Bên ngoài từ đường Hoàn gia, mọi người vất vả mở một đường máu. Ông lão nhếch nhác đang dùng bí thuật do Hoàn lão trấn chủ truyền thụ, cầm hai cái chén có chứa máu tươi của con cái họ Hoàn để làm phép.
Sau khi chờ đợi một lúc, ông ta chán nản ngồi phịch xuống đất, hồn bay phách lạc, lẩm bẩm nói:
- Sao lại như vậy, không nên như vậy...
Huynh muội họ Hoàn cả người tắm máu, sắc mặt tái nhợt. Hoàng Thượng môi run rẩy:
- Những yêu ma quỷ quái kia, không biết dùng biện pháp âm độc gì, đã sớm làm hao hết linh khí ẩn chứa trong hai pho tượng sư tử đá rồi.
Đào Tà Dương ngồi bệt xuống, dùng đao chống xuống đất.
Ông lão quay đầu nhìn biển mây nơi sân luyện võ, thấy núi cao hạ xuống, gió quyền nghênh địch, trên biển mây còn có ánh kiếm tung hoành.
Ông ta sinh ra một chút hi vọng mờ mịt, giãy giụa đứng lên, nói với bốn người trẻ tuổi:
- Bốn người các ngươi hãy mau rời khỏi trấn Phi Ưng. Lúc trước các ngươi hộ tống ta tới đây, bây giờ đến phiên ta hộ tống mấy đứa trẻ các ngươi một đoạn đường. Các ngươi nên lưu lại một chút huyết mạch hương khói cho họ Hoàn trấn Phi Ưng. Đừng do dự nữa, mau rời khỏi đây, đi càng xa càng tốt, sau này không nên nghĩ đến chuyện báo thù.
Đào Tà Dương hoàn toàn không có ý đứng dậy, hắn ngẩng đầu nhìn cô gái họ Hoàn đã ngưỡng mộ nhiều năm, khàn giọng nói:
- Hoàn Thục, cô và Hoàn Thường đi đi. Ta muốn ở lại đây, vào nam ra bắc nhiều năm như vậy, thật sự cảm thấy mệt mỏi rồi, hôm nay sẽ không đi nữa.
Hoàng Thượng đang định lên tiếng, Đào Tà Dương đã lắc đầu nói với hắn:
- Hoàng Thượng, đừng khuyên ta nữa, ý ta đã quyết rồi!
Lão đạo nhân thở dài một tiếng, dẫn theo đồ đệ và huynh muội họ Hoàn, cùng nhau giết ra cổng bắc trấn Phi Ưng gần đó.
Đào Tà Dương ngồi xếp bằng, nhìn về cửa lớn từ đường, bắt đầu dùng ống tay áo lau trường đao. Hoàng Thượng chạy nhanh theo sư phụ, tầm mắt mông lung, không dám quay lại nhìn võ phu trẻ tuổi kia. Hoàn Thục đột nhiên quay đầu nhìn bóng lưng mệt mỏi của gã trai quen thuộc kia, trong lòng có phần không nỡ, nhưng ngàn vạn lời nói đến bên miệng lại tan thành mây khói.
Trong lúc sống chết, dễ nhìn thấy bản tính nhất.
Cô gái trẻ tuổi bị huynh trưởng kéo đi, không chần chừ nữa.
Đào Tà Dương cúi đầu, nhìn chăm chú vào gương mặt được thân đao sáng như tuyết chiếu rọi, khóe miệng nhếch lên... vẫn là không thích.
---------
Quỷ anh bị quạt trúc của Lục Đài xuyên tim đâm chết, tiếng kêu gào của nó truyền ra ngoài đại sảnh lầu chính. Trên biển mây màu đen bên ngoài, lão già mũ cao không quan tâm đến hai thanh phi kiếm bay lung tung nữa, lập tức hiện thân, sắc mặt cực kỳ khó coi. Lão giận đến mức mũ Ngũ Nhạc cũng bắt đầu run rẩy, biển mây gần như bao phủ nóc nhà càng quay cuồng như nước sôi.
Lão ta nhìn về phía lầu chính, giận dữ hét lên:
- Phế vật, phế vật! Giữ ngươi lại có ích gì?
Lão ta vươn một tay ra, đột nhiên nắm chặt. Trong đại sảnh, gã đàn ông cầm phất trần đang cố gắng ứng phó với hai thanh phi kiếm. Năm xưa khi hắn học đạo, đã bị lão già dùng bí pháp sư môn khống chế, lúc này trái tim của hắn đột ngột nổ tung, sau đó trong nháy mắt hồn bay phách lạc, xương thịt tách rời. Tất cả máu tươi đều bị bóc ra sạch sẽ, hóa thành một quả cầu lớn đỏ tươi, bất chấp cái giá xông ra ngoài.
Khí hải của một luyện khí sĩ cảnh giới Quan Hải nổ tung, khiến cho trận pháp bùa chú bị Lục Đài chiếm cứ nổ tung tóe, lung lay sắp đổ. Quả cầu đỏ tươi giống như chim mỏi về tổ, muốn lướt về phía lão già trên biển mây.
Lục Đài nhíu mày, thu hồi Châm Tiêm và Mạch Mang để tránh bị máu tươi ô uế dính phải, đến lúc đó không chỉ hao phí thiên tài địa bảo là giải quyết được. Hắn cũng không trút linh khí vào trận pháp bùa chú nữa. Thế là quả cầu máu hóa thành một dòng suối, kéo ra một dòng chảy nhỏ dài, từ đại sảnh lên đến biển mây, tràn vào trong lòng bàn tay lão già.
Lão già giống như kẻ đói được ăn no một bữa, cặp mắt tỏa ra ánh máu. Lão vung tay một cái, hai luồng khí tức đỏ tươi liền từ trong tay áo tràn ra. Nhất thời gió lớn nổi dậy, hai thanh phi kiếm Mùng Một và Mười Lăm chao đảo khắp nơi trong biển mây.
Sắc mặt lão ta dữ tợn, cúi đầu nhìn ngọn núi cao chính giữa vẫn chưa chạm đất, tức giận nói:
- Vùng vẫy lúc sắp chết. Vốn nghĩ rằng quỷ anh sơ sinh khẩu vị không tốt, mới đè ngươi dưới núi để bòn rút từng chút tinh huyết. Bây giờ đã hại lão phu không còn gì cả, lão phu cũng không quan tâm nữa. Chết đi!
Lục Đài đi tới đài ngắm cảnh ở lầu chính trấn Phi Ưng, điều khiển hai thanh phi kiếm lướt về phía lão già trên biển mây, thoải mái cười lớn nói:
- Lão tặc, núi Thái Bình ta chờ ngày này đã lâu rồi!
Sắc mặt lão già khựng lại, lập tức điên cuồng cười lớn nói:
- Cho dù hôm nay lão phu chết ở đây, cũng phải khiến hai tên tu sĩ thiên tài núi Thái Bình các ngươi chôn cùng!
Một tay lão không ngừng vung lên, cố gắng ngăn cản bốn thanh phi kiếm Mùng Một, Mười Lăm, Châm Tiêm, Mạch Mang ám sát. Tay kia nắm lại, hung hãn đánh xuống dưới:
- Thằng nhãi, có chết hay không?
Ánh mắt Lục Đài khẽ biến đổi, mặc niệm một tiếng “đi”. Một dải lụa rực rỡ nhoáng lên rồi biến mất, phối hợp với dây trói yêu như giao long vàng quấn quanh ngọn núi kia, cùng nhau kéo nó lên phía trên.
Tuyệt đối không thể để ngọn Trung Nhạc này hội họp với bốn ngọn núi khác đã cắm rễ xuống đất. Đến lúc đó Ngũ Nhạc kết trận, đừng nói Trần Bình An chỉ là võ phu cảnh giới thứ tư, cho dù là thân thể cảnh giới thứ sáu, e rằng cũng bị nghiền thành một đống thịt vụn.
Lục Đài giận dữ quát một tiếng:
- Dâng lên cho ta!
Ngọn núi lại nhô lên cao mấy thước.
- Ai không biết liều mạng?
Lão già mũ cao không hổ là tán tu rừng núi nổi tiếng tàn nhẫn, cười lớn đứng dậy, thu hồi tấm bồ đoàn kia. Nửa người dưới của lão lập tức mục nát như cây khô, không ngừng có tro tàn bay ra. Lão ta cũng không quan tâm, lướt đến ngọn Trung Nhạc kia, hai chân đạp lên đỉnh núi, dùng sức ép xuống.
Ngọn núi đang bị đai lưng năm màu và dây trói yêu màu vàng quấn lấy, lúc này đã thành công đè xuống tận cùng.
Khi ngọn Trung Nhạc này rơi xuống đất, cả trấn Phi Ưng cũng bắt đầu chấn động, dãy núi bên ngoài thành trấn cũng xuất hiện vết nứt.
Dây trói yêu màu vàng dọc theo thân núi trượt xuống đất. Lão già mũ cao cười ha hả, đưa tay chụp một cái, liền thu nó vào lòng bàn tay.
Sau khi Ngũ Nhạc tề tụ, trận pháp đã hình thành. Bên phía đài Thượng Dương, Lục Đài phun ra một ngụm máu tươi, lảo đảo đi tới trước mấy bước. Hắn vịn vào lan can, ngón tay khẽ nhúc nhích, gian nan mở miệng nói:
- Trở lại...
Đai lưng năm màu vốn buộc chặt Trung Nhạc cũng mất đi ánh sáng rực rỡ, bắt đầu khôi phục nguyên hình, bay về phía lầu chính. Ánh mắt lão già sáng lên, lại vươn tay chụp một cái, kéo dải lụa kia vào trong tay.
Dây trói yêu vừa mới tới tay, lại thu được dải lụa này vào túi. Đúng là trời không tuyệt đường người, lần này mặc dù mình đã chịu thiệt, nhưng cũng không phải không thu hoạch được gì.
Lão ta lại ngồi xếp bằng, bồ đoàn bỗng nhiên hiện lên. Trải qua trận chiến lần này, mũ Ngũ Nhạc trên đầu đã linh khí mỏng manh. Trên biển mây, chỉ có hai thanh phi kiếm của tên kiếm tu ở lầu chính còn đang vùng vẫy. Sau khi Trung Nhạc thành công đè chết thiếu niên áo bào vàng kia, hai thanh phi kiếm nhỏ trước đó cũng rơi xuống hai con ngõ phía xa, có lẽ bị tiêu hủy từ đây, đúng là đáng tiếc.
Hôm nay thù lớn đã báo, trong lòng lão cảm thấy sảng khoái. Lão muốn nhanh chóng rời khỏi trấn Phi Ưng, để tránh bị mấy lão rùa già của Phù Kê tông hoặc núi Thái Bình chặn giết, một lần nữa biến thành chó nhà có tang.
Đến lúc này vẫn không có tu sĩ Kim Đan hoặc Nguyên Anh núi Thái Bình ra tay, xem ra hai thằng nhãi một chết một bị thương này đã quá sơ ý, mới cho mình cơ hội bình yên rời đi.
Có điều hai đứa nhóc này chắc chắn là đệ tử đích truyền hàng đầu núi Thái Bình, không chừng còn là cao đồ đắc ý của vị sơn chủ kia, mới dám mang theo một đống pháp bảo rêu rao khắp nơi như vậy. Nếu không phải mình và núi Thái Bình đã kết thành ân oán, không chết không thôi, có lẽ đã sớm tránh né rồi.
Lão ta mặc niệm khẩu quyết “thu núi”. Năm ngọn núi trong nháy mắt dâng lên, thể hình càng lúc càng nhỏ, cuối cùng trở lại trong mũ Ngũ Nhạc.
Lão ta vừa vung tay áo điều khiển biển mây, ngăn cản Châm Tiêm và Mạch Mang của Lục Đài, vừa khoanh chân ngồi trên bồ đoàn, tươi cười đáp xuống sân luyện võ.
Bên dưới có một vệt sáng màu vàng chói mắt, giống như một bộ quần áo màu vàng không cẩn thận từ trên sào trúc rơi xuống, tùy ý trải ra dưới đất. Rõ ràng là một món pháp bảo dễ như trở bàn tay, nhưng sắc mặt lão già mũ cao đột nhiên biến đổi. Hai tay lão vỗ một cái vào hư không, cả người và bồ đoàn cùng nhau bay lên. Biển mây màu đen mười không còn được một, lúc này cũng điên cuồng tràn về phía lão.
Dưới đất sân luyện võ có một cái hố lớn vừa đủ cho một người nằm ngang, vệt sáng màu vàng từ trong đó nhảy lên, lớn tiếng hô:
- Lục Đài, cho ta mượn Châm Tiêm dùng một chút!
Lục Đài không hề kinh ngạc, tâm ý khẽ động, phi kiếm Châm Tiêm to lớn liền xuất hiện dưới chân Trần Bình An.
Lúc trước Mùng Một và Mười Lăm “rơi xuống”, thực ra Lục Đài đã phát hiện đầu mối. Trần Bình An từng nói, bọn chúng là phi kiếm bản mệnh, nhưng không phải là vật bản mệnh của hắn. Cho nên nếu Trần Bình An thật sự đã chết, Mùng Một và Mười Lăm sẽ càng liều mạng giết địch. Chỉ khi Trần Bình An giả chết, mới sẽ cố ý bảo hai thanh phi kiếm diễn kịch.
Sau đó dây trói yêu kia cũng “giả chết”, khiến Lục Đài cố lắm mới không cười ra tiếng. Hắn bỗng nảy ra ý tưởng, cũng tát nước theo mưa, cố ý mất đi sự khống chế với đai lưng năm màu, mặc cho lão già mũ cao lấy đi.
Thế đi của lão già cực nhanh, nhưng Mùng Một và Mười Lăm đã sớm ẩn nấp gần đó, thế tới càng nhanh hơn. Bọn chúng một trái một phải, trong nháy mắt đâm xuyên qua bồ đoàn kia, khiến cho tốc độ chạy trốn của lão già mũ cao hơi chậm lại.
Lại có phi kiếm Mạch Mang của Lục Đài ở trên không ngăn cản. Quan trọng nhất là đai lưng năm màu của Lục Đài và dây trói yêu màu vàng của Trần Bình An, một lần nữa sống lại, đồng thời quấn lấy cánh tay của lão già mũ cao, giống như hai con trăn quấn quanh thân người.
Trần Bình An đã giẫm lên phi kiếm Châm Tiêm, đuổi theo lão già mũ cao và biển mây trên không.
Ngự kiếm đi xa.
Dưới núi cao trấn áp, trước khi xuất quyền Trần Bình An đã giậm chân làm nứt đất, lâm thời mở ra một cái hố lớn đủ cho hắn nằm xuống, nhờ vậy mới tránh được kết cục tan xương nát thịt.
Nhưng bị khí tức hùng hậu của đại trận Ngũ Nhạc ép xuống trước mặt, Trần Bình An giống như nằm trong quan tài đóng kín, không hề dễ chịu chút nào, xương sườn đã gãy mấy cây. Nếu không phải đã quen với thương thế như vậy ở lầu trúc, cũng chỉ có thể trơ mắt nhìn lão già mũ cao rời đi mà thôi.
Trước khi đạp kiếm “bay lên”, Trần Bình An đã dùng thuật ngư kiếm của kiếm sư, cầm lấy thanh trường kiếm Si Tâm lúc trước đã ném sang một bên.
Dải lụa màu và dây trói yêu quấn lấy hai tay lão già, hơn nữa còn có thể phá vỡ biển mây che giấu, chuẩn xác dẫn dắt ba thanh phi kiếm đâm rách tấm bồ đoàn kia. Nhờ vậy Trần Bình An lần đầu ngự kiếm đã nhanh chóng đuổi kịp lão ta, một kiếm chém vào sau đầu đối phương.
Lão già liều mạng cuốn theo biển mây tăng tốc bay tới trước, vất vả né tránh một kiếm kia, nhưng kiếm khí tràn ngập vẫn lưu lại một rãnh máu trên đầu lão.
Trên đài Thượng Dương, Lục Đài cắn răng một cái, một lần nữa thốt ra hai chữ “nở hoa”. Áo xanh tung bay, ngự gió đuổi theo, tốc độ còn nhanh hơn cả phi kiếm Châm Tiêm.
Lục Đài vẽ ra một vòng cung giữa không trung, sau mười mấy nháy mắt đã chặn đứng đường đi của lão già mũ cao.
Lão già đã chịu đủ đau khổ, lại không dám cứng rắn xông qua, bèn rẽ ngoặt lượn vòng. Kết quả thiếu niên áo bào vàng hai lần xuất kiếm trước đó đều chậm hơn một chút, lần này lại một kiếm xuyên người, lạnh đến thấu tim.
Thanh kiếm này rất lạ lùng, sinh cơ và linh khí của lão già đột nhiên trôi mất, bị trường kiếm xuyên qua cơ thể không ngừng hấp thu.
Lão ta dừng lại, biển mây dưới bồ đoàn cũng dừng theo. Lão cúi đầu nhìn mũi kiếm, cười một tiếng thê lương.
Thứ lấy mạng của ta, còn không phải là bốn thanh phi kiếm bản mệnh kia. Thứ trợ giúp thanh trường kiếm này lấy mạng của ta, lại là một lá bùa rút đất mà ta xem thường.
Đám nhóc của tiên gia chữ tông thời này, sao còn gian xảo hơn những tu sĩ sông núi chúng ta?
Trần Bình An vốn định thừa thắng truy kích, đánh thêm một quyền. Nhưng Lục Đài đã dùng tiếng lòng gần như hét lên, bảo hắn mượn phi kiếm Châm Tiêm nhanh chóng rút lui, càng xa càng tốt.
Lão già đỡ chiếc mũ Ngũ Nhạc đã xiêu vẹo trên đầu, cũng không rút thanh Si Tâm đã đâm thủng tim ra, chỉ cười lạnh nhìn Lục Đài.
Hai món pháp bảo vẫn trói chặt hai tay lão, cố gắng hạn chế linh khí lưu chuyển. Bồ đoàn đã cực kỳ rách nát, bị ba thanh phi kiếm đâm ra mấy chục lỗ thủng, lọt gió khắp nơi.
Lục Đài đứng đối diện với lão già mũ cao, nghĩ lại còn sợ. Ban nãy hắn cố ý tự xưng là tu sĩ núi Thái Bình, nhằm để dọa lui đối phương. Nào ngờ lão ta vừa nghe bọn họ đến từ núi Thái Bình, liền giống như chó điên cắn người lung tung. Tình cảnh của Trần Bình An khi đó là chỉ mành treo chuông đúng như ý nghĩa.
Lục Đài ổn định tâm thần, bình tĩnh nói:
- Thực ra chúng ta không phải là tu sĩ núi Thái Bình.
Lão già nhếch miệng, giả vờ cười nói:
- Vừa rồi lão phu đã nghĩ thông, núi Thái Bình không dạy ra được hai đứa nhóc các ngươi.
Biển mây bốn phía dần dần tiêu tan, tay trắng rút lui, trở về trời đất.
---------
Thần tiên đánh nhau luôn ở trên trời, nhưng vui buồn ly hợp phần nhiều là ở nhân thế.
Trong đại sảnh lầu chính Trấn Phi Ưng, bầu không khí trở nên kỳ lạ.
Trấn chủ Hoàn Dương đã hành động tự nhiên, nhưng cũng không nhìn thi thể phu nhân trên ghế dựa bên cạnh.
Lão quản gia Hà Nhai ánh mắt phức tạp, liếc nhìn phu nhân trấn chủ, trong lòng không nỡ, ngập ngừng muốn nói, lại bị Hoàn Dương dùng ánh mắt lạnh lùng nghiêm nghị ngăn chặn.
Một tay Hoàn Dương vịn vào thành ghế, trầm giọng nói:
- Chuyện trong đại sảnh hôm nay, không ai được nói với bên ngoài. Kẻ nào dám tiết lộ một chữ, chẳng những dùng gia pháp xử lý, còn liên lụy mọi người trong phòng bị đánh gãy tay chân, trục xuất ra khỏi trấn Phi Ưng.
Ông ta cũng không quay đầu, chỉ dùng ngón tay tùy ý chỉ vào cái ghế bên cạnh:
- Phu nhân lao lực quá sức, bệnh nặng không chữa khỏi...
Ông ta dừng lại một lúc, lạnh lùng nói:
- Sau khi chết bài vị không được để vào từ đường họ Hoàn, không cho chôn ở...
Mọi người trong đại sảnh đều câm như hến, không dám có nửa câu chất vấn. Chỉ có Hà Nhai không nhịn được tiến lên một bước, cắt ngang nửa câu sau của Hoàn Dương, đau thương nói:
- Trấn chủ, phu nhân có lỗi lầm, nhưng hi vọng trấn chủ niệm tình những năm qua phu nhân giúp chồng dạy con, lo liệu gia nghiệp, cho phép phu nhân chôn ở hậu sơn. Trấn chủ, xem như Hà Nhai ta cầu xin ngài...
Nói đến cuối xùng, lão quản sự đã cúc cung tận tụy vì trấn Phi Ưng, cũng là thầy giáo giảng dạy cho một đám trẻ con, lại khóc không thành tiếng.
Hoàn Dương giận tím mặt, vỗ mạnh vào tay vịn ghế dựa, khiến cho cả chiếc ghế trong nháy mắt sụp xuống. Sắc mặt ông ta âm trầm, suy nghĩ một lúc, hừ lạnh nói:
- Chuyện này hãy bàn sau!
Hoàn Dương vẫn luôn đối xử ôn hòa với người khác, lúc này lại giống như một con chim ưng đói nhìn xung quanh, khiến mọi người da đầu ngứa ngáy, lần lượt cúi đầu không dám đối diện với ông ta.
- Trấn Phi Ưng có thể sống sót hay không, bây giờ còn chưa biết được. Các ngươi tạm thời đều không được rời khỏi đây, ai dám tự tiện ra khỏi cửa lớn, Hà Nhai, giết chết hắn!
Hoàn Dương bỏ lại câu này, sau đó một mình rời khỏi đại sảnh, bước lên lầu, đi tới nơi ngay cả phụ thân cũng không biết vì sao lại đặt tên là “đài Thượng Dương”.
Đời này ông ta chưa từng lòng gan dạ sắt như vậy, ngước mắt nhìn về phía xa, muốn nhìn thấy kết quả trận đại chiến kia. Chỉ tiếc tu vi võ đạo của ông ta bình thường, thị lực có hạn, không nhìn ra một chút manh mối nào. Chỉ có thể loáng thoáng nhìn thấy biển mây tan đi, ánh kiếm tung hoành.
Ông ta thấp giọng, nghiến răng nghiến lợi nói:
- Nếu quỷ anh kia sinh ra, thật sự lợi hại như bọn họ nói, lại do trấn Phi Ưng ta toàn quyền khống chế, vậy thì tốt rồi!
---------
Lão đạo nhân dẫn theo ba người thuận lợi chạy khỏi trấn Phi Ưng, chui vào sâu trong núi lớn phía bắc. Đoạn đường này thuận buồm xuôi gió đến mức khó tưởng tượng, ngoại trừ âm vật ma quỷ lẻ tẻ xuất hiện phá rối, cũng không có khó khăn quá lớn.
Không nói đến ba người trẻ tuổi sống sót sau tai nạn, ngay cả lão đạo nhân cũng cảm thấy khó tin, nhất thời bốn người đều giống như đã cách một đời.
Hoàn Thường đứng trên sườn núi, đột nhiên nói:
- Ta phải trở về.
Ông lão nhếch nhác thầm gật đầu. Không bàn đến chuyện có ấu trĩ hay không, phải có tâm chí như vậy, tương lai mới có hi vọng giúp họ Hoàn chấn hưng. Nếu chỉ hoảng hốt bỏ chạy, ông ta sẽ không trách cô gái Hoàn Thục, nhưng trong lòng sẽ xem thường đứa cháu đích tôn của Hoàn lão huynh đệ này.
Biển mây đen kịt như mực đã tan đi, mặc dù tạm thời còn không biết trấn Phi Ưng đã thoát khỏi tai nạn hay chưa, nhưng dù sao cũng là một điềm tốt.
Lão đạo nhân ngước mắt nhìn, dùng đạo pháp sơn môn quan sát tình hình đại khái, thấy âm khí nồng nặc trong trấn Phi Ưng gần như đã tiêu tan, bèn lên tiếng khuyên nhủ Hoàn Thường:
- Đừng vội trở về. Hiện giờ đại thế dường như đã chuyển sang phía chúng ta, lúc này ngươi tuyệt đối không thể gây thêm rắc rối.
Hoàn Thường nắm chặt chuôi đao bên hông, mu bàn tay nổi gân xanh, nhỏ giọng nói:
- Cha mẹ còn đang ở hiểm cảnh, người làm con như ta lại khoanh tay đứng nhìn, không đáng làm con!
Ông lão bật cười, kiên nhẫn giải thích:
- Hi sinh vô nghĩa cũng không phải là can đảm thật sự. Hoàn Thường, phải trở thành nam nhân giống như ông nội ngươi. Chỉ khi thật sự không thể lui được nữa, mới có hành động vĩ đại một đao bổ ra tượng Linh Quan kia. Ngay cả người tu hành ẩn cư trên núi như chúng ta, sau khi nghe được sự tích của ông nội ngươi cũng phải đập bàn ca ngợi, gọi một tiếng anh hùng. Sự gan dạ khí phách này cũng không phải là hữu dũng vô mưu.
Hoàn Thường yên lặng gật đầu. Võ phu trẻ tuổi được gia tộc gởi gắm hi vọng này, tính tình cũng không phải cố chấp. Nếu như tâm tính không rộng rãi, thân là trấn chủ đời kế tiếp của trấn Phi Ưng, làm sao chấp nhận người khác họ Đào Tà Dương càng ngày càng phất lên như vậy.
Hoàn Thục khẽ kéo tay áo Hoàn Thường. Hoàn Thường ngẩng đầu cười một tiếng:
- Ta không sao, yên tâm đi.
Ông lão cảm thấy vui mừng, giang hồ như vậy mới có tư vị.
Đạo sĩ trẻ tuổi Hoàng Thượng lẩm bẩm nói:
- Sư phụ, hai người xứ khác kia, chẳng lẽ thật sự có thể chém chết ma đầu trên trời?
Lão đạo nhân dở khóc dở cười, thở dài nói:
- Có bản lĩnh bố trí một ván cờ lớn như vậy, đảo lộn phong thủy khí vận trong trăm dặm, rất có thể là một đại ma đầu cảnh giới Kim Đan. Thuật di chuyển núi cao kia, đừng nói là sư phụ đây, ngay cả vị sư tổ tài năng trời phú của con, lúc tu vi đỉnh cao cũng không làm được. Hai người trẻ tuổi kia, nếu có thể đuổi chạy cường địch đã là may mắn lắm rồi, không cần hi vọng bọn họ thành công giết địch.
Sau khi thoát khỏi nơi nguy hiểm, dây lòng luôn căng thẳng của ông lão đã thả lỏng ra, thần sắc lập tức uể oải. Trận chiến hôm nay đã khiến đạo nhân cư ngụ trên núi này tâm lực đều mệt mỏi.
Ông ta dựa vào một cây đại thụ:
- Trừ khi là đại tu sĩ của Phù Kê tông nghe tin chạy tới, nếu không rất khó ngăn chặn kiêu hùng ma đạo điều khiển biển mây kia.
Ba người trẻ tuổi sắc mặt nghiêm túc. Hoàn Thục cắn chặt môi, tâm tình rất phức tạp. Cha mẹ còn đang trong khốn cản, bên ngoài từ đường lại có một tên ngốc tự nguyện chờ chết. Cho dù mình và huynh trưởng sống tạm bợ, tương lai vẫn sẽ mù mịt. Cô thật sự không biết nên làm thế nào.
Vẻ mặt Hoàng Thượng ảm đạm. Vất vả tu đạo mấy năm, không dám lười biếng giây phút nào, vốn tưởng rằng đạo pháp đã có một chút thành tựu, gặp núi gặp sông không cần lo lắng. Nào ngờ tại trấn Phi Ưng giống như bồng lai tiên cảnh này, thiếu chút nữa đã mất cả mạng.
Ông lão phá vỡ bầu không khí trầm lắng, há mồm thở dốc, sau đó cười cười:
- Các ngươi yên tâm, chỉ cần lần này ma đầu thất bại trở về, nhất định sẽ khiến cho Phù Kê tông chú ý. Trong vòng trăm năm, ma đầu kia chắc chắn sẽ không dám gây sóng gió nữa. Phù Kê tông có hai vị tiên nhân kết làm đạo lữ, một khi chọc giận bọn họ, bất kỳ người nào xuống núi giết chết ma đầu cũng dễ như trở bàn tay.
Ông ta dường như còn chưa hả giận, lật tay một cái, nhấn giọng nói:
- Dễ như trở bàn tay!
---------
Bên ngoài từ đường, Đào Tà Dương tâm sự trùng trùng. Hắn cũng không lo lắng trấn Phi Ưng biến thành địa ngục trần gian, mà lo lắng lão tổ gia tộc đã ném mình vào đây khi còn nhỏ. Trận chiến này hao tổn quá nặng, e rằng sẽ khiến hắn không thể từng bước trở thành tông sư đứng đầu nước Trầm Hương được nữa.
Hắn muốn ôm mỹ nhân ngưỡng mộ vào lòng. Hắn đã nhìn Hoàn Thục từ một bé gái biến thành thiếu nữ, lại trở thành một cô gái thướt tha, hắn thật lòng yêu thích nàng.
Mỹ nhân, hắn muốn. Giang hồ, hắn cũng muốn. Không chừng sau này còn có cơ hội xem thử cảnh tượng trên đỉnh núi.
Thỉnh thoảng hắn mượn danh nghĩa bôn ba giang hồ giúp họ Hoàn, lén gặp mặt lão tổ tông. Vị lão tổ kia từng dạy hắn, chỉ cần là thứ mình thích thì nên nắm vào trong tay. Nếu thật sự không thể nắm được, vậy thì dứt khoát đừng nghĩ đến, hoặc là trực tiếp hủy diệt. Đào Tà Dương hoàn toàn đồng ý.
Bốn phía không người, hắn cũng không cần phải giả vờ nữa, sắc mặt lúc sáng lúc tối. Hắn ổn định tâm tình lộn xộn, cảm thấy đôi sư tử đá đã sớm vô dụng kia chướng mắt, liền dùng hai đao chém bọn chúng thành hai nửa, ầm ầm ngã xuống.
Sau khi phát tiết oán hận dồn nén trong lòng, hắn lập tức cảm thấy không ổn. Một khi lão tổ mưu đồ thất bại, buộc phải lui về sào huyệt nghỉ ngơi lấy sức, hành vi giận dỗi này của mình sẽ rất dễ lộ ra dấu vết, bị lão già chết tiệt kia nhìn ra đầu mối.
Thế là Đào Tà Dương tâm tư kín đáo bước nhanh tới trước, trút chân khí thuần túy vào trong chuôi đao, từ từ gõ nát hai pho tượng sư tử đá. Sau đó hắn bước nhanh về phía lầu chính trấn Phi Ưng, nửa đường lại đánh một chưởng vào ngực mình, khiến cho máu tươi trong miệng trào ra, lúc này mới yên tâm.
Trên núi nguy hiểm, gió lớn người dễ ngã; giang hồ hiểm ác, nước sâu dễ lật thuyền. Lòng người nhấp nhô là khó bình lặng nhất.
Tâm định và chân thành khó biết bao.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

02 Tháng bảy, 2021 22:19
Dưới có bác một chương phân tích ra một tờ a4 thật là siêu phàm, tại hạ bội phục. Tiện thể cho hỏi truyện sắp hết chưa?

02 Tháng bảy, 2021 11:26
một bộ truyện mà ta cực kì tâm đắc, hi vọng dịch full để luyện lại từ đầu

22 Tháng sáu, 2021 23:05
bộ này đọc hay mặc dù tả tu tâm rắc rối *** mà vẫn hay, đau não quá bỏ 1 thời gian đọc tiếp vẫn hay, nói chung là hay

20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ

18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi

18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay

16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả

16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ

14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!

09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá

03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.

23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.

21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D

21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.

18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D

18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)

15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau

14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD

14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.

05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay

22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật

21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:

19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.

19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
BÌNH LUẬN FACEBOOK