Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Màn đêm trầm lắng, Tống Trường Kính một mình trở về dinh thự của quan giám sát. Thiếu niên Tống Tập Tân thì đã quay lại ngõ Nê Bình giống như ổ chó, người đàn ông cũng không gò ép chuyện này. Thân là đại tướng sa trường cầm binh nhiều năm, trong núi thây biển máu vẫn có thể ngủ yên ngáy lớn. Cho nên những năm qua cuộc sống của đứa cháu được thả nuôi kia không phù hợp với thân phận con cháu hoàng tộc, Tống Trường Kính cũng không cảm thấy mắc nợ gì nó. Có thể sống sót trở về kinh thành Đại Ly đã xem như không tệ rồi.

Quản sự lớn tuổi của dinh quan vẫn đứng chờ ở cổng, tay xách đèn lồng.

Tống Trường Kính bước qua cánh cổng chỉ mở một bên, bước nhanh tới trước nói:
- Không cần dẫn đường.

Quản sự lớn tuổi im lặng gật đầu, đi chậm lại, sau đó lặng lẽ rời đi.

Dinh quan ở đường Phúc Lộc này được xây dựng không hề xa hoa, diện tích thua xa nhà của hai họ Lư Lý. Vị quan giám sát tiền nhiệm hàng thật giá thật kia sống một cách kham khổ túng thiếu, đám nhà giàu trong trấn nhỏ cũng không cảm thấy chuyện này có gì không ổn.

Nhưng Tống Trường Kính thì khác, ông ta là em trai cùng mẹ với hoàng đế Đại Ly hiện giờ, còn có công lao to lớn mở mang bờ cõi, đồng thời là tông sư võ đạo đứng đầu Đông Bảo Bình Châu.

Ông ta đến đây giống như rồng qua sông chui vào một cái hồ nhỏ, đám cường hào dù không sợ cho lắm, nhưng đối diện với loại người như Tống Trường Kính vẫn sẽ có thái độ kính cẩn nên có.

Lúc Tống Trường Kính đi qua một viện nhỏ, thấy có người còn đang thắp đèn đọc sách trong phòng, tư thế ngồi ngay ngắn, dù ở một mình vẫn cẩn thận tỉ mỉ.

Không hổ là một vị chính nhân quân tử.

Tay áo rộng của Tống Trường Kính phất phơ, bước nhanh đi qua, khóe miệng nở một nụ cười mỉa mai.

Năm xưa có một thiếu niên theo học ở thư viện Quan Hồ, thư pháp như thần, danh chấn cả triều đình và dân gian, được quốc chủ Nam Ngụy triệu vào hoàng cung viết chiếu thư bên điện. Khi đó trời đang rét đậm tuyết lớn, bút đông cứng không thể viết chữ, vua bèn ra lệnh cho hơn mười cung tần hầu hạ hai bên, hà hơi vào bút cho y.

Câu chuyện này nhanh chóng lan truyền ở Đông Bảo Bình Châu, trở thành một sự tích được mọi người ca tụng.

Chỉ là không ai suy nghĩ sâu xa, hoàng thành cung cấm nghiêm ngặt thế nào, chuyện như vậy hoàng đế không nói, hoạn quan không nói, phi tần không nói, dân chúng làm sao biết được?

Đi giữa lối nhỏ sâu thẳm, Tống Trường Kính bỗng cười lớn phóng khoáng.

Tống Tập Tân mặc một bộ quần áo trắng sạch trở lại ngõ Nê Bình, cửa viện cũng không khóa. Sau khi đẩy cửa nhà ra thì thấy tỳ nữ Trĩ Khuê đang ngồi trên một cái ghế ở nhà chính, mắt khép hờ nghiêng đầu ngủ gà ngủ gật, khi đầu nghiêng đến một mức độ thì lập tức dựng thẳng, sau đó lại tiếp tục nghiêng.

Xem ra thiếu nữ thật sự rất mệt. Tống Tập Tân cúi người xuống, nhẹ nhàng lắc lắc vai nàng, ôn nhu nói:
- Trĩ Khuê, Trĩ Khuê, tỉnh dậy, mau về phòng mình ngủ đi, cẩn thận bị lạnh đấy.

Thiếu nữ lim dim ngái ngủ dụi dụi mắt, mơ màng nói:
- Công tử, sao lại về trễ như vậy.

Tống Tập Tân cười nói:
- Đi đến chỗ cầu mái che một chuyến, chặng đường hơi xa nên về hơi muộn.

Trĩ Khuê nhìn thấy bộ lễ phục xa lạ của Tống Tập Tân, liền ngạc nhiên nói:
- Ơ? Sao công tử lại đổi y phục rồi?

Tống Tập Tân không muốn nói nhiều về chủ đề này:
- Không nói chuyện này nữa. Quyển Địa Phương Huyện Chí kia cho cô mượn, đọc sách nhận chữ thế nào rồi, có cần ta dạy cô không?

Thiếu nữ lắc đầu nói:
- Không cần.

Tống Tập Tân trở lại phòng mình, trong phòng tối đen. Thiếu niên cởi áo ngoài ra, đá văng giày, lần mò đến trên giường, rủ rỉ nói:
- Vương Chu, Vương Chu, thì ra là vậy.

Trĩ Khuê trở lại phòng mình, tắt đèn đi ngủ, cả người trốn vào trong chăn, phát ra những tiếng động nhẹ như đang ăn vụng, trong miệng nhấm nháp thứ gì đó.

Cuối cùng cô còn ợ một tiếng.

---------

Lưu Tiện Dương ở lại tiệm đúc kiếm, mặc dù còn chưa chính thức trở thành đồ đệ của Nguyễn sư phụ, nhưng ai cũng nhìn ra Nguyễn sư phụ rất coi trọng thiếu niên cao lớn này, nếu không cũng sẽ không tự mình cầm tay dạy hắn làm thế nào rèn thân kiếm. Một dãy phòng đúc kiếm kia, hôm nay cũng không phải ai cũng đi vào được.

Lúc nghỉ ngơi giữa trưa, có một người trẻ tuổi xuất thân từ thợ làm gốm chạy đến gần Lưu Tiện Dương, bảo rằng có người tìm hắn. Tên kia còn nháy mắt rất hứng thú, nói là một vị phu nhân còn xinh đẹp hơn đám phu nhân ở đường Phúc Lộc đến tìm Lưu Tiện Dương.

Lưu Tiện Dương cười đùa đi theo hắn, nhưng trong thoáng chốc tâm tình đã trở nên nặng nề.

Quả nhiên có một vị phu nhân vóc người cao gầy đứng bên cạnh giếng nước, chung quanh có rất nhiều đàn ông trai tráng đang đào giếng dọn đất rất hăng say.

Giống như tên mọt sách Tống Tập Tân kia xem thường, Lưu Tiện Dương quả thật là một kẻ chưa thấy việc đời, nhưng đánh giá phụ nữ xinh đẹp hay không chẳng liên quan gì đến việc đọc sách biết chữ. Có lẽ thiếu niên cao lớn không biết, trong khái niệm xinh đẹp chung chung có một loại gọi là quyến rũ, đặc biệt là vừa đoan trang vừa mị hoặc bên trong càng động lòng người.

Nếu phân tích hình dạng chữ “Mị” này, vốn có nghĩa là cô gái vẽ lông mày. (1)

Vị phu nhân trước mắt không biết tên họ lai lịch này, lông mày tinh xảo như râu ngài, trán rộng và ngay ngắn như ve sầu, nhẵn bóng đầy đặn.

Hôm nay bà ta chỉ tới đây một mình, không có điệu bộ khởi binh hỏi tội, cũng không giống như muốn ỷ thế hiếp người. Lưu Tiện Dương thấy vậy mới khẽ thở phào một hơi.

Lưu Tiện Dương không phủ nhận vị phu nhân ung dung trang nhã này có gương mặt rất xinh đẹp, nếu là trước đây gặp phải bên đường nói không chừng hắn còn huýt gió mấy tiếng, nhưng cũng không có nghĩa là hắn sẽ động tâm. Cô gái mà thiếu niên cao lớn ngưỡng mộ trong lòng, trước kia là tỳ nữ ở ngõ Nê Bình, hôm nay vẫn vậy, sau này cũng như vậy.

Lưu Tiện Dương dẫn theo phu nhân xinh đẹp đi về hướng khe suối nhỏ, nói với giọng kiên định:
- Phu nhân, nếu bà muốn thuyết phục ta bán món đồ gia truyền kia cho các người, ta khuyên phu nhân không nên nói thì hơn.

Phu nhân xinh đẹp cười nói:
- Trước tiên đừng vội từ chối, để ta nói rõ quan hệ lợi ích và tác hại với ngươi, sau đó ngươi hãy đưa ra quyết định.

Sắc mặt thiếu niên cao lớn không thay đổi, vẫn ra vẻ ung dung, nhưng trong nháy mắt trái tim đã chìm xuống hang sâu.

Ở phía xa, thiếu nữ ngồi xổm trên ngưỡng cửa một căn phòng đúc kiếm, bưng một chén cơm, cơm trắng chất đống thành hình núi nhọn, cao vút tràn ra ven rìa chén trắng. Nàng ăn như hổ đói, sau khi ăn hết “đỉnh núi” thì đúng như ý nguyện nhìn thấy thịt kho được nàng giấu trong đó. Cả người nàng tràn đầy sắc thái hạnh phúc, lén lút xoay người, đưa lưng về phía người đàn ông ngồi ở một đầu khác ngưỡng cửa đang chậm rãi nhai nuốt, hỏi:
- Cha, cứ mặc kệ người đàn bà xứ khác kia à?

Người đàn ông nói ồm ồm:
- Mặc kệ.

Thiếu nữ áo xanh lo lắng nói:
- Về sau hắn sẽ là đại đệ tử khai sơn của cha ở nơi này, không sợ đi lầm đường sao?

Người đàn ông hờ hững nói:
- Vậy là do thằng nhóc kia không có phúc.

Thiếu nữ nghi hoặc hỏi:
- Cha, không cảm thấy đáng tiếc à?

Ví dụ như nàng nhìn thấy bánh ngọt vừa ngon vừa xinh xắn trong tiệm, trong túi không có tiền thì thôi, nhưng có tiền thì sẽ mua, kết quả lại không cẩn thận làm rơi xuống đất, đúng là đáng bị trời đánh.

Người đàn ông hỏi một đằng trả lời một nẻo:
- Thịt kho ăn ngon không?

Thiếu nữ theo bản năng vui vẻ gật đầu:
- Ngon, ngon!

Thiếu nữ đột nhiên cứng người. Cha đã hạ “ý chỉ”, mỗi ngày nàng chỉ được ăn một phần đồ ăn mặn. Cho nên nàng giả vờ như chỉ bới một chén cơm trắng, giấu thịt kho ở bên trong, mục đích là để buổi tối có thể quang minh chính đại ăn một phần đồ ăn mặn.

Thiếu nữ lúng túng quay đầu, nâng chén trắng lên cao cao, lý lẽ ngay thẳng nói:
- Chỉ có một miếng à, con đâu có làm trái quy củ!

Người đàn ông cười ha hả, hỏi:
- Vậy không ăn được miếng thịt kho giấu dưới đáy chén kia, có thấy đáng tiếc không?

Thiếu nữ hơi há miệng, cả người giống như bị sét đánh, lòng như tro tàn.

Người đàn ông còn xát muối vào vết thương khuê nữ nhà mình:
- Nếu con không lắm mồm hỏi về chuyện của Lưu Tiện Dương, cha đã mắt nhắm mắt mở rồi.

Thiếu nữ buồn bực không lên tiếng, ăn thịt kho từng miếng nhỏ, vừa nhìn đã biết sau này nhất định sẽ là người cần cù tiết kiệm chăm lo việc nhà.

Người đàn ông ăn cơm xong, nhìn về phu nhân và thiếu niên bên khe suối nhỏ, nói:
- Chỉ cần một ngày thằng nhóc này không lên được năm cảnh giới trung, cha cũng sẽ mặc kệ sống chết của hắn. Cho dù tiến vào năm cảnh giới trung, cha sẽ quản một hai lần, nhưng chắc chắn sẽ không quản nhiều, giống như câu “quá tam ba bận” vậy. Hạnh phúc và tai họa không phải định trước mà là do chính người gây nên.

Thiếu nữ giận dỗi nói:
- Vì sao không quản?

Người đàn ông tức giận nói:
- Văn nhân thu học trò, võ nhân thu đồ đệ, không phải là bang phái giang hồ mời chào đám lâu la, không phải muốn sau này tranh chấp với người ta, ỷ vào người đông thế mạnh để cãi lộn hoặc đánh nhau. Suy cho cùng trong mắt của cha, thầy trò hay sư đồ thì cũng là người đồng đạo. Huống hồ hôm nay Lưu Tiện Dương còn không phải đồ đệ của cha.

Thiếu nữ không nói gì.

Người đàn ông thở dài nói:
- Con gái ngốc à, chỉ riêng vương triều Đại Ly nằm ở một góc này, có biết đông đến bao nhiêu không? Hơn hai ngàn vạn hộ! Người trong thiên hạ nhiều như thế, chuyện phải lo nghĩ nhiều như vậy, con quản hết được sao? Trong sáu mươi năm kế tiếp cha sẽ tiếp quản trấn nhỏ từ tay Tề Tĩnh Xuân, con cũng đừng suốt ngày đi lung tung nữa, ngoan ngoãn ở lò kiếm này đúc kiếm luyện kiếm. Nếu không lỡ may gây chuyện, nói xem cha có quản hay không?

Không đợi người đàn ông nói hết, thiếu nữ đã thốt ra một câu:
- Không cần cha quan tâm.

Câu này của nàng khiến cho người đàn ông bực đến mức suýt bị nội thương, uy lực của nó không hề yếu hơn chiêu thức ẩn giấu của một vị kiếm tiên.

Người đàn ông thật muốn gõ vào cái đầu gỗ của đứa con gái ngốc ngày, cha có thể mặc kệ chuyện của con sao?

Người đàn ông hơi rầu rĩ.

Vẻ mặt thiếu nữ “kinh ngạc” nói:
- Ồ, sao dưới đáy chén lại có thêm một miếng thịt kho, ài, hôm nay con đã dùng hết phần mình rồi, hay là cha ăn đi? Cha?

Người đàn ông không cần quay đầu nhìn, cũng có thể cảm nhận được kỹ năng diễn xuất tệ hại của nha đầu ngốc kia, bất đắc dĩ nói:
- Thôi bỏ qua, con cứ ăn đi, cha xem như hôm nay con chỉ ăn một miếng thịt kho. Nhớ buổi chiều phải rèn sắt, đừng lười biếng nữa.

Lần này thiếu nữ cảm kích không hề giả vờ:
- Cha, người thật tốt!

Người đàn ông vừa bực vừa buồn cười nói:
- Là thịt kho tốt chứ.

Thiếu nữ cúi đầu, và một ngụm cơm, nhẹ giọng nói:
- Cha cũng tốt.

Gương mặt người đàn ông căng cứng, khó khăn lắm mới nhịn được cười, ngẫm nghĩ một lúc, cảm thấy sinh ra một đứa con gái vẫn tốt hơn.

Bên tai đột nhiên vang lên một giọng nói:
- Cha, buổi tối có thể ăn thêm một miếng không? Hai miếng và ba miếng cũng không khác nhau nhiều lắm đúng không? Cha không nói gì xem như đồng ý rồi nhé?

Thiếu nữ chạy mất nhanh như chớp.

Khi thiếu nữ đã chạy ra ngoài thật xa mới nói câu cuối cùng kia.

Người đàn ông dụi dụi hai má, lẩm bẩm:
- Tú Tú nhà ta lấy ăn làm trời.

---------

Trần Bình An băng đường qua ngõ đưa thư xong, mua một phần điểm tâm sáng đưa cho Ninh cô nương ở ngõ Nê Bình, sau đó quen cửa quen đường bắt đầu sắc thuốc.

Hôm nay Ninh Diêu mặc một bộ áo dài màu xanh lá mới tinh, sạch sẽ gọn gàng. Dáng vẻ của nàng vốn đầy khí khái hào hùng, ăn mặc như vậy cộng thêm trường đao bên hông, còn có phong độ cao quý hơn đám nhà giàu ở đường Phúc Lộc và ngõ Đào Diệp.

Ninh Diêu do dự một thoáng:
- Xét đến hiện nay, nếu ngươi thật sự muốn nghiên cứu luyện tập bản Hám Sơn phổ kia, trước khi học quyền thế ngươi phải làm ba việc, đó là đứng thế, đi thế và ngủ thế. Trong đó việc cuối cùng chú trọng tích lũy khiếu huyệt và lưu chuyển khí tức, rất khó dùng ngôn ngữ để miêu tả, cho nên trước tiên không nói đến nó. Dù sao hai việc trước cũng không cần quá cân nhắc đến thiên phú phẩm chất, ngươi cứ dựa theo tư thế được vẽ trong quyền phổ, kiên trì trong thời gian dài cuối cùng sẽ có tác dụng. Cho dù không thể khiến ngươi tiến dần từng bước trên võ đạo, nhưng cũng có khả năng cường tráng thân thể và kéo dài tuổi thọ.

Trần Bình An nói ra một suy nghĩ của mình:
- Luyện tập đi thế trong nước suối có phải cũng được không?

Ninh Diêu gật đầu nói:
- Đương nhiên. Bắt đầu luyện từ ngang đầu gối, sau đó tới hông, cuối cùng là tới cổ.

Trần Bình An hỏi theo lời nàng:
- Cuối cùng không phải cả người ở trong nước sao?

Ninh Diêu cười lạnh nói:
- Thế nào, ngươi muốn luyện tập nín thở dưới đáy nước, sau đó luyện ra một con ba ba ngàn năm hay rùa vạn năm à?

Trần Bình An hậm hực không nói gì.

Ninh Diêu ngẫm nghĩ:
- Tới đây, ta biểu diễn đi thế cho ngươi xem một chút. Nhìn cho kỹ nhé!

Ninh Diêu bảo Trần Bình An dời cái bàn ra, sau đó đi lên trước sáu bước, bước chân ba nhỏ ba lớn. Một bước cuối cùng khi nàng đạp mạnh xuống, mặt đất trong cả căn nhà giống như phát ra một đợt chấn động nặng nề.

Động tác của thiếu nữ gọn gàng lưu loát.

Nhìn có vẻ hời hợt nhưng thực ra lại như nước chảy mây trôi, gây cho thiếu niên giày cỏ một cảm giác không nói rõ được.

Giống như một thác nước trút thẳng xuống, bất di bất dịch, hơn nữa ẩn chứa lực lượng to lớn. Lại giống như lá cây quay tròn trong nước suối, xoay chuyển như ý, cực kỳ nhẹ nhàng.

Tất cả đều phù hợp, nhưng Trần Bình An chỉ biết nó phù hợp chứ không biết nguyên do.

Thấy vẻ mặt thiếu niên mờ mịt, Ninh Diêu lại lui về vị trí ban đầu, biểu diễn lại một lần.

Ninh Diêu đứng yên, quay đầu hỏi:
- Nhìn rõ rồi chứ? Tới thử một chút xem?

Trần Bình An hít thở sâu một hơi, làm thử một lần.

Lảo đảo lắc lư giống như một tên nát rượu say mèm.

Trần Bình An đứng tại chỗ gãi gãi đầu, hiển nhiên chính hắn cũng cảm thấy hơi kỳ cục.

Ninh Diêu sầm mặt xuống, trầm giọng nói:
- Thử lần nữa!

Sau ba lần Trần Bình An đã chuyển biến tốt hơn một chút, nhưng sắc mặt Ninh Diêu đã u ám giống như trời muốn đổ mưa.

Nàng không thể tưởng tượng, trên đời sao lại có một kẻ ngốc như Trần Bình An, luyện võ không có ngộ tính, thiên tư tệ hại đến như vậy!

Không có cách nào.

Ninh Diêu là người từ nhỏ đã đứng ở nơi rất cao trên kiếm đạo, xuất thân, phẩm chất, thiên phú, ánh mắt đều như vậy.

Cho nên thiếu nữ không thể hiểu được, dưới chân núi cách xa nàng vạn dặm, những người kia làm thế nào từng bước từng bước trèo lên núi, càng sẽ không hiểu được vì sao những người kia lại đi một cách thất tha thất thểu như vậy.

Cuối cùng thiếu nữ thật sự không có cách nào, sợ mình không nhịn được sẽ rút đao chém người. Thế là đầu óc của nàng bất chợt sáng lên, vỗ vai thiếu niên giày cỏ, gượng gạo an ủi:
- Trần Bình An, đọc sách trăm lần thì sẽ tự lĩnh hội được ý nghĩa, tập võ cũng có đạo lý như vậy. Luyện quyền mấy vạn lần không có thành tựu, vậy thì mấy chục vạn, một trăm vạn! Ngươi đi nhặt đá của ngươi đi, chim yếu thì nên bay trước, đừng chán nản thất vọng, cứ từ từ mà tiến, luyện tập đi thế nhiều lần trong khe suối nhỏ.

Trần Bình An ngẫm nghĩ, cảm thấy đạo lý đúng là như vậy.

Trước kia từng nghe Tống Tập Tân nói một câu, ý nghĩa cũng tương tự như “đọc sách trăm lần” của Ninh cô nương, đó là “đọc sách thật nhiều, hạ bút như thần”.

Nhưng thiếu niên cảm thấy còn môt câu có đạo lý hơn, đó là câu mà Ninh cô nương nói, mấy vạn, mấy chục vạn không đủ thì luyện một trăm vạn lần.

Trần Bình An mỉm cười chạy ra ngõ Nê Bình, trên đường luôn mặc niệm ba nhỏ ba lớn, dựa theo trí nhớ bắt chước tư thế đi của Ninh Diêu.

Trong lòng thiếu niên giày cỏ tự nói với mình một “sự thật”, đó là sau khi luyện tập một trăm vạn lần, chắc hẳn quyền pháp sẽ có một chút thành tựu.

Cho nên phải luyện quyền cất bước theo bộ Hám Sơn phổ này một trăm vạn lần, sau đó Trần Bình An hắn mới có tư cách nói đến những chuyện khác.

Ninh Diêu ngồi một mình trên ngưỡng cửa, lẩm bẩm:
- Sao lại cảm thấy giống như mình đã đào một cái hố thật lớn vậy? Tên kia liệu có bò không ra nổi?

---------

Chú thích:

(1) Chữ Mị (媚) được ghép từ chữ Nữ (女) và chữ Mi (眉 - lông mày).

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
yugi_tn
22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay
DieuHau
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
BÌNH LUẬN FACEBOOK