ngõ Kỵ Long một chuyến, chất đồ đạc của Thạch tiểu thư lên xe ngựa.
Lý Bảo Bình đành phải bỏ qua cho Thạch Xuân Gia, vẻ mặt thất vọng, lúc cùng nhau đi vào cửa lớn còn cảm thấy tiếc cho đối phương.
Tiểu cô nương buộc tóc sừng dê sống sót sau tai nạn, thầm hạ quyết tâm hôm nay phải bỏ bím tóc đi.
- Ồ?
Lý Bảo Bình đột nhiên kinh ngạc kêu một tiếng, ngẩng đầu nhìn lên.
Thạch Xuân Gia nhìn theo ánh mắt của cô, nghi hoặc nói:
- Không phải trời sắp mưa chứ.
Một đám mây đen lớn bay qua phía trên trấn nhỏ, từ phía bắc bay về phía nam.
Thiếu niên giày cỏ vừa ra khỏi đường Phúc Lộc cũng ngẩng đầu nhìn lên, tại khoảnh khắc đó hắn kinh ngạc đến mức nói không nên lời.
Nào phải là mây đen gì, rõ ràng là phi kiếm dày đặc trên bầu trời, vô số tiên nhân ngự kiếm bay lượn.
Thiếu niên chậm rãi xoay đầu, tầm mắt dời theo đám mây kiếm bay về phía nam.
Đột nhiên có một điểm đen từ phía nam bay về phía bắc, đi ngược với những phi kiếm tiên nhân kia.
Điểm đen càng lúc càng lớn, cuối cùng thiếu niên giày cỏ thị lực rất tốt trợn to hai mắt, giống như gặp quỷ giữa ban ngày. Trên bầu trời phía nam trấn nhỏ có một người đạp phi kiếm bay nghiêng xuống dưới, khi còn cách mặt đất trấn nhỏ hơn trăm trượng thì dừng lại. Người ngự kiếm cúi đầu nhìn xuống trấn nhỏ, ánh mắt tuần tra bốn phía, sau đó bay xuống chỗ đường Phúc Lộc.
Trong nháy mắt, phi kiếm một ngày bay ngàn vạn dặm mang theo tiếng rít gào xé gió, cuối cùng đáp xuống trước người Trần Bình An.
Kiếm dừng lại cách mặt đất nửa trượng, trên thân kiếm có một thiếu nữ khí khái hào hùng mặc áo bào màu xanh sẫm, hai chân cũng lơ lửng trên thân kiếm.
Thiếu nữ đường xa mệt mỏi nhếch miệng cười, hai tay khoanh trước ngực, tư thế uy vũ nói:
- Ta cảm thấy nên tạm biệt ngươi một tiếng, cho nên ta tới đây.
Nhưng không đợi thiếu niên vác nhánh hòe nói gì, thiếu nữ ngự kiếm đeo đao bên hông tâm ý vừa động, mũi kiếm lập tức quay lại nghiêng về phía trên, nhoáng lên rồi biến mất.
Thiếu niên bất giác đưa tay ra, nhưng thiếu nữ và phi kiếm đã không còn thấy tung tích.
Hắn lúng túng thu tay lại, gãi gãi đầu, đi về phía ngõ Nê Bình, thỉnh thoảng lại ngẩng đầu nhìn lên.
Lúc đầu thiếu niên giày cỏ cảm thấy hơi mất mát, nhưng rất nhanh lại vui vẻ, hóa ra Ninh cô nương là thần tiên.
Đến nỗi khi đi qua một cửa tiệm ở ngõ Kỵ Long, lần đầu tiên Trần Bình An tiêu tiền mua một xâu mứt quả, vừa đi vừa ăn.
Chẳng biết vì sao thiếu niên lại cảm thấy trống trải.
Hắn dụng tâm suy nghĩ, chẳng lẽ là do tiếc tiền?
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
05 Tháng bảy, 2021 07:04
Bạn nhongcon_pupa phân tích hay quá :v hi vọng bạn có thể viết
05 Tháng bảy, 2021 06:22
chưa thấy dấu hiệu end :v
04 Tháng bảy, 2021 11:40
Hy vọng dịch giả có thể đẩy nhanh tốc độ dịch, nếu cần có thể kêu gọi anh e donate
02 Tháng bảy, 2021 22:19
Dưới có bác một chương phân tích ra một tờ a4 thật là siêu phàm, tại hạ bội phục. Tiện thể cho hỏi truyện sắp hết chưa?
02 Tháng bảy, 2021 11:26
một bộ truyện mà ta cực kì tâm đắc, hi vọng dịch full để luyện lại từ đầu
22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
BÌNH LUẬN FACEBOOK