Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Khi đó Lục Đài chỉ chỉ về phía cửa viện, nói rằng đã dán lá bùa bảo tháp trấn yêu kia, ngoài cửa là giang hồ, trong cửa đã là trên núi rồi. Trần Bình An bị mỉa mai đến mức muốn uống rượu.

Sau đó trấn Phi Ưng trở nên náo nhiệt. So với sự an tường gần như tĩnh mịch thâm trầm trước kia, trấn Phi Ưng lúc này rõ ràng càng khiến người ta an tâm hơn.

Bởi vì có hai người đã đến trấn Phi Ưng, không phải loại đại hiệp du lịch bốn phương mà trấn Phi Ưng quen thuộc, hoặc là tông sư tiếng tăm lừng lẫy, mà là cao nhân xứ khác thần thần bí bí. Hà lão phu tử đã rất quái gở, nhưng hai người kia càng khiến người ta cảm thấy mới mẻ hơn.

Người đàn ông trung niên được trấn chủ thịnh tình mời đến, dắt ngựa trắng đi qua đường lớn ngõ nhỏ ở trấn Phi Ưng, hai bên yên ngựa cột hai bó cây tùng bách. Mỗi lần đội ngũ dừng bước, người đàn ông tay cầm phất trần sẽ đốt một nhánh cây. Cũng không thấy hắn sử dụng đá lửa, hai ngón tay búng một cái, nhánh cây tùng bách sẽ bốc cháy, tỏa ra mùi thơm mát lượn lờ bay lên.

Nhân sĩ trấn Phi Ưng tụ tập ở xa quan sát. Trong đó có vài ông lão tóc bạc biết được một ít chuyện cũ, bắt đầu khoe khoang học vấn, nói đây gọi là đình liệu (đuốc chiếu sáng trong cung đình), là một môn pháp thuật tiên gia rất lợi hại, có thể xua đuổi tà ma.

Tùng là đứng đầu vạn cây, được khen là thập bát công, tương đương với quốc công của triều đình. Bách lại là hầu gia đứng sau cây tùng, nhất là một số tùng bách trên núi lớn nổi tiếng, vô cùng cao quý. Cho nên đốt cháy tùng bách, phối hợp với khẩu quyết tiên gia, sẽ có thể liên thông với thần linh.

So với người đàn ông cao lớn cầm phất trần dắt ngựa trắng, một ông lão nhếch nhác khác lại có vẻ tầm thường hơn nhiều. Bề ngoài ông ta không bằng đồng nghiệp, thủ đoạn cũng tỏ ra quê mùa, cho nên dân chúng trấn Phi Ưng chạy đến tham gia náo nhiệt tăng thêm kiến thức thật sự không nhiều.

Nghe nói ông ta là sư phụ của đạo nhân trẻ tuổi Hoàng Thượng, là một vị đạo sĩ cư ngụ trên núi, cùng là bạn cũ kết giao trên giang hồ với lão trấn chủ. Lần này lão nhân gia ở trên núi bấm ngón tay, tính được trấn Phi Ưng gặp nạn, mới xuống núi đến đây giúp cầu phúc giải nạn.

Ông lão nhếch nhác không mặc đạo bào, cũng không biết vẽ bùa đạp bắc đẩu. Chỉ bảo người ta bắt bảy tám con gà trống, phân biệt treo ở cổng lớn trấn Phi Ưng, cửa từ đường, giếng nước, sân dạy võ... sau đó từ sáng đến tối nhìn chằm chằm vào những con gà trống lớn kia.

Bên hông ông ta đeo một cái túi nhỏ chứa đầy gạo nếp, còn có một bình nước sạch, dùng để phục vụ những con gà trống kia. Trong bình không phải nước giếng trấn Phi Ưng thường uống, mà là nước suối do đệ tử Hoàng Thượng từ núi sâu múc tới.

Trần Bình An và Lục Đài chia binh hai đường. Lục Đài thích xem kẻ gọi là tiên sư núi Thái Bình kia giả thần giả quỷ, Trần Bình An thì đi quan sát thủ pháp của ông lão.

Người ngoài nghề xem náo nhiệt, người trong nghề xem đường lối, Trần Bình An nằm giữa hai loại này. Mặc dù không rõ ngọn nguồn hành vi này của lão đạo nhân, nhưng có thể xác định sau khi treo gà trống, gió lạnh tà khí đã nhạt đi mấy phần. Giống như hai quân đối chọi, một bên lại tránh né mũi nhọn. Có điều loại ép lui này cũng không có thương vong, chỉ trốn trong bóng tối chờ đợi bộc phát mà thôi.

Khi lão đạo nhân cho gà trống ăn gạo nếp và uống nước, từ trong sắc mặt ưu sầu lo lắng của ông ta, Trần Bình An biết ông ta cũng đã nhìn ra được đầu mối, tâm tình không thoải mái lắm.

Còn người đàn ông cầm phất trần lại rêu rao khắp nơi, vẻ mặt tự đắc, giống như muốn khiến tất cả ma quỷ hóa thành tro bụi trong nháy mắt.

Huynh muội Hoàn Thường Hoàn Thục phụ trách dẫn đường cho người này.

Sắc mặt Đào Tà Dương tái nhợt, liên tục ho lên, cùng với Hoàng Thượng theo sau lão đạo nhân.

Lục Đài cũng không nói rõ đạo hạnh của hai người này cao hay thấp. Chỉ nói gã đàn ông kia chắc chắn không phải là luyện khí sĩ núi Thái Bình Đồng Diệp châu. Còn ông lão nhếch nhác là một đạo nhân cư ngụ trên núi thật sự, coi trọng ẩn cư học đạo, người và trí an ổn, làm bạn với sông núi.

Núi Thái Bình là tông môn lớn hàng đầu trung bộ Đồng Diệp châu, tập hợp phương pháp luyện đan trong ngoài, tự hình thành quy cách riêng, chỉ mạnh chứ không yếu hơn Phù Kê tông. Có điều bọn họ lại ẩn cư đến mức gần như bi quan chán đời, rất ít tu sĩ xuống núi ra ngoài. Lục Đài ở Trung Thổ Thần Châu cũng có nghe nói đến, chỉ là danh tiếng của bọn họ kém xa hai tông Đồng Diệp và Ngọc Khuê.

Lại qua hai ngày an tĩnh tốt lành.

Ngay cả dân chúng trấn Phi Ưng cư ngụ trong những con ngõ quê mùa, cũng phát giác được sắc trời trở nên khác thường.

Đang là lúc ban mai mặt trời mọc ở phía đông, nhưng phía trên trấn Phi Ưng lại là mây đen quay cuồng, tầng tầng lớp lớp. Giống như vật sống đang nhe nanh múa vuốt với trấn Phi Ưng, khiến cho mọi người trong lòng nặng trĩu.

Lão quản sự Hà Nhai đảm nhiệm thầy giáo dạy học, đã thông báo hôm nay không cần lên lớp, bảo đám trẻ học vỡ lòng mau trở về nhà, khiến bọn chúng vui mừng phấn khởi. Trên đường về bọn chúng kết bè kết đội, chỉ chỉ trỏ trỏ vào những mây đen kia, nói đám này giống như một con rết, đám kia giống như một con trâu. Cuối cùng nhìn thấy một đám mây đen giống như gương mặt dữ tợn của cô gái, đám trẻ bị dọa lập tức nhớn nhác chạy về nhà.

Trần Bình An luyện tập quyền thế trong sân, đã sớm phát hiện sự kỳ lạ trên trời. Lục Đài ngồi bên cạnh bàn đá yên lặng bấm ngón tay suy diễn, vẻ mặt vẫn tự nhiên.

Vốn là sáng sớm mặt trời trên cao, nhưng lại mờ mịt như đêm tối, ánh mặt trời không thể chiếu vào trấn Phi Ưng.

Trần Bình An lại nghe được tiếng cười đùa âm trầm lượn lờ bên ngoài con ngõ. Hắn dừng quyền thế, chạy ra mở cửa, xoay người ngẩng đầu nhìn lên. Lá bùa trấn yêu chất liệu bình thường, theo thời gian trôi qua, linh khí ẩn chứa trong bùa cũng không ngừng trôi đi, đã trở nên ảm đạm mờ mịt. Một lá bùa giấy vàng mới tinh, lại giống như câu đối xuân đã dán hơn nửa năm, phai màu nghiêm trọng, nhăn nheo vô cùng, còn có vài chỗ bị mực đen thấm vào. Chẳng trách đám âm vật ma quỷ kia dám hiện thân khiêu khích.

Hai tay Lục Đài khép trong tay áo, đi ra cửa viện, đứng kề vai với Trần Bình An. Hắn ngẩng đầu nhìn lá bùa trong Đan Thư Chân Tích đã có dấu hiệu mục nát, lẩm bẩm nói:
- Vào thời đại rất xa xôi, người có tu vi ngang với võ phu cảnh giới thứ bảy, vẽ bùa chỉ mới nắm được một chút sơ sài. Người có thực lực cảnh giới thứ chín, vẽ bùa mới xem như từ nông đến sâu. Cho nên có thể tưởng tượng được uy lực của bùa chú khi ấy lớn thế nào. Trong đó Tam Sơn Cửu Hầu tiên sinh là thần bí nhất, được xem là “bùa chú chính tông”. Chỉ tiếc hậu nhân chúng ta thậm chí không biết đây rốt cuộc là một người, hay là một đám người.

Trần Bình An nhón chân lên, lấy lá bùa kia xuống, cất vào trong tay áo.

Bốn phía lập tức vang lên tiếng reo hò, sương mù từ con đường bùn lầy trong ngõ nhỏ bốc lên, nhanh chóng tràn ngập. Sương mù trước tiên dâng tới cổ chân, sau đó là đầu gối, rất nhanh đã đến ngang hông. Trần Bình An giống như vừa mở nắp nồi, lập tức khói mù nghi ngút. Có điều khói mù của bếp lò là mùi gạo thức ăn nóng hổi, còn ngõ nhỏ này là sương mù ẩm ướt sền sệt, bốc mùi tanh hôi nhàn nhạt.

Trần Bình An quay đầu nhìn, may mà sương mù không lập tức tràn vào trong những gia đình dân chúng kia. Các loại môn thần dán trên cửa chính mọi nhà, võ thánh hoặc là văn võ tài thần gì đó, đều phát ra tiếng xì xì nhỏ bé. Chút linh khí vốn đã phai nhạt liền tan thành mây khói, cũng không che chở được chủ nhân ngôi nhà nữa.

Trong tầm mắt của Trần Bình An, đầu cuối con ngõ lại xuất hiện hai người lớn nhỏ mặc đồ trắng. Đứa trẻ vẫn nhìn chằm chằm vào Trần Bình An, cặp mắt đỏ tươi, không ngừng có vết máu rỉ ra, chảy trên gương mặt trắng như tuyết. Có điều máu tươi cũng không rời khỏi gương mặt kia, giống như những con giun bò tới bò lui, chui ra chui vào hai mắt, biến hốc mắt của đứa trẻ thành sào huyệt.

Người lớn dắt đứa trẻ, trên mặt lại không có ngũ quan, giống như đắp một lớp vải trắng dày, khiến người ta không nhìn thấy tai mày mắt mũi miệng.

Còn có rất nhiều âm vật dơ bẩn khiếp người, cùng nhau đi tới ngôi viện ở đầu cuối con ngõ này. Có bà lão với cặp mắt cá chết, tay chân chống xuống đất, linh hoạt trèo lên tường viện nhìn Trần Bình An, không ngừng lặp lại tiếng rủ rỉ muốn ăn thịt.

Còn có rất nhiều đứa trẻ ngồi xổm dựa vào chân tường, hai tay ôm chân, đầu gác lên đầu gối, từ kẽ răng thốt ra tiếng nức nở. Tiếng nức nở này đứt quãng, theo gió trôi đi, giống như muốn kể một cố sự bi thương, nhưng lại không thể nói rõ ràng.

Mặc dù từ nhỏ Trần Bình An đã tôn kính quỷ thần, nhưng không thể nói là sợ. Thử nghĩ xem, một đứa trẻ bốn năm tuổi đã dám một mình chạy vào trong mộ thần tiên, mặc kệ gió mưa. Sau đó luyện quyền, cộng thêm chuyến hành trình đến Đồng Diệp châu lần này, tổng cộng ba lần đi xa. Trên đường đi qua sông núi đã nhìn thấy đủ chuyện kỳ quái, nào còn bị loại trận thế này hù dọa.

Cho nên dù một lớn một nhỏ kia đã lắc lư đi tới con ngõ bên ngoài viện, Trần Bình An vẫn thờ ơ. Hắn còn tiến lên một bước, đứng ở ven rìa bậc thềm, giống như đang chờ đợi khoảnh khắc bọn chúng ra tay.

Đứa trẻ mặt đầy máu tươi như mạng nhện, vẫn luôn nhìn chằm chằm vào Trần Bình An. Nó nghiêng đầu nhìn đối phương, mở miệng nói:
- Thịt của ngươi rất thơm, có thể cho ta ăn vài miếng không? Ta chỉ cần nửa bộ tim gan của ngươi thôi, được không?

Đứa trẻ nói chuyện rất chậm chạp, hơn nữa không ngừng đi tới trước. Đến khi nói ra hai chữ “tim gan”, nó đã đến trước người Trần Bình An. Tuy nó quay lưng về phía Trần Bình An, nhưng chiếc đầu lại xoay vòng, vẫn “nhìn thẳng” vào đối phương. Nó còn vươn cái lưỡi đen kịt ra, liếm liếm vết máu ở khóe miệng.

Bà lão bò trên bức tường là người đầu tiên làm loạn, tung người nhảy lên, lao về phía Trần Bình An.

Trần Bình An cũng không thèm nhìn, bước lên trước một bước, đi xuống bậc thềm. Không đợi giày chạm vào mặt đất con ngõ, hắn đã hời hợt đánh ra một quyền, trúng vào đầu bà lão kia. Bà lão âm vật bị đánh cho bay ngược, đụng vào bức tường đối diện, thân hình lập tức vỡ nát, thậm chí không kịp kêu gào.

Sau khi nhìn thấy cảnh này, âm vật trong ngõ nhỏ hung tính bộc phát, khói đen dâng trào. Từng âm vật do oán khí sau khi chết ngưng tụ thành, điên cuồng lao về phía Trần Bình An.

Một tay Trần Bình An đặt sau người, thu vào trong tay áo, chỉ dùng tay phải đối địch. Quyền ý vẫn chạm đến thì dừng, chỉ chảy qua tay phải, khí tức mạnh mẽ ngưng tụ mà không trút ra ngoài. Thế nhưng mỗi lần xuất quyền, đều đánh nát một âm vật khí thế hung hãn.

Đối với Trần Bình An hôm nay, chút quyền ý này chỉ giống như múc một thùng nước từ trong giếng sâu mà thôi.

Trong tầm mắt của đám âm vật kia, cánh tay của thiếu niên áo bào trắng giống như một “mặt trời” nhỏ phá vỡ màn đêm, nóng rực chói mắt.

Chỉ trong vài nháy mắt, âm vật cuồn cuộn trong ngõ nhỏ đã mất bảy tám phần.

Lục Đài chẳng biết từ lúc nào đã ngồi trên ngưỡng cửa, khoanh tay tươi cười.

Đứa trẻ vừa tuyên bố muốn ăn nửa bộ tim gan của Trần Bình An, giãy ra khỏi tay người lớn, nhoáng lên rồi biến mất, đi tới sau người đối phương. Nó dùng tay làm đao, đâm vào sau lưng Trần Bình An, muốn dùng tay moi trái tim ra.

Đứa trẻ kia vừa tưởng mình đã thành công, liền đau đớn gào lên. Hóa ra khi năm ngón tay của nó chạm vào bộ áo bào trắng kia, lại giống như đụng phải lò lửa, tan rã như nước tuyết. Nó không kịp thu tay, hơn nửa cánh tay lập tức biến mất.

Tay trái Trần Bình An đặt ở sau lưng, không hề có động tĩnh, khóe mắt vẫn luôn nhìn chằm chằm vào âm vật không có ngũ quan kia. Hắn ngả người về phía sau, đụng vào đứa trẻ âm vật. Sau khi pháp bào Kim Lễ trên người chạm vào đối phương, đứa trẻ trong nháy mắt giống như ngọn nến nóng chảy, hóa thành một luồng khói đen cực kỳ cô đọng, muốn lướt về phía xa. Trần Bình An xoay người, cổ tay lật lại, một quyền hình vòng cung đánh cho khói đen biến thành không đầu không đuôi.

Lục Đài trêu chọc:
- Làm vậy hơi ức hiếp người rồi.

Trần Bình An bĩu môi:
- Người ở chỗ nào.

Hắn đột nhiên quay đầu, nhìn về phía cuối ngõ nhỏ. Trong giếng nước ở con đường lân cận, có nước giếng âm u trèo lên thành giếng, mượn sương mù trên mặt đường che lấp dương khí, nhanh chóng chảy ra khỏi miệng giếng, trút về hướng con ngõ chỗ Trần Bình An. Sau khi nước giếng tràn vào đầu ngõ, vừa lúc “nhìn thấy” Trần Bình An trấn áp đứa trẻ âm vật, nó hơi do dự, sau đó lại lùi về.

Tay phải Trần Bình An rời khỏi tay áo, đầu ngón tay kẹp một lá bùa bảo tháp trấn yêu mới tinh, trong lòng mặc niệm một tiếng “Mười Lăm”. Một thanh phi kiếm xanh thẫm lung linh lướt ra khỏi hồ lô nuôi kiếm, xẹt qua sau người Trần Bình An. Mũi kiếm Mười Lăm chống vào lá bùa giấy vàng kia, trong nháy mắt biến mất, kéo ra một đường sáng màu vàng của bùa chú giữa không trung.

Lá bùa này vốn định dùng để đối phó với âm vật dắt đứa trẻ kia. Nhưng sau một phen giao thủ, trong lòng Trần Bình An bình tĩnh, cảm thấy xuất quyền đã đủ rồi.

Thứ “kỳ quái” trong giếng nước kia đã chủ động chạy ra, Trần Bình An liền bảo Mười Lăm mang theo bùa trấn yêu, lướt đi trấn áp giếng nước, cắt đứt đường lui của nó.

Thế đi của nước giếng cực nhanh, nhưng nào nhanh hơn được tốc độ bay của phi kiếm Mười Lăm. Mười Lăm đến bên cạnh giếng nước như có tiếng nức nở của oán phụ, mũi kiếm đâm xuống, đóng lá bùa bảo tháp trấn yêu ánh sáng vàng rực rỡ vào ven rìa miệng giếng. Sau đó chậm rãi bay lên không, lượn vòng quanh miệng giếng.

Nước giếng bò ra khỏi đáy giếng, trải khắp xung quanh, gây nên từng cơn sóng gợn, lộ ra những gương mặt nữ nhân vặn vẹo thù hằn. Nước giếng không cam lòng, phân ra một dòng nhỏ xông về phía miệng giếng, nhưng rất nhanh đều hóa thành sương mù.

Sau vài lần, bùa chú dán lên miệng giếng vẫn sừng sững bất động, linh quang tràn đầy, lúc này nước giếng cuộn trào mới hết hi vọng. Chúng không ngừng hội tụ lại với nhau, cuối cùng biến thành một âm vật hình người, thân cao một trượng, loáng thoáng có thể nhìn thấy tứ chi. Nước giếng trên người nó liên tục chuyển động, khiến người ta không nhận ra dung mạo.

Phi kiếm Mười Lăm tự nhiên xem đó là khiêu khích, lập tức xuyên qua trán âm vật nước giếng kia, sau đó đột ngột dừng lại, từ sau lưng lướt trở về. Nhiều lần như vậy, làm không biết mệt.

Có lẽ là không ngờ kiếm ý của thanh phi kiếm này lại dồi dào như vậy, nước giếng vừa mới hóa thành hình người liền rào rào tản đi, một lần nữa biến thành mặt nước tràn ra bốn phía, bắt đầu cuồn cuộn trốn ra xa.

Mười Lăm mặc kệ những chiêu trò này, mũi kiếm vẫn liên tục đâm vào trong nước.

Bên phía ngõ nhỏ, gã âm vật vốn hi vọng nước giếng “tràn lên người”, lúc này lại lộ vẻ nhát gan. Chẳng những không có ý giao thủ với Trần Bình An, ngược lại lướt về phía bức tường ở đầu cuối con ngõ.

Trần Bình An giậm chân một cái, vượt trước đối phương đi tới bức tường ở con đường cụt, một tay vỗ vào tường, lại dán một lá bùa trấn yêu.

Bức tường lập tức hiện ra nguyên hình, xương người chồng chất, trong đó xen lẫn rất nhiều bộ xương của trẻ con. Thậm chí còn có một số đứa trẻ giống như bị người ta mổ bụng lôi ra, cực kỳ bi thảm.

Sau khi bức tường này xuất hiện, những đứa trẻ ôm đầu ngồi xổm dưới chân tường lập tức nức nở. Cảnh tượng này khiến Trần Bình An trong lòng căm hận.

Gã âm vật kia vừa định bay lên không rời khỏi con ngõ, Trần Bình An đã giận dữ xoay người vươn tay, bắt lấy gương mặt không có ngũ quan kia. Năm ngón tay hắn như móc, tay áo pháp bào Kim Lễ tung bay, phát ra từng đợt ánh sáng giống như điện thờ hưởng thụ hương khói ngàn năm.

Âm vật kia phát ra tiếng gào thét khẩn cầu đến từ sâu trong thần hồn. Tay phải Trần Bình An nắm chặt đối phương, tay trái dùng một quyền đánh xuyên trái tim của nó. Ánh sáng vàng trên cánh tay bừng lên, vừa có quyền khí của bản thân, cũng có linh khí của Kim Lễ. Sau đó hắn khuấy tay trái, chọc ra một lỗ thủng lớn nơi ngực âm vật.

Trần Bình An giống như chưa muốn dừng lại, còn muốn xé nát tất cả hồn phách của âm vật. Hắn cố ý khống chế sức lực, kéo tơ bóc kén giống như hình phạt lột da rút gân, kéo từng chút hồn phách vào trong tay áo pháp bào Kim Lễ, muốn âm vật này phải chịu đau đớn bị cắt thành ngàn mảnh.

Lục Đài đứng lên, nhẹ giọng nhắc nhở:
- Trần Bình An, được rồi.

Trần Bình An hít sâu một hơi, năm ngón tay phải buông lỏng, tay trái rút ra khỏi ngực âm vật, một quyền đánh nát đối phương. Sau đó hắn vung tay, thu toàn bộ hồn phách vào trong tay áo pháp bào, cuối cùng rung tay, tro bụi nhỏ bé rơi xuống lả tả.

Hắn nhìn về phía trước, thấy những đứa trẻ âm vật ngồi xổm ở chân tường cũng không chạy trốn, chỉ run lẩy bẩy, hai tay ôm chặt đầu gối, bó tay chờ chết. Bọn chúng thốt ra tiếng ê a mang theo nghẹn ngào, không biết đang khóc lóc kể lể chuyện gì, giống như đang chịu thống khổ và giày vò rất lớn.

Trần Bình An quay đầu nhìn bùa chú dán trên bức tường thi hài, vội vàng lấy xuống. Sau khi cất bùa trấn yêu, hắn một bước vượt qua bảy tám trượng, đi tới bên cạnh một đứa trẻ âm vật đang ngồi ôm đầu. Hắn cúi người xuống, vươn một tay ra. Cho dù đã cố gắng thu lại quyền ý và linh khí của Kim Lễ, biến pháp bào thành giống như quần áo bình thường, nhưng đứa bé kia vẫn run rẩy kịch liệt hơn.

Trần Bình An vội vàng xắn hai ống tay áo lên, gần như đến tận vai, nhẹ nhàng xoa đầu đứa bé kia.

Hắn nói không nên lời.

Tất cả gian khổ trên thế gian, cho dù là nhân quả báo ứng kiếp trước, cũng nên chờ đến khi đứa trẻ lớn hơn một chút, hiểu chuyện hơn một chút mới đúng.

Trần Bình An cảm thấy như vậy không đúng, như vậy không tốt. Bởi vì hắn đã từng trải qua chuyện này.

Hắn thu tay, dùng mu bàn tay lau vành mắt, quay đầu nhìn Lục Đài hỏi:
- Có cách nào không?

Lục Đài chậm rãi đi tới, không còn sự hời hợt như lúc trước, gật đầu nói:
- Chẳng phải ngươi biết bùa dương khí khêu đèn sao? Chỉ cần vẽ ngược bùa này, sẽ biến thành bùa âm khí dẫn dắt. Sau đó ta lại vẽ một lá bùa âm phủ đưa đò, sẽ có thể siêu độ cho những đứa nhóc này. Lá bùa mà ngươi vẽ là dùng để thuyết phục những âm vật linh trí chưa mở này, muốn bọn chúng dựa vào bản năng đứng dậy rời đi. Còn lá bùa của ta là để mở ra một cánh cửa cho bọn chúng, muốn bọn chúng đi về phía trước không gặp đường cụt.

Trong lòng Trần Bình An khẽ gọi phi kiếm Mười Lăm, nó từ đầu ngõ nhanh chóng bay trở về.

Trần Bình An từ trong vật một tấc lấy ra giấy bùa màu vàng và cây bút Tiểu Tuyết kia, ngồi xếp bằng, một tay cầm bút, tay kia cầm giấy bùa. Dưới sự hướng dẫn của Lục Đài, hắn bắt đầu thử vẽ ngược bùa dương khí khêu đèn. Bởi vì tâm cảnh bất ổn nên cuối cùng thất bại, Lục Đài cũng không nói gì. Trần Bình An hít sâu một hơi, lại lấy giấy bùa ra, nhưng vẫn thất bại trong gang tấc. Đây là chuyện cực kỳ hiếm thấy sau khi hắn luyện quyền.

Ngay cả Trần Bình An cũng cảm thấy ngỡ ngàng. Lục Đài thở dài một tiếng, bởi vì một mảnh vỡ trên tâm cảnh Trần Bình An đang dao động.

Lục Đài dứt khoát lấy cây quạt trúc kia ra, nhẹ nhàng phe phẩy, cũng không thèm nhìn Trần Bình An, mỉm cười nói:
- Không nên mọi người mọi chuyện đều đặt mình vào hoàn cảnh người khác, phải học cách đặt mình bên ngoài.

- Không cần gấp vẽ bùa. Đã chịu khổ nhiều năm như vậy rồi, những đứa trẻ kia chắc cũng không ngại chờ thêm một lát.

Lúc này gió lạnh sương mù trong con ngõ đã tản đi. Lục Đài vung quạt, một lần nữa che lấp dương khí vô hình thấm qua mây đen trên đầu chiếu xuống, chậm rãi nói:
- Đợi giải quyết xong chuyện ở đây, ta sẽ trực tiếp đến lầu trúc tìm phu nhân trấn chủ kia. Trần Bình An, ngươi không cần đi theo ta, bởi vì ta muốn ngươi giúp ta đánh tan những mây đen kia, cùng với một số âm vật ẩn nấp trong bóng tối. Đạo hạng của những âm vật này có thể sẽ không thấp. Bên phía ta thì ngươi không cần lo lắng.

Trần Bình An “ừ” một tiếng.

Lục Đài ngẩng đầu nhìn lên trời:
- Đã có thể xác định đại khái chân tướng rồi. Trấn Phi Ưng này mấy chục năm âm thịnh dương suy, là có người ở sau màn cố ý gây ra. Chính là để khiến cho vị phu nhân trấn chủ trời sinh thân thể cực âm kia, thai nghén ra một quỷ anh (đứa bé quỷ) trăm năm khó gặp. Quỷ anh sinh ra từ tim nữ nhân, phải hao phí mấy năm thời gian, dùng khí huyết và nguyên khí của nữ nhân làm thức ăn, giống như câu tục ngữ “người mang quỷ thai” (lòng mang ý xấu).

- Vị phu nhân trấn chủ kia không phải người tu hành, cho nên nguyên khí không đủ. Vì vậy mới có rất nhiều chuyện kỳ quái ở trấn Phi Ưng, nhằm để duy trì tính mạng của bà ta. Khi quỷ anh phá tim chui ra, chính là lúc bà ta phải chết. Hơn nữa vì gây nghiệt quá sâu, sau khi chết có lẽ hồn phách bà ta sẽ không được an bình. Lúc còn sống thì sống không bằng chết, lúc chết rồi thì lại chết không bằng sống, thật là thê thảm.

Lông mày Trần Bình An nhíu chặt.

Lục Đài chậm rãi nói:
- Theo như mấy quyển điển tịch Đạo gia trong lầu sách nhà ta ghi lại, thứ bẩn thỉu này vừa sinh ra sẽ có tu vi cảnh giới thứ sáu, tụ tán bất định. Trừ khi một kích tất sát, nếu không rất khó tiêu diệt được nó. Nó thích ăn nội tạng người sống. Nếu như không ai áp chế, không cần trăm năm, chỉ cần để nó gây họa mấy thành trì, ăn mười mấy vạn người, sẽ có thể thuận lợi bước vào cảnh giới Nguyên Anh.

- Quỷ anh vốn rất khó bắt giết. Mà một quỷ anh địa tiên, nếu không có ba vị địa tiên hợp sức truy sát, không cần hi vọng diệt trừ được nó. Còn tu sĩ cảnh giới Nguyên Anh một mình truy sát, có thể sẽ biến thành thức ăn của nó.

Lục Đài cười lạnh nói:
- Thủ đoạn như vậy, ở Trung Thổ Thần Châu không tính là gì, nhưng đặt ở Đồng Diệp châu này xem như rất lớn rồi.

Sau đó hắn không nói gì thêm, tay cầm quạt trúc, quạt gió vào mặt.

Trần Bình An trầm mặc một lúc, nhẹ giọng nói:
- Có thể tiếp tục vẽ bùa rồi.

Lục Đài liếc nhìn Trần Bình An bên cạnh, chỉ cười cười.

Lần này cuối cùng đã thành công. Trần Bình An lau mồ hôi trán, muốn cất lá bùa âm khí dẫn dắt kia đi.

Vẻ mặt Lục Đài ngỡ ngàng, hỏi:
- Làm gì vậy?

Trần Bình An đáp:
- Giấy bùa chất liệu không cao, chỉ dùng để luyện bút...

Lục Đài đoạt lấy lá bùa kia, tức giận nói:
- Đồ ngốc. Một đám nhóc con, lá bùa này đã dư thừa rồi. Nếu bùa tốt hơn một chút, không chừng sẽ khiến bọn chúng lưu luyến, tiếp tục lựa chọn làm cô hồn dã quỷ giữa khe hở âm dương, ngược lại sẽ biến thành chuyện xấu.

Trần Bình An gật đầu, đưa cây bút Tiểu Tuyết kia cho Lục Đài. Trước khi lấy giấy bùa ra, hắn lại hỏi:
- Lá bùa âm phủ đưa đò của ngươi, dù sao cũng phải phá vỡ ranh giới âm dương, rất khác với lá bùa dẫn dắt đơn giản này của ta. Cho nên chất liệu càng tốt càng linh nghiệm, đúng không?

Lục Đài muốn nói lại thôi, không trả lời. Trần Bình An đã biết đáp án, liền lấy ra một tờ giấy bùa màu vàng óng.

Lục Đài không cầm lấy, hỏi:
- Có đáng không?

Trần Bình An gật đầu.

Lục Đài lắc đầu nói:
- Ta cảm thấy không đáng.

Trần Bình An quay đầu nhìn đứa trẻ ở chân tường, lại quay đầu nhếch miệng cười với Lục Đài, ánh mắt kiên định:
- Ngươi cứ dùng giấy bùa này, nhưng nhất định đừng vẽ sai.

Lục Đài thở dài, trước tiên nhắm mắt một lúc, nghiêm túc nín thở tập trung. Sau đó hắn mở mắt ra, cầm chặt bút Tiểu Tuyết, vẽ bùa đưa đò trên giấy bùa màu vàng óng. Đây là bùa chú bí truyền của họ Lục Âm Dương gia Trung Thổ Thần Châu, vẽ một con thuyền cô độc, trên thuyền có ông lão chống sào, hai bên có hai hàng văn tự bằng chữ triện cổ.

Trần Bình An tin tưởng Lục Đài, liền quay đầu nhìn những đứa trẻ kia.

Đã từng có một người ở tiệm Dương gia, nghe được hai chữ “không đáng”. Trần Bình An nhìn những đứa trẻ kia, giống như nhìn thấy bản thân đang chờ đợi một câu trả lời.

Một lúc sau, Lục Đài cười nói:
- Việc lớn đã thành.

Lục Đài trả lại cây bút Tiểu Tuyết kia, sau đó hai người đứng dậy. Trần Bình An kẹp lá bùa âm khí dẫn dắt, trút một luồng chân khí thuần túy vào trong đó. Bùa chú lập tức linh quang tràn ngập, ánh sáng nhẹ nhàng, hoàn toàn khác với bùa dương khí khêu đèn. Quả nhiên những đứa trẻ dưới chân tường liền mơ mơ màng màng ngẩng đầu lên, ngơ ngác nhìn bùa chú trong tay Trần Bình An, tràn đầy nhớ nhung và vui mừng.

Lục Đài cầm bùa âm phủ đưa đò vàng óng, ném về phía bức tường thi hài ở cuối con ngõ. Bùa chú dính vào trên tường, bốn cạnh lá bùa xuất hiện bốn đường vàng, phần giữa thì bắt đầu tiêu tan. Đường vàng không ngừng mở rộng ra ngoài, cuối cùng tạo thành một khung cửa màu vàng.

Lục Đài bảo Trần Bình An cầm bùa dẫn dắt đi về phía cửa lớn kia, bước chân phải chậm. Đám âm vật trẻ con ào ào đứng lên, đi theo Trần Bình An về phía cuối con ngõ. Lục Đài ngồi trên bậc thềm ở cửa viện, một tay nâng cằm, nhìn bóng lưng của Trần Bình An.

Trần Bình An dựa theo dặn dò của Lục Đài, nhẹ nhàng đặt bùa âm khí dẫn dắt vào trong cửa lớn. Bùa chú lơ lửng đứng yên phía trên mặt đất. Mấy chục âm vật trẻ con lần lượt đi vào trong đó, có đứa nhảy nhót tung tăng, có đứa lảo đảo lắc lư, còn có đứa lớn dắt theo đứa nhỏ hơn. Sau khi bọn chúng lục tục đi vào cửa lớn, đột nhiên lại chen vào phía sau ngưỡng cửa, tươi cười nhìn thiếu niên áo bào trắng đứng ở bên ngoài.

Bọn chúng tuy là âm vật, nhưng tại khoảnh khắc này lại mặt mày tươi tắn, ngây thơ sáng lạn.

Lục Đài (cái đài) không nhìn thấy vẻ mặt của Trần Bình An. Hắn mặc áo xanh của nam tử, thực ra tên thật là “Lục Đài”, đài trong “đài khởi” (giơ lên cao). Hắn lấy cái tên này, giống như giận dỗi đối nghịch với lão tổ tông Lục Trầm kia.

Hắn chỉ thấy Trần Bình An đang vẫy tay từ biệt những đứa trẻ kia.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
DieuHau
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
bưởi chua
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
BÌNH LUẬN FACEBOOK