Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Trong một ngôi nhà ở ngõ Đào Diệp có một cụ già mặt mày hiền hậu ngồi trên ghế mây dưới mái hiên. Bên cạnh là một nha hoàn dáng vẻ xinh đẹp khả ái đang ngồi, cô mặc quần dài màu vàng nhạt nhiều hoa văn, bên ngoài khoác váy lưới mỏng bằng lụa xanh biếc, vừa nghe cụ già kể chuyện xưa vừa chậm rãi quạt gió.

Cụ già đột nhiên hỏi:
- Đào Nha, quạt đi, lại ngủ gật rồi à? Không phải dọa ngươi, nếu là trong nhà thế gia bên ngoài trấn nhỏ, ngươi lười biếng như vậy sẽ bị phạt đấy.

Không hề có tiếng trả lời. Cụ già vẫn luôn khoan dung độ lượng với đầy tớ đang muốn trêu chọc thêm mấy câu, đột nhiên sắc mặt biến đổi, ngẩng đầu nhìn về phương xa, vẻ mặt trở nên nghiêm túc. Hóa ra trong viện nhỏ không chỉ có chiếc quạt trong tay thiếu nữ nha hoàn là đứng yên, trên thực tế ngay cả gió mát vô hình cũng bất động.

Cụ già vội vàng nín thở tập trung, mặc niệm khẩu quyết, tĩnh tọa nhập định để tránh hao tổn tu vi đạo hạnh trong dòng thời gian chảy ngược ngắn ngủi này. Cụ già khẽ thở dài, Tề Tĩnh Xuân tuân thủ quy củ lễ nghĩa nhất cuối cùng cũng phá lệ ra tay, như vậy đúng là điềm báo giông tố sắp đến rồi.

Tại giếng Thiết Tỏa, người trẻ tuổi xứ khác vóc dáng vạm vỡ ngồi xổm cách đó không xa, nhìn chăm chú vào ròng rọc. Nhưng khóe mắt của hắn lại lén liếc nhìn bên mặt một thôn phụ đẫy đà, cô ta đang khom lưng nhấc một thùng nước từ miệng giếng lên, bờ mông cong vút, bộ ngực trĩu nặng rủ xuống, đường cong trên người có phần khoa trương, lung linh lồ lộ. Thân thể tỏa ra một khí tức hoang dã như bông lúa chín, khiến cho vị phu nhân dung mạo vốn chỉ trung bình này có thêm một phong vị khác lạ.

Khi người trẻ tuổi nhận ra cảnh vật chung quanh đứng yên một cách kỳ lạ, thân hình hắn vẫn không cử động, chỉ lấy can đảm nhìn thẳng vào hình ảnh phu nhân múc nước mỹ diệu kia. Người trẻ tuổi lén nuốt một ngụm nước bọt, vội vàng xoay người thay đổi tư thế ngồi xổm.

Chẳng trách sư phụ từng nói, nữ tử dưới núi là hổ rời khỏi rừng, công lực giảm nhiều, nhưng một khi mang lên núi sẽ trở thành hổ ngồi trên núi xưng vương xưng bá, sẽ ăn cả người.

Sau khi sư phụ uống rượu luôn nói, anh hùng hào kiệt trên đời đều bại bởi hổ núi nhà mình, không ai ngoại lệ. Nhưng người trẻ tuổi cảm thấy hổ rời rừng cũng rất lợi hại, chẳng hạn như phu nhân trước mắt, rõ ràng dung mạo bình thường nhưng lại hấp dẫn đến mức khiến hắn ngứa ngáy trong lòng. Nếu cô ta không nói gì mà cho hắn một bạt tai, hoàn toàn không giảng đạo lý, người trẻ tuổi cảm thấy mình sẽ không dám đánh trả, nói không chừng phu nhân cười một tiếng còn sẽ khiến hắn cười theo.

Người trẻ tuổi nghĩ đến những chuyện này cũng cảm thấy chán ngán thất vọng, cúi đầu liếc nhìn đũng quần, nói kháy:
- Không xương, hèn gì không có khí phách!

---------

Trong ngõ Nê Bình, Tống Tập Tân đang lật xem một quyển Địa Phương Huyện Chí dày nặng cũ kỹ. Hắn đã tìm ra rất nhiều quy luật, ví dụ như đại khái cứ sáu mươi năm lại bổ sung một lần, cho nên Tống Tập Tân đặt tên cho sách này là “Giáp Tử Chí”. Còn có dân chúng trấn nhỏ lúc niên thiếu được bà con xa đưa ra bên ngoài, gần như không ai trở lại quê nhà, giống như không thích lá rụng về cội, thuộc dạng hoa nở trong tường nhưng thơm ngoài tường. Rất nhiều gia tộc dòng họ vươn cành tỏa lá ở bên ngoài, thậm chí phát triển thành những cây đại thụ chọc trời ăn sâu bén rễ. Cho nên Tống Tập Tân lại gọi nó một cách thân mật là “Tường Ngoại Thư”.

Lúc này thiếu niên đang lật xem một trang truyện nhân vật, kể lại sự tích cuộc đời của một người tên là Tào Hi. Văn chương hà tiện là một điểm đặc sắc của bản Huyện Chí này, Tống Tập Tân lật tới lật lui xem ít nhất bảy tám lần, đã sớm thuộc làu quyển sách này, cho nên hôm nay lúc rãnh rỗi chỉ chọn câu chuyện của một số nhân vật đặc sắc để xem. Coi như đây là truyền kỳ diễn nghĩa do một vị tiên sinh kể chuyện thuật lại, không thể xác định tính chân thực, đương nhiên Tống Tập Tân cũng không để ý.

Hắn chỉ nhớ người đàn ông mặc quan phục kia trước khi rời khỏi trấn nhỏ vào kinh báo cáo công việc, đêm khuya đã một mình đến đây, dùng thái độ rất trịnh trọng bảo thiếu niên phải nhớ kỹ một chuyện, đó là đọc thuộc lòng ghi nhớ mỗi tên người từng xuất hiện trong sách, cùng với hàng trăm người khác và lai lịch gốc gác của đám tổ tiên bọn họ trong trấn nhỏ, nhất là có dây mơ rễ má với bốn họ mười tộc.

Lúc này Tống Tập Tân không hề nhúc nhích, giống như tượng thần bằng đất sứt mẻ ở đông nam trấn nhỏ, từng pho tượng ngã trong lùm cỏ và đất bùn, cho dù gió táp mưa sa vẫn sừng sững bất động. Ánh sáng xuyên qua cửa sổ chiếu lên bàn đọc sách cũng giữ nguyên một trạng thái đứng yên khác thường.

Trong ngôi nhà này, người và vật duy nhất có thể cử động là tỳ nữ Trĩ Khuê và con rắn mối không nổi bật kia. Cô đã sớm phát giác được chuyện khác thường, suy nghĩ đầu tiên hiện lên trong đầu là đi sang nhà kế bên, tìm thiếu nữ mặt trơ trơ kia mắng cho một trận xối xả. Nhưng sau khi tỳ nữ phát hiện được sự tồn tại của thanh kiếm kia, liền từ bỏ suy nghĩ hấp dẫn này.

Trước tiên cô đi đến phòng của thiếu gia mình, liếc xéo nội dung trang sách, nhìn thấy hai chữ “Tào Hi” thì chán ghét, bèn giúp thiếu gia lật về sau vài tờ, sau khi thấy trang sách đề cập đến “Tạ Thực” mới vui vẻ cười cười. Nhưng cô lại nhanh chóng tỏ ra hậm hực, lại lật về trang sách cũ để tránh tiết lộ thiên cơ, hại mình bại lộ chân tướng.

Những năm gần đây, thiếu gia thông minh khôn khéo chỉ vì tò mò nên hoài nghi thân phận lai lịch của cô mà thôi, chưa từng nắm được chứng cứ xác thực, cô cũng không muốn khi việc lớn sắp thành lại thất bại trong gang tấc. Cô thường theo thiếu gia đến trường làng, cảm thấy có một số câu của người đọc sách rất giả dối khốn nạn, chẳng hạn như “thà hi sinh để giữ lấy chính nghĩa”. Cũng có mấy câu không tệ, ví dụ như “đường đi trăm dặm, đi chín mươi dặm cũng chỉ xem như bắt đầu một nửa” (càng đến gần thành công thì càng khó khăn), đúng là nói thấu triệt đạo lý.

Con rắn mối màu vàng đất kia đang nằm trên ngưỡng cửa phơi nắng, lúc này khi nó yên lặng bất động lại khôi phục “chân thân”. Dưới ánh sáng chiếu rọi, chỉ thấy thân hình nó lung linh rực rỡ, lấp lánh trong suốt, toàn thân giống như một khối lưu ly.

Trong nhà kề bên, thiếu nữ áo đen Ninh Diêu lâm vào một loại trạng thái thai tức huyền diệu khó giải thích, không dùng miệng mũi hít thở, giống như hài nhi vẫn còn trong bào thai, thần khí về nguồn dừng mọi suy nghĩ.

Phi kiếm trong vỏ kiếm trắng như tuyết giống như được đại xá, chậm rãi rời khỏi vỏ, sau đó nhẹ nhàng bay lượn xung quanh chủ nhân, ôn hòa thân mật giống như một con chim nhỏ bay theo người, lại có cảm giác mỹ lệ khi quần áo thiếu nữ phất phơ. Nó cũng không bay lung tung mà khéo léo giống như vẽ bùa, tạo ra một nơi phong thủy tốt nhất cho chủ nhân đang chữa thương.

Quả nhiên khí tức chung quanh nhanh chóng tràn vào trong cơ thể thiếu nữ không có dấu hiệu hô hấp nào, nàng điên cuồng hấp thu linh khí bản nguyên giữa phương trời đất này giống như cá voi hút nước. Vì vậy tại khoảnh khắc này, sự tĩnh mịch thâm trầm của trấn nhỏ và gió nổi mây vần trong ngôi nhà này tạo thành đối lập rõ ràng.

Cạnh khe suối phía nam bên ngoài trấn nhỏ.

Một người đàn ông mình và tứ chi đều ngắn, mày rậm mắt to, nhuệ khí bức người, phanh ngực lộ bụng đang cầm búa rèn sắt, một búa đập xuống đốm lửa tung tóe, cả phòng sáng rực.

Vô số đốm lửa nhỏ bay tán loạn trong căn phòng trống trải, rực rỡ tráng lệ.

Một lần vung búa là có thể đập ra cả một bức tranh.

Đối diện với người đàn ông là một thiếu nữ buộc tóc đuôi ngựa gọn gàng đang đứng, vóc người xinh xắn. Nàng mặc một bộ áo khoác bằng da bò để ngăn đốm lửa bắn vào người, quần áo bằng vải bông bình thường rất dễ bị cháy thành từng lỗ thủng.

Sau một lần đập búa, ngàn vạn đốm lửa bỗng dừng lại trong phòng.

Thiếu nữ tóc đuôi ngựa nhíu mày hỏi:
- Cha?

Người đàn ông trầm giọng nói:
- Tới phiên con tới đập thân kiếm, vừa lúc mượn cơ hội này để rèn luyện thần thái tâm ý của con.

Thiếu nữ để thân kiếm cũ kỹ kia xuống, đấy đốm lửa hai bên trước người ra. Nàng làm vậy giống như rút dây động rừng, những đốm lửa vốn phải đứng yên trong dòng thời gian lại không ngừng va chạm vào nhau, khiến cho ánh sáng trong phòng trở nên hỗn loạn.

So với đám tiền bối lớn tuổi giống như rồng ẩn dưới vực sâu trong trấn nhỏ, từng người tập trung nín thở tĩnh tâm nhập định, hành vi của thiếu nữ đúng là hơi ngang ngược.

Nhất là sau khi tới phiên nàng vung búa, thế lớn lực trầm, động tác nhanh nhẹn, thậm chí còn ngạo mạn thô bạo hơn người đàn ông dày dạn kinh nghiệm kia.

Trong trạng thái đứng yên, đốm lửa bắn ra sau mỗi lần đập búa cũng không biến mất, cho nên nhiều lần chồng chất lên nhau, dày đặc giống như trời sao lấp lánh vây chặt chung quanh.

Trong phòng đúc kiếm có hàng tỉ đốm lửa.

Người đàn ông nhìn chăm chú vào phôi kiếm đỏ rực, trầm giọng dặn dò:
- Trong lòng mặc niệm Hám Long Thiên của Chú Kiếm Kinh!

Khí thế của thiếu nữ đột nhiên hạ xuống, thấp giọng nói:
- Cha?

Người đàn ông nổi nóng nói:
- Làm gì thế?

Khí thế của thiếu nữ lại giảm, rụt rè nói:
- Buổi trưa ăn ít quá, đói bụng rồi, giơ búa không nổi nữa.

Người đàn ông càng tức giận, nếu không phải đang đúc kiếm thì thiếu chút nữa đã mắng người rồi:
- Rõ ràng mỗi lần bảo con học thuộc lòng là làm như muốn lấy mạng con vậy, kiếm cớ cái gì... Mẹ nó chứ, với cái dạ dày của khuê nữ con thì bị đói cũng rất bình thường, đúng là không phải kiếm cớ...

Thiếu nữ cười trộm, ngoài miệng nói là đói bụng nhưng động tác tay vẫn không hề yếu đi. Trong một chớp mắt linh quang chợt hiện, thiếu nữ hét lớn, dốc hết sức đập xuống một búa, nói như ma xui quỷ khiến:
- Ra cho ta!

Lần này đốm lửa bắn ra rất nhiều, cực kỳ chói mắt.

Trên mặt người đàn ông vẫn không có cảm xúc, thầm nói: “Thành rồi.”

---------

Trong sân nhà Cố Xán, phu nhân từ từ tỉnh dậy, đầu đau như nứt, được đứa bé dìu đỡ ngồi trở lại ghế dài. Tiệt Giang Chân Quân Lưu Chí Mậu thì đang nhắm mắt nghỉ ngơi, chậm rãi bấm ngón cái và ngón trỏ trong tay áo.

Phu nhân họ Cố đặt con trai ngồi bên cạnh mình, nghẹ giọng hỏi:
- Tiên trưởng, đã xảy ra chuyện gì?

Ông lão vẫn không mở mắt, nói:
- Lão phu đã thu một đồ đệ tốt, ngươi cũng có một con trai tốt. Họ Cố ngươi cứ an tâm chờ mẹ con vinh hiển đi.

Phu nhân vui mừng khôn xiết, lệ nóng doanh tròng, ôm lấy đứa trẻ rủ rỉ:
- Cha của con nó, ông có nghe không, Cố Xán của chúng ta nhất định sẽ có tiền đồ lớn...

Lưu Chí Mậu đột nhiên kinh ngạc ồ một tiếng, mở mắt cúi đầu quan sát đường vân trong lòng bàn tay, giống như đã rẽ ra một đường mới, lẩm bẩm:
- Sao lại như vậy? Không thể nào. Thiếu niên không chết, lại là đệ tử tiên gia kia chết một cách khó hiểu?

Ông lão không thể không đứng dậy, chậm rãi dạo bước trong sân, bấm ngón tay thật nhanh:
- Phế vật! Thua dưới tay một thiếu niên quê mùa, danh vọng mà núi Vân Hà vất vả tích góp ngàn năm đã bị hủy trong chốc lát rồi.

Phu nhân thấp thỏm bất an nói:
- Lão tiên trưởng, Xán nhi nhà chúng ta đã bái sư, không bằng bỏ qua cho Trần Bình An được không?

Ông lão giận dữ quát:
- Lòng nhân từ của đàn bà! Nếu thật sự có lòng từ bi, lúc ngươi và ta vừa gặp mặt cũng đừng nảy sinh ý định giết người. Lúc này lại giả làm nữ Bồ Tát với lão phu, có biết xấu hổ không?

Phu nhân bị mắng khiến cho sắc mặt nhợt nhạt, ấp a ấp úng không dám nói câu nào.

Ông lão như chưa hả giận, chỉ tay vào phu nhân mắng lớn:
- Thôn phụ quê mùa, kiến thức nông cạn! Sau này Cố Xán theo ta về hồ Thư Giản, số lần mẹ con các ngươi gặp nhau không được quá thường xuyên, để tránh làm trở ngại việc tu hành của nó, có dị nghị gì không?

Phu nhân vội vàng xua tay nói:
- Không dám.

Ánh mắt ông lão âm trầm.

Phu nhân ngẩn ra, nhanh chóng khôi phục tinh thần, vẻ mặt như đưa đám, đáng thương nói:
- Không có dị nghị, tuyệt đối không có!

Ông lão vung mạnh tay áo, hừ lạnh nói:
- Tức chết lão phu!

Lúc trước thấy phu nhân này xem như có chút phong vận khác lạ, vừa có ý định thu bà ta làm nô tỳ bên cạnh, không ngờ bà ta lại biểu hiện tục tằn như vậy, đáng kiếp cho bà ta đã bỏ qua vận may hi vọng bước vào ngưỡng cửa tu hành.

Ông lão đột nhiên như lâm đại địch, nhìn ra chung quanh. Quả nhiên phương trời đất này đã bị người khác biến thành “trạng thái đứng yên”, trạng thái này là một trong rất nhiều động tiên nhỏ trên thế gian, ngay cả lục địa thần tiên, Kim Thân La Hán cũng đừng nghĩ đến chuyện mở ra được.

Loại đại thần thông này có thể nói đã đạt tới đỉnh cao, tuy phần lớn là nhờ công của đại trận kia, nhưng vẫn khiến người ta cảm thấy vô cùng kính sợ.

Thử nghĩ một chút, chỉ cần ở trong phương trời đất này, cho dù ngươi là tiên phật thần ma quỷ quái đều phải dập đầu với ta, đó là loại cảm nhận gì?

Tiệt Giang Chân Quân Lưu Chí Mậu nằm mơ cũng muốn đạt tới độ cao như thế. Đừng nên dùng pháp thuật quá cao cường? Đi chết đi! Nếu như có động tiên nhỏ này, Lưu Chí Mậu chỉ hận không thể kéo hết đệ tử đời thứ ba của ba vị Phật Đà, Đạo Tổ, giáo chủ Nho giáo vào bên trong. Không dám nói là bắt bọn họ cúi đầu khom lưng, nhưng dù sao mọi người cũng có địa vị tương đồng, ngang vai ngang vế.

Lưu Chí Mậu đột ngột nhổ ra một ngụm máu tươi, lòng bàn tay cũng có máu tươi bắn ra, giống như bị người khác dùng vũ khí sắc bén cắt một rãnh máu.

Trên tay còn lại cũng bất giác hiện ra cái chén trắng kia, mặt nước sóng gợn hỗn loạn, đường đen chạy tán loạn đụng vào thành chén chung quanh.

Ông lão không hề do dự, lòng bàn tay đặt chồng lên mu bàn tay. Thân là người trong bàng môn Đạo gia nhưng lại chắp tay hành lễ theo kiểu Nho gia, khom người rất thấp vô cùng thành kính, run giọng nói:
- Đảo chủ Lưu Chí Mậu của đảo Thanh Hiệp hồ Thư Giản, khẩn cầu Tề tiên sinh thương xót vãn bối một lòng chân thành cầu đạo, nếu có chỗ nào mạo phạm mong tiên sinh đại nhân... thánh nhân không chấp nhặt lỗi lầm của tiểu nhân!

Một hồi lâu sau.

- Mau rời đi!

Ba chữ như tiếng sấm mùa xuân nổ vang bên tai vị Chân Quân này.

Lưu Chí Mậu mừng rỡ nói:
- Tiên sinh yên tâm, vãn bối sẽ lập tức dẫn theo mẹ con họ Cố rời khỏi trấn nhỏ.

Ông lão vẫn luôn xưng mình là vãn bối nhớ tới một chuyện, cẩn thận hỏi:
- Dám hỏi tiên sinh, hai túi tiền đồng kim tinh trên người vãn bối nên xử lý thế nào?

Giọng nói uy nghiêm lại vang lên:
- Một người một vật vừa lúc là hai phần cơ duyên, để lại trong viện là được. Trong vòng ba mươi năm ngươi không được rời khỏi hồ Thư Giản nửa bước.

Lưu Chí Mậu như trút được gánh nặng, lần này cũng không cố ý hành lễ theo kiểu nho sinh để nịnh hót nữa, chỉ cúi đầu trang trọng theo kiểu đạo gia:
- Trưởng giả ban tặng không dám từ chối, đại ân đại đức của Tề tiên sinh, vãn bối khắc sâu trong lòng, cả đời không quên!

Sau đó giọng nói của Tề Tĩnh Xuân không vang lên nữa, trạng thái đứng yên cũng nhanh chóng biến mất theo. Lưu Chí Mậu không nói lời thừa, lập tức bảo Cố thị và Cố Xán theo lão rời khỏi trấn nhỏ. Cố thị đang muốn nói chuyện liền bị một ánh mắt cực kỳ hung ác của Lưu Chí Mậu lườm qua, dọa cho phu nhân câm như hến. Lưu Chí Mậu lấy ra hai cái túi, mặc dù trong lòng cảm thấy lưu luyến, nhưng vị đạo nhân bàng môn vẫn luôn ước ao một danh hiệu Chân Quân xứng với thực này vẫn không do dự đặt lên ghế.

Có điều vừa mới đi tới sân nhỏ, Lưu Chí Mậu đột nhiên hỏi:
- Nhà các ngươi có giữ lại đồ vật cũ gì không?

Cố thị ngỡ ngàng, Cố Xán lấm la lấm lét lập tức nhắc nhở:
- Không phải cha để lại một cái hòm đồ cổ sao, chính là cái cất dưới gầm giường ăn bụi đấy?

Ánh mắt Lưu Chí Mậu sáng lên, không nói gì thêm bảo phu nhân dẫn đi xem kỹ.

Vị thánh nhân kia đã đồng ý bản thân Cố Xán là cơ duyên, vậy nghĩa là đứa bé này có thể mang theo cơ duyên thuộc về nó.

Còn như những cơ duyên này cuối cùng thuộc về ai, trong trấn nhỏ e rằng Thiên Vương lão tử tới cũng phải nghe theo Tề Tĩnh Xuân, nhưng đến hồ Thư Giản thì chưa biết được.

Cuối cùng sau khi hai người vào nhà, Cố Xán không ai trông coi liền dùng hai tay cầm lấy hai cái túi, nhẹ nhàng rút chốt cửa ra, ba chân bốn cẳng chạy như bay về một đầu khác của ngõ Nê Bình.

Trong nhà phu nhân họ Cố quỳ dưới đất, vươn người xuống gầm giường kéo chiếc hòm ra. Chiếc hòm kia không lớn nhưng lại rất nặng, khiến cho bà kéo hơi tốn sức thở hồng hộc.

Kết quả cái mông đẫy đà của bà ta bị Tiệt Giang Chân Quân đá mạnh một cái, ông lão trêu đùa:
- Họ Cố, may mà ngươi ăn uống bão dưỡng tốt, nhưng chỉ dựa vào thứ này muốn làm nha hoàn hạng hai ở đảo Thanh Hiệp vẫn hơi miễn cưỡng, có điều làm nha hoàn hạng ba thì dư sức. Lão phu nhìn ngươi không vừa mắt, nhưng trên đảo Thanh Hiệp có mấy vị khách khanh tán nhân, nói không chừng lại thích khẩu vị của ngươi. Đến lúc đó ngươi phải cố gắng tranh thủ, đừng rụt rè nhút nhát mà bỏ lỡ phúc duyên.

Thân thể phu thân hơi cứng đờ, lúc này hơn nửa người của bà ta vẫn chui dưới gầm giường, không thấy rõ nét mặt.

---------

Đi đến một đầu ngõ, Tề Tĩnh Xuân nói với Trần Bình An:
- Thái Kim Giản và Phù Nam Hoa cứ giao cho ta xử lý. Hôm nay ngươi đã có chiếc lá hòe tổ tiên phù hộ này, càng không nên coi thường cái chết, phải sống cho tốt mới là báo đáp lớn nhất với cha mẹ ngươi. Còn về ba phương thế lực núi Vân Hà, thành Lão Long và Tiệt Giang Chân Quân sau này, ta không dám nói bọn họ sẽ vĩnh viễn không tìm ngươi gây phiền toái, nhưng trong vòng mười năm chắc chắn sẽ không tới gây sự với ngươi. Nếu may mắn thì ngươi vẫn sẽ là một bình dân thôn quê, có thể sống ba mươi năm bình yên vô sự.

Tề Tĩnh Xuân cười nói:
- Cũng không cần kiêng kị với trấn nhỏ. Sau này... không bao lâu sau chắc sẽ không còn những mưu tính kia nữa. Nếu ngươi muốn sống an ổn hai ba chục năm, có thể tìm một cô nương ở chỗ này kết hôn, thành gia lập nghiệp là được. Còn nếu muốn đi ra ngoài trấn nhỏ, xem thử cảnh tượng trời đất chân chính cũng là chuyện tốt. Đọc vạn quyển sách, đi vạn dặm đường là chuyện mà người đọc sách chúng ta cần làm. Sau này ngươi sẽ phát hiện, trong trấn nhỏ khó đọc sách nhưng đi đường dễ dàng, đến bên ngoài thì rất nhiều người trí thức mua sách, đọc sách, cất sách rất dễ dàng, nhưng lại không thích đi đường xa, ngại chịu khổ, cái gọi là cắp sách du học chỉ là ngồi xe dạo chơi ngoại thành mà thôi.

Thiếu niên ngạc nhiên hỏi:
- Tề tiên sinh, đi đường cũng xem là chịu khổ sao?

Tề Tĩnh Xuân vui vẻ cười lớn:
- Trước tiên không nói bên ngoài trấn nhỏ, chỉ nói ngay bên cạnh là được rồi. Ngươi có từng thấy mấy đứa bạn cùng lứa ở đường Phúc Lộc, ngõ Đào Diệp chạy lung tung khắp núi đồi giống như ngươi không?

Thiếu niên gật đầu nói:
- Đúng là vậy.

Tề Tĩnh Xuân ngẫm nghĩ, đưa tay rút một cây trâm cài bằng ngọc bích cắm ở trên búi tóc, khom lưng đưa cho thiếu niên bần hàn:
- Coi như quà chia tay là được rồi. Không phải đồ vật quý trọng, cũng không phải là vật phẩm tiên gia, cứ yên tâm nhận lấy. Thực ra ta và ngươi giống nhau, đều từng là thiếu niên trong ngõ hẹp, cố gắng học tập, trải qua khó khăn gập ghềnh trùng trùng điệp điệp, đương nhiên cũng có đủ loại vận may, lúc này mới tiến vào thư viện Sơn Nhai. Đoạn thời gian bái sư học nghệ là những năm tháng mà Tề Tĩnh Xuân ta vui vẻ nhất trong đời này. Sau đó lúc sư phụ rời núi đã giao cho ta cây trâm này, xem như là một loại kỳ vọng và phó thác cho ta. Chỉ tiếc hôm nay quay đầu nhìn lại, qua nhiều năm như vậy ta vẫn không làm tốt, tin rằng nếu sư phụ vẫn còn trên đời nhất định sẽ thất vọng.

Thiếu niên nào dám nhận phần lễ vật này.

Cây trâm ngọc bích này dường như còn ẩn chứa tình nghĩa thầy trò giữa Tề tiên sinh và sư phụ của ông ta, tình cảm sâu nặng không cần phải nói, huống hồ món quà này cũng không nhẹ.

Cho dù thiếu niên không có kiến thức, suy cho cùng vẫn là người từng làm gốm cho vua dùng, vẫn có một chút khả năng giám định đồ vật tốt xấu.

Tề Tĩnh Xuân ôn hòa nói:
- Nếu để lại chỗ ta, di vật của ân sư sẽ phải chôn vùi theo ta, còn không bằng đem tặng cho ngươi. Huống hồ ngươi thật ra không có công lao thì không thể nhận bổng lộc. Ta đã ở lại trấn nhỏ gần sáu mươi năm, vẫn luôn có một khúc mắc nhỏ trong lòng không thể tháo gỡ. Đáng tiếc ân sư đã qua đời, vốn cho rằng đời này sẽ không có được đáp án, là ngươi trong lúc vô tình đã giúp ta giải thích nghi hoặc. Cho nên ta tặng cây trâm này cho ngươi, về tình về lý về lễ đều rất thích hợp. Trần Bình An, ta chỉ có thể giúp ngươi cầu được một chiếc lá hòe, không thể cho ngươi nhiều cơ duyên hơn.

Thiếu niên dùng hai tay nhận lấy cây trâm ngọc chất liệu bình thường kia, ngẩng đầu chân thành nói:
- Tiên sinh đã làm rất nhiều chuyện rồi.

Tề Tĩnh Xuân cười trừ, trông thấy thiếu niên bị mình thuyết phục nhận lấy cây trâm, trong lòng cũng bớt đi một tâm bệnh. Cây trâm quả thật rất bình thường, nhưng suy cho cùng là di vật của ân sư, có thể tặng cho một người không làm nhục chữ khắc trên trâm ngọc là tốt nhất.

Cho nên Tề Tĩnh Xuân cuối cùng dặn dò:
- Trần Bình An, nhớ lấy, sau này bất kể gặp phải chuyện gì, ngươi cũng đừng mất đi hi vọng với thế giới này.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
yugi_tn
22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay
DieuHau
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
BÌNH LUẬN FACEBOOK