Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Quan sát một võ phu thuần túy cảnh giới thứ ba bước lên thứ tư, lại có quang cảnh tráng lệ như vậy. Tống Vũ Thiêu cảm thấy cho dù giang hồ hôm nay không khiến người ta ưa thích, nhưng có thể sống lâu thêm mấy năm cũng xem như không thiệt rồi.

Ông ta nhẹ nhàng vỗ thanh kiếm cũ bên hông. Bị khí tức hùng hồn phía thác nước dẫn dắt, trường kiếm trong vỏ đã sớm sinh ra cảm ứng với ông lão, tỏ ra tịch mịch khó chịu. Tống Vũ Thiêu đứng trong nhà thủy tạ, có phần thương cảm nói:
- Nếu Cao Phong còn trên đời, tối nay không chừng là nó đứng ở đây.

Trang chủ đời thứ hai của Kiếm Thủy sơn trang là Tống Cao Phong, cha của thiếu trang chủ Tống Phượng Sơn, cũng là nhân tài kiếm đạo tư chất hàng đầu trên đời. Chỉ tiếc trời đố kị người tài, lại khốn khổ vì tình, đi vào ngã rẽ. Đây là vướng mắc lớn nhất trong lòng Tống Vũ Thiêu, ở một mức độ nào đó bi kịch cũng là do ông ta một tay tạo thành.

Mẹ của Tống Phượng Sơn xuất thân là yêu tinh sông núi, không được người đời chấp nhận. Khi đó Tống Vũ Thiêu rất hăng hái, không hề quan tâm đến ánh mắt thế tục, chỉ bằng một kiếm ngạo mạn trong ngoài triều đình nước Sơ Thủy. Ông ta tự nhận trên giang hồ đã không có đối thủ, bèn một mình lên núi thăm thần tiên, cuối cùng cứu được một tiểu cô nương tính tình thuần khiết lương thiện.

Cô là cây cỏ thành tinh, biến ảo thành hình người. Tống Vũ Thiêu chẳng những không ghét xuất thân của cô, ngược lại còn mang về sơn trang. Cô và thiếu niên Tống Cao Phong tình đầu ý hợp, Tống Vũ Thiêu cũng không có dị nghị với chuyện này, cuối cùng thản nhiên ngồi ở vị trí cha mẹ, nhận rượu của đôi nam nữ đằm thắm kia dâng lên.

Nếu chỉ dừng ở đây, cũng xem là một mối lương duyên mỹ mãn. Chỉ là thế sự khó lường, cô gái yêu tinh kia chuyên tâm vun trồng một vườn hoa, linh khí dồi dào, hoa cỏ bốn mùa xanh tươi. Người trong võ lâm lại nghe sai đồn bậy, nói rằng hoa cỏ trong vườn phía sau sơn trang là linh đan diệu dược mà vô số võ phu trên giang hồ mơ ước, ăn một cây là có thể tăng trưởng mười mấy năm công lực.

Nếu có người hái trộm một hai cây, cô gái lương thiện cũng mắt nhắm mắt mở, mặc cho kẻ trộm lấy đi. Sơn trang cũng từng nói rõ, cỏ cây trong vườn không thể giúp người ta tăng trưởng công lực, chỉ kéo dài tuổi thọ thêm một chút mà thôi. Theo thời gian trôi qua, cao nhân tông sư trên giang hồ ngấp nghé vườn hoa cũng dần dần bỏ đi tâm tư xấu xa này.

Nhưng có một ngày, vườn hoa bị người ta hái trộm hơn phân nửa. Kẻ trộm kia dường như vẫn chưa hài lòng, giẫm đạp hết hoa cỏ còn lại, nằm lung tung đầy đất. Vườn hoa kia không thể giúp cho võ phu giang hồ gia tăng cảnh giới, nhưng lại là thời cơ đại đạo của thê tử Tống Cao Phong. Trải qua tai nạn này, cô gái thương tâm tuyệt vọng, thân thể trở nên gầy gò.

Tống Cao Phong lần theo dấu vết, tìm được thủ phạm, đó là một cô gái giang hồ vì yêu mà trở nên thù hận hắn. Một kiếm kia Tống Cao Phong đâm ra không hề do dự, nhưng lại bị cha của cô gái ngăn cản.

Nên biết khi đó người nọ là minh chủ võ lâm nước Sơ Thủy, là tông sư quyền pháp danh chấn mấy nước, còn xuất thân từ võ tướng biên cảnh, có quan hệ sâu sắc với quan trường, đến mức được hoàng đế bệ hạ coi trọng. Cái gọi là minh chủ võ lâm được mọi người tín nhiệm, chẳng qua là một thủ đoạn để hoàng đế quản thúc giang hồ mà thôi.

Cho dù Tống Cao Phong liều mạng ra tay thế nào, cũng không phải đối thủ của người nọ. Sau khi trở lại Kiếm Thủy sơn trang, cô gái và cha cũng đến nhà xin lỗi. Minh chủ võ lâm kia là người đứng đầu giang hồ, vai vế ngang hàng với Tống Vũ Thiêu, lại tự chặt một tay ngay tại chỗ, máu tươi đầm đìa đứng ngoài cửa sơn trang, nói rằng dùng chuyện này để chuộc tội cho con gái.

Cho dù kiếm thuật của Tống Vũ Thiêu cao hơn tu vi võ đạo của người nọ một bậc, nhưng có thể làm gì đây? Chẳng lẽ lại chặt đứt một cánh tay của đối phương, sau đó một kiếm chém đầu cô gái gây họa kia?

Chỉ có thể bỏ qua mà thôi.

Tống Cao Phong không nói lời nào, thậm chí cũng không lộ diện, chỉ trông coi bên cạnh giường bệnh của vợ. Sau khi hai cha con kia rời khỏi, Tống Vũ Thiêu chán nản xoay người, đi nói kết quả chuyện này với con trai. Tống Cao Phong đóng cửa không gặp, chỉ nói hai chữ “biết rồi”.

Cuối cùng Tống Vũ Thiêu mới biết, con trai Tống Cao Phong đã nhập ma, tu luyện một quyển bí tịch ma đạo. Sau lần cuối cùng hành tẩu giang hồ, hắn đã tiêu hủy gương mặt, thay đổi binh khí, để thanh bội kiếm lại trong nhà. Vào ngày tên tông sư quyền pháp kia rửa tay chậu vàng từ bỏ chức vị minh chủ, Tống Cao Phong đã lẻn vào phủ đệ, thân bị trọng thương, nhưng cũng thành công giết chết kẻ thù.

Đến khi Tống Cao Phong trở về sơn trang, đã là dầu hết đèn tắt, nhắm mắt qua đời chung với thê tử thoi thóp một hơi.

Khi đó Tống Vũ Thiêu đứng ngoài cửa. Cháu trai Tống Phượng Sơn còn nhỏ yên lặng trông coi bên giường cha mẹ, không rơi lệ, cũng không nói lời nào.

Người trong giang hồ, chẳng những thân không do mình làm chủ, tâm cũng như vậy.

Sự áy náy của Tống Vũ Thiêu đối với Tống Cao Phong đã được chuyển lên người cháu trai Tống Phượng Sơn. Sau đó Tống Phượng Sơn khăng khăng muốn cưới một cô gái yêu tinh, ông ta và Tống Phượng Sơn đã gần như trở mặt.

Sau biến cố đó, Tống Vũ Thiêu hoàn toàn nản lòng, càng hối hận hơn. Cho nên dù Tống Phượng Sơn cấu kết với tam sát còn lại của nước Sơ Thủy, ông ta vẫn không ra tay, cũng không dùng quy củ giang hồ của mình để quản thúc đứa cháu trai khăng khăng cố chấp.

Trong lòng Tống Vũ Thiêu biết rõ Tống Phượng Sơn muốn làm gì.

Đêm đó Tống Cao Phong đánh chết minh chủ võ lâm tiền nhiệm, nhưng thủ phạm thật sự lại tránh được một kiếp. Sau đó hoàng đế bệ hạ không muốn trở mặt với Kiếm Thủy sơn trang, có lẽ trong lòng cũng hơi áy náy, bèn tự mình làm mai mối. Cuối cùng cô gái sống sót sau tai nạn, đã trở thành vợ của một đại tướng nước Sơ Thủy lập nhiều chiến công, trở thành phu nhân được phong tước cao nhất.

Ai cũng biết lão kiếm thánh Tống Vũ Thiêu coi trọng quy củ, cho nên hoàng đế nước Sơ Thủy không cần lo lắng người đứng đầu giang hồ này. Còn như cháu trai của Tống Vũ Thiêu, khi đó còn rất nhỏ, mọi người đều cảm thấy ký ức của hắn chắc chắn đã phai nhạt, khó trở thành mối họa ngầm.

Cứ như vậy, giang hồ của nước Sơ Thủy trời trong nắng ấm hơn hai mươi năm, ngôi vị minh chủ võ lâm cũng để trống hơn hai mươi năm. Cho đến khi Tống Phượng Sơn mở cửa Kiếm Thủy sơn trang, đãi tiệc hào kiệt bốn phương, ngày mai muốn cử hành đại điển minh chủ chính thức.

Tống Vũ Thiêu đã sớm không còn hứng thú với giang hồ, nhưng cũng không phải thờ ơ với mọi chuyện. Nhiều năm như vậy, vì sao ông ta thường một mình du lịch giang hồ? Chẳng lẽ thật sự là cho khuây khỏa, mắt không thấy thì tâm không phiền đối với cháu trai? Chắc chắn không phải như vậy.

Tống Vũ Thiêu biết rõ, sẽ có một ngày mây đen che thành đè xuống Kiếm Thủy sơn trang cả đời tâm huyết này. Dưới bề ngoài tốt đẹp nhìn như gấm hoa rực rỡ, cháu trai Tống Phượng Sơn sẽ vượt quá giới hạn, âm thầm trở thành mục tiêu công kích của trong ngoài triều đình.

Ngoài vướng mắc trong lòng này, ông ta còn có một vướng mắc khác. Vướng mắc đầu tiên là sự áy náy với con trai Tống Cao Phong, còn vướng mắc thứ hai là quy củ giang hồ mà mình luôn tuân thủ, lại hoàn toàn trái ngược với hành vi của cháu trai.

Kiếm thánh nước Sơ Thủy này trong lòng đang do dự, có nên xuất kiếm với triều đình hay không. Thực ra ông ta không quan tâm đến việc khiêu khích uy nghiêm của hoàng đế, thứ mà ông ta quan tâm là chuyện này đã làm trái với bản tâm của mình. Bởi vì sâu trong nội tâm, ông lão trước giờ không tán đồng giang hồ của Tống Phượng Sơn.

Tất cả những chuyện này không thể nói với người khác.

Chuyến đi giang hồ lúc trước, ông ta vốn định tìm một vị tiền bối võ lâm, vừa là địch vừa là bạn, đó là kiếm thần nước Thải Y, võ công và võ đức đều cao đến tận mây. Tống Vũ Thiêu muốn so tài thử kiếm, càng muốn tháo gỡ vướng mắc trong lòng này. Chỉ tiếc ông lão kiếm thuật phi phàm kia đã chết, khiến Tống Vũ Thiêu nửa đường phải quay về, mới có cuộc gặp gỡ trong chùa cổ.

Ông lão áo đen ở nhà thủy tạ trăm cảm xúc lẫn lộn, suy nghĩ bay xa, vì vậy không phát hiện thiếu niên xuất quyền đột phá cảnh giới kia thật lâu không rời khỏi màn nước. Đến khi Tống Vũ Thiêu phát giác được không ổn, muốn đi kiểm tra, lại thấy Trần Bình An chậm rãi đi ra khỏi thác nước, nhảy lên, bồng bềnh đáp xuống trong nhà thủy tạ, hai tay máu thịt đầm đìa đã được băng bó vải bông qua loa.

Tống Vũ Thiêu xua tan những suy nghĩ phiền muộn kia, cười hỏi:
- Đã thưởng thức mùi vị của rượu ngon sơn trang, hôm nay lại bước vào cảnh giới tiểu tông sư, cảm thấy thế nào? Có phải tốt hơn không?

Nhưng câu nói kế tiếp của Trần Bình An lại khiến ông lão trợn mắt:
- Hình như còn thiếu chút nữa mới đột phá cảnh giới. Hiện giờ đã có thể dùng một quyền đánh vỡ thác nước, nhưng còn thiếu một chân bước không qua.

Tống Vũ Thiêu quan sát khí thế nội liễm của thiếu niên, quyền ý trên người như thác nước cuộn trào trút xuống, xứng với bốn chữ “quang cảnh tráng lệ”. Ông lão ngạc nhiên nói:
- Ngươi rõ ràng đã là cảnh giới thứ tư rồi. Thậm chí lão phu có thể vỗ ngực nói, chưa từng thấy cảnh giới thứ ba nào vững chắc trầm ổn như vậy, cùng với cảnh giới thứ tư mới mẻ hiện giờ. Trần Bình An, ngươi làm sao còn cảm thấy thiếu một chân?

Trần Bình An bất đắc dĩ nói:
- Tống lão tiền bối, thật sự thiếu một chút độ lửa. Tôi không thể nói rõ nguyên do, nhưng tôi biết là như vậy. Nhưng bây giờ tôi đã biết phương hướng rồi, dưới chân có một con đường để đi, không giống như trước kia làm con ruồi không đầu đụng lung tung. Có lẽ trước khi đến thành Lão Long sẽ đột phá được, nếu may mắn thì khi đến bến thuyền tiên gia nước Sơ Thủy các người sẽ thành công. Có điều con người tôi vốn không được may mắn lắm, khả năng đến thành Lão Long mới đột phá cảnh giới sẽ cao hơn.

Hai tay Tống Vũ Thiêu đặt sau người, chậm rãi đi vòng quanh thiếu niên hai vòng mới dừng bước, tấm tắc lấy làm kỳ lạ nói:
- Ngoài người có người, ngoài trời có trời, hôm nay xem như đã tăng thêm kiến thức rồi.

Ông ta cười lớn nói:
- Đi, đi uống rượu! Bất kể thế nào, cho dù không hoàn toàn đột phá cảnh giới, vẫn là một chuyện tốt đáng để ăn mừng.

Trần Bình An lắc lư bầu rượu, thấy rượu vẫn còn nhiều, liền gật đầu cười nói:
- Được.

Tống Vũ Thiêu đột nhiên hỏi:
- Trấn nhỏ bên ngoài sơn trang có một quán rượu, món lẩu ở đó là tuyệt nhất, ngon đến mức có thể khiến cho khách ăn luôn cả lưỡi, rượu cũng không tệ. Ngươi có muốn đi nếm thử một chút không? Bây giờ đúng lúc đến giờ cơm, lão phu và ông chủ ở đó có giao tình không tệ, có thể bớt được hai phần tiền.

Trần Bình An vừa nghe có thể bớt được hai phần tiền, lập tức hào khí dâng lên, nói:
- Vậy để tôi trả tiền.

Tống Vũ Thiêu cười nói:
- Hả? Trước đó phải nói rõ, một bữa lẩu ở quán cộng thêm rượu ngon, ít nhất phải tốn năm sáu lượng bạc.

Trần Bình An chớp chớp mắt, mặt không đỏ tim không nhảy, nói:
- Trấn nhỏ cách sơn trang hơi xa, không bằng chúng ta uống rượu trong viện.

Tống Vũ Thiêu giơ ngón cái lên:
- Đúng là khí khái hào kiệt tiêu tiền như nước.

Trần Bình An bỗng nhiên cười lớn:
- Đi thì đi. Sao lại không đi? Trưa nay phải ăn lẩu rồi.

Tống Vũ Thiêu sững sốt, cũng không cho Trần Bình An cơ hội nuốt lời. Ông ta cười lớn, bỏ lại một câu “đi theo ta”, sau đó nhảy ra khỏi nhà thủy tạ, đạp lên cành cao đại thụ, lướt ra bên ngoài sơn trang. Trần Bình An đành phải từ bỏ ý định gọi Từ Viễn Hà và Trương Sơn Phong, theo sát phía sau.

Lúc nhảy lên cao hơn nóc nhà thủy tạ, Trần Bình An quay đầu nhìn về thác nước, cười hì hì. Thiếu niên đã lén dùng ngón tay khắc hai hàng chữ lên vách đá sau màn nước, từ trên xuống dưới, một hàng viết tên của một cô nương, một hàng viết “Trần Bình An đã đến đây dạo chơi”. Thiếu niên hi vọng lần sau tới Kiếm Thủy sơn trang, bên cạnh mình sẽ có vị cô nương kia.

Đương nhiên hắn chỉ dám lén nghĩ như vậy.

---------

Tại ngõ Nê Bình và ngõ Hạnh Hoa, mọi nhà chỉ cần có ma chay cưới hỏi, hàng xóm láng giềng đều sẽ chủ động giúp đỡ. Quy củ này cũng giống như viếng mồ thêm đất, đời đời lưu truyền, không cần phải nói đạo lý gì.

Hôm nay ngõ Hạnh Hoa có người thành thân, cưới một cô gái giàu sang ở ngõ Đào Diệp. Gia đình ở ngõ Hạnh Hoa này có danh tiếng tốt, trước đây ngay cả người chuyên rêu rao những lời đồn không tốt như Mã bà bà, cũng qua lại gần gũi với bọn họ. Cho nên đã bày đến gần hai mươi mâm cỗ, chỉ cần tùy ý cho một phong bao tiền mừng, dù là một miếng bạc vụn hay mấy đồng tiền, đều có thể ngồi bàn ăn uống, cùng nhau chung vui.

Trên bàn rượu có mấy gương mặt xa lạ. Người cầm đầu còn xem như quen thuộc, đó là ông lão trong một ngôi nhà cũ ở ngõ Nê Bình, ăn mặc như phú ông, thường dạo chơi ở trấn nhỏ, lâu ngày đã trở nên quen mặt. Ông ta họ Tào, hàng xóm quen gọi là lão Tào.

Lão Tào gặp ai cũng ôn hòa, tươi cười niềm nở, không có dáng vẻ của người giàu sang, có thể tán gẫu cả buổi với dân chúng xung quanh. Ông ta và lão Hàn của gia đình thành thân này thường trò chuyện với nhau, cho nên hôm nay đến uống rượu mừng, tặng một phong bao tiền mừng rất lớn. Lão Hàn đã thay một bộ quần áo mới, còn đặc biệt kéo con trai và con dâu tới kính rượu ông ta.

Lão Tào dẫn theo ba người, đều là họ Tào. Thanh niên Tào Tuấn dung mạo tuấn tú, cũng ở nhà cũ Tào gia tại ngõ Nê Bình. Còn có một đôi ông cháu từ xứ khác chạy về trấn nhỏ, nghe nói là thân thích của lão Tào ở kinh thành. Xem ra bọn họ sinh sống cũng không tệ, nhìn giống như người đọc sách, hơn nữa còn mang theo một chút tác phong quan lại.

Lão Tào là một người thích náo nhiệt, cầm ly chạy tới chạy lui chủ động mời rượu. Hai ông cháu họ Tào người kinh thành ngồi bên cạnh bàn, rõ ràng không thích ứng với cảnh tượng ồn ào này lắm, không được tự nhiên. Bọn họ chỉ ngồi yên tại chỗ, thỉnh thoảng gắp một đũa thức ăn, uống một hớp rượu trắng trấn nhỏ giá cả trung bình.

Tào Tuấn thì khá ung dung, một chân giẫm lên ghế dài, tự rót tự uống, liếc nhìn lão Tào đang xưng huynh gọi đệ với mấy lão già.

Lão sui gia ở ngõ Đào Diệp kia, mặc dù gia cảnh sa sút, nhưng của cải vẫn sung túc hơn ngõ Hạnh Hoa rất nhiều, cho nên dáng vẻ có phần nghiêm chỉnh. Hàng xóm ở ngõ Hạnh Hoa và ngõ Nê Bình cũng cảm thấy bình thường với chuyện này.

Những gia đình ở đường Phúc Lộc và ngõ Đào Diệp, cho dù không còn nở mày nở mặt như trước đây, nhưng nhà bình thường muốn trèo cao cũng không nổi. Nếu không phải con trai của lão Hàn có tiền đồ, hôm nay giữ một chức quan nhỏ ở quận Long Tuyền, làm sao có phúc khí như vậy, cưới được một thiên kim tiểu thư ở ngõ Đào Diệp?

Lão Tào lại đi đến bàn rượu khác làm quen. Tào Tuấn uống một hớp rượu mạnh, hít thở sâu một hơi, vội vàng gắp một miếng thịt đùi. Hắn quay đầu nhìn hai ông cháu kia, dùng tiếng phổ thông Đại Ly cười hỏi:
- Thế nào, ăn uống không quen à? Hay là lát nữa ba chúng ta đổi một nơi khác, đến quán rượu ăn một bữa ngon?

Ông lão mặc một bộ áo xanh sạch sẽ, mỉm cười lắc đầu nói:
- Không cần như vậy. Chỉ là ta ở kinh thành ăn đồ chay quen rồi, không hợp với món mặn ở tiệc cưới mà thôi, cũng không phải xem thường tập tục ở đây. Hơn nữa huyện Hòe Hoàng quận Long Tuyền này vốn là đất tổ của họ Tào ta, chúng ta là con cháu há có thể quên gốc.

Tào Tuấn dung mạo tuấn tú gật đầu, cười híp mắt nói:
- Gặp phải một lão tổ tông không đáng tin như vậy, là gia môn chúng ta bất hạnh.

Ông lão không dám nói tiếp. Cho dù ông ta là thượng trụ quốc cao quý của vương triều Đại Ly, cũng không dám bình phẩm một vị lão tổ gia tộc kiếm tu cảnh giới thứ mười một như vậy.

Người trẻ tuổi phong lưu phóng khoáng kia tên là Tào Mậu, chính là quan giám sát làm gốm tân nhiệm của quận Long Tuyền, phong thái khác xa với Tào Tuấn. Hắn là quan viên trực thuộc nha môn Lễ bộ, tuấn tú tiêu sái, trong quan trường Đại Ly có danh hiệu là “ngọc thụ Tào gia”.

Lúc trước nghênh đón quốc sư Đại Ly ở trạm dịch Hòe Trạch, cũng chỉ có Tào Mậu là một mình một ngựa, cả người đầy mùi rượu, lảo đảo xuống ngựa đi vào trạm dịch, có thể thấy quý công tử kinh thành này khác với mọi người.

Tào Hi trở lại chỗ ngồi. Ngay cả Tào Mậu cũng bất giác ngồi thẳng người. Ông lão áo xanh càng ngồi ngay ngắn, buông đũa xuống, cầm bầu rượu lên, chủ động rót rượu cho lão tổ tông Tào Hi cách vô số thế hệ.

Tào Hi uống cạn một hơi, để ly rượu xuống, nhìn khách khứa nườm nượp vào cửa chúc mừng, đứng lên nói:
- Đừng ngồi nhà xí mà không đi cầu nữa, chúng ta nhường chỗ cho người đến sau, đi thôi.

Một nhóm bốn người rời khỏi nhà. Mấy nhà lân cận trong ngõ đều xếp đầy mâm cỗ. Tào Hi dẫn ba người đi vào ngõ Nê Bình, thuận miệng hỏi:
- Hoàng đế của các ngươi đã trở lại kinh thành rồi chứ?

Ông lão cung kính đáp:
- Bẩm lão tổ tông, hoàng đế bệ hạ thân thể có bệnh, đã theo đường chuyển thư phía bắc quận Long Tuyền trở về kinh thành.

Lúc đi qua nhà tổ Cố gia, Tào Hi quay đầu nhìn ngôi nhà không người, thần giữ cửa đổ nát, câu đối xuân cũ kỹ, dừng bước nói:
- Nghe nói hai mẹ con trong nhà này, hôm nay đã được Tiệt Giang chân quân đưa đến đảo Thanh Hiệp hồ Thư Giản. Trước khi rời khỏi trấn nhỏ, đứa trẻ tên là Cố Xán kia đã lấy được một cơ duyên rất lớn, có thể điều khiển một con giao long sánh ngang với luyện khí sĩ cảnh giới thứ mười. Hơn nữa con giao long kia cảnh giới gia tăng thần tốc, rất có thể trong mấy chục năm ngắn ngủi sẽ phá vỡ giới hạn cảnh giới thứ mười.

Ông lão gật đầu nói:
- Dưới sự an bài của quốc sư, triều đình Đại Ly đã đặc biệt thành lập một cơ cấu tình báo, phụ trách ghi lại sự trưởng thành của những đứa trẻ ở động tiên Ly Châu này. Phần nhiều là xuất thân từ trấn nhỏ, ngoại trừ Cố Xán thì còn có Mã Khổ Huyền ở ngõ Hạnh Hoa vừa rồi, Triệu Dao ở đường Phúc Lộc, Tạ Linh Khí lông mày dài ở Tạ gia. Nhưng cũng có luyện khí sĩ xứ khác nhận được cơ hội phúc duyên ở đây, chẳng hạn như hoàng tử Đại Tùy Cao Huyên. Tổng cộng có mười sáu người.

Tào Hi chậm rãi đi về phía trước, một lần nữa dừng bước:
- Vậy hai nhà này thì sao?

Chủ nhân của hai ngôi nhà sát nhau, một người được ghi tên là Tống Mục trong gia phả họ Tống Đại Ly, vừa mới theo hoàng đế bệ hạ trở lại kinh thành. Một người tên là Trần Bình An, đã xuôi nam đi xa, nhưng sở hữu hai cửa tiệm ở trấn nhỏ, còn có năm ngọn núi ở phía tây.

Vẻ mặt ông lão lúng túng nói:
- Trong mười sáu người, không có hoàng tử điện hạ và Trần Bình An.

Tào Hi ồ một tiếng:
- Lý Hi Thánh kia thì sao?

Ông lão áo xanh thân là thượng trụ quốc Đại Ly lắc đầu nói:
- Cũng không có.

Tào Hi quay đầu nhìn Tào Tuấn bên hông đeo song kiếm dài ngắn:
- Ngươi đã giao thủ với Lý Hi Thánh. Hắn dùng tu vi cảnh giới thứ sáu, lại khiến cho một kiếm tu cảnh giới thứ chín như ngươi không làm gì được. Cảm thấy thế nào?

Tào Tuấn bực bội nói:
- Còn thế nào nữa? Hắn lợi hại, còn tôi là một kẻ bất lực.

Tào Hi cười ha hả nói:
- Sắp tới kẻ bất lực ngươi sẽ phải đến biên cảnh đầu quân. Nếu may mắn thì có thể ở bên cạnh phiên vương Đại Ly Tống Trường Kính, theo kỵ binh Đại Ly một đường xuôi nam, không chừng sẽ phải giết một mạch đến trung bộ Bảo Bình Châu mới dừng lại. Cảm thấy thế nào?

Tào Tuấn dứt khoát nói:
- Ăn rồi chờ chết thôi.

Tào Mậu là con cháu thế gia hàng đầu Đại Ly, trong lòng rất bội phục người anh em Tào Tuấn này. Mặc dù tuổi tác của mình nhìn như xấp xỉ với kiếm tu này, nhưng thực ra lại kém sáu mươi năm. Trong thời gian này hắn và Tào Tuấn thường cùng uống rượu hoa, biết Tào Tuấn thích đùa giỡn với đời, không để tâm tới mọi chuyện. Là từ trong xương tủy lộ ra, chứ không phải chỉ nói ngoài miệng.

Vẻ mặt Tào Hi nghiêm nghị nói:
- Trong vòng mười năm, nếu ngươi không giết được một hai lão rùa già cảnh giới thứ mười, đến lúc đó ta sẽ tự tay giết ngươi.

Hai tay Tào Tuấn ôm sau đầu, cười nói với Tào Mậu:
- Sau khi ta chết, nhớ phải nhặt xác giúp ta, chôn cất ở mộ thần tiên. Ta cảm thấy phong thủy ở đó không tệ, làm hàng xóm với những pho tượng bồ tát Phật gia, thiên quan Đạo giáo, tâm tình sẽ rất tốt. Bởi vì không cần nghe người khác lải nhải, lỗ tai nhất định sẽ thanh tịnh, không ai quấy rầy mộng đẹp.

Tào Hi chưa chắc đã thương xót cho bất hạnh của hắn, nhưng chắc chắn bực tức vì hắn không chịu phấn đấu, giận tím mặt nói:
- Đồ rùa con! Ngươi có biết vì tu sửa ao sen kiếm khí bẩm sinh trong hồ nước nội tâm của ngươi, ông đây đã phải trả giá những gì không?

Lúc Tào Tuấn cười lên, mắt híp lại thành một đường, rất giống một con hồ ly gian xảo:
- Chuyện này tôi làm sao biết, hay là ông nói thử xem?

Tào Hi cười lạnh nói:
- Có loại con cháu như ngươi đúng là gia môn bất hạnh, mộ tổ tiên bốc bao nhiêu khói xanh cũng vô dụng. Cút đi, mau đến kinh thành tìm Tống Trường Kính, sau đó đi thẳng tới biên cảnh phía nam. Mười năm tới ông đây không muốn gặp lại ngươi.

Tào Tuấn nói đi là đi, nhảy vọt lên, tùy ý cười lớn, ngự gió bay về phía bắc. Quan giám sát Tào Mậu biết quy củ của vùng trời đất này, đang định lên tiếng nhắc nhở, nhưng đã không còn kịp.

Bên bờ sông Long Tu phía nam trấn nhỏ, trong cửa hàng kiếm có một vị thánh nhân Binh gia cười nhạt nói:
- Đúng là thứ mau quên.

Trên bầu trời xanh thẳm của quận Long Tuyền, xuất hiện cảnh tượng giống như suối nguồn tràn ra, một thanh trường kiếm chậm rãi dâng lên.

- Nguyễn Cung, nể mặt một chút cũng không được sao?
Tào Hi có một thanh phi kiếm bản mệnh xanh biếc như dây nhỏ, chính là chỗ dựa lớn nhất khiến lão có thể tung hoành Nam Bà Sa Châu. Nó là nửa tiên binh do thần tiên thượng cổ luyện hóa một con sông lớn vạn dặm thành kiếm khí. Lúc này sắc mặt của lão âm trầm, tâm thần vừa động, dây nhỏ xanh biếc trên cổ tay dù chưa hiện ra chân thân nhưng đã hơi rung lên, tỏa ra hơi nước màu xanh lá, nhanh chóng lướt lên trời cao.

Thanh kiếm xuất hiện từ suối nguồn của Nguyễn Cung, chém vào đầu của kiếm tu Tào Tuấn đã phá hư quy củ, tốc độ vượt xa Tào Tuấn ngự gió bay về phía bắc. Nếu không có gì bất ngờ, Tào Tuấn còn chưa rời khỏi ranh giới động tiên Ly Châu cũ thì đã bị một kiếm chém rơi đầu rồi.

May mà giữa phi kiếm của Nguyễn Cung và thân hình của Tào Tuấn, đột nhiên xuất hiện một con sông lớn sóng biếc cuồn cuộn. Sông lớn ngăn cách trời cao, chắn đường đi của phi kiếm Nguyễn Cung.

Nguyễn Cung dùng một kiếm chém đứt nước sông rộng mấy dặm. Hai đầu sông dài xanh biếc lại gấp lên, ép về phía thanh phi kiếm sắc bén tiếp tục lướt tới kia. Sông lớn vỗ bờ, không ngừng cản trở phi kiếm giống như con thuyền nhỏ tiến lên phía trước. Cho dù nước sông vô cùng vô tận, thanh phi kiếm do thánh nhân Binh gia miếu Phong Tuyết điều khiển vẫn mở sông chém nước, thẳng tiến không lùi.

Tào Tuấn xoay người, thân hình vẫn không dừng lại, trường kiếm bên hông ra khỏi vỏ, vừa lúc đánh trúng mũi kiếm của Nguyễn Cung. Trường kiếm của Tào Tuấn bắn lên cao, nôn ra một ngụm máu tươi, thân hình lại dùng tốc độ nhanh hơn bay ngược đi.

Nước sông dài đến trăm dặm quay cuồng thành đoàn, quấn chặt lấy thanh phi kiếm của Nguyễn Cung. Trong quả cầu nước xanh biếc không ngừng có kiếm khí bắn ra, cuối cùng nước sông vỡ nát, hóa thành giọt mưa đầy trời. Có điều giọt nước còn chưa rơi xuống đất, đã một lần nữa ngưng tụ thành từng luồng kiếm khí xanh biếc, thong thả trở về ngõ Nê Bình trong trấn nhỏ.

Thanh phi kiếm bản mệnh của Nguyễn Cung không tổn hao gì, lơ lửng trên không, hơi ngừng lại. Phía dưới trường kiếm lại xuất hiện một đầm nước nhỏ, phi kiếm chậm rãi hạ xuống, chui vào đầm nước, biến mất giữa không trung.

Tào Tuấn trước kia đã ăn một quyền của Nguyễn Cung, lúc này nhân cơ hội rời khỏi chiến trường, thoải mái cười lớn:
- Gió tốt cho mượn lực, đưa ta lên mây xanh. Cảm ơn Nguyễn thánh nhân và lão tổ tông cùng đưa tiễn.

Trong ngõ Nê Bình, ông lão thượng trụ quốc họ Tào nhiều cảm xúc lẫn lộn. Tuy lão không phải là luyện khí sĩ, nhưng khách khanh cung phụng của gia tộc không thiếu cao nhân trên núi. Có điều rất ít khi tận mắt nhìn thấy thần tiên đánh nhau long trời lở đất như vậy.

Quan giám sát làm gốm Tào Mậu, cũng là cháu đích tôn đời này của họ Tào kinh thành, hỏi:
- Lão tổ tông, nếu vì vậy mà chọc giận thánh nhân nơi này thì sao?

Tào Hi cười lạnh nói:
- Đánh không lại thiên quân Đạo gia cảnh giới thứ mười hai của Bắc Câu Lô Châu, chẳng lẽ ông đây còn đánh không lại một tên cảnh giới thứ mười một của Bảo Bình Châu? Tào Tuấn có thể làm mất mặt Tào gia, nhưng ông đây sẽ không làm mất mặt luyện khí sĩ Bà Sa Châu.

Tại khoảnh khắc này, thượng trụ quốc họ Tào và quan giám sát Tào Mậu mới thật sự ý thức được, vị lão tổ tông nhìn như nhiệt tình với mọi người trong trấn nhỏ này, vì sao có thể trở thành người giữ cổng của lầu Hùng Trấn bên bờ biển.

Một người đàn ông đứng ở lối ra khác của ngõ Nê Bình:
- Vậy thì thử xem?

Tào Hi nhếch miệng nói:
- Được, ngươi chọn địa điểm, ta chọn thời gian.

Người đàn ông từ cửa hàng kiếm chạy tới khởi binh hỏi tội, không do dự nói:
- Trong núi lớn phía tây có một khe núi phạm vi trăm dặm, ít dấu chân người, hôm nay còn có trận pháp cấm chế do Đại Ly thiết lập, đủ cho ngươi và ta phân thắng bại.

Tào Hi gật đầu nói:
- Được, một trăm năm sau lại đánh.

Nguyễn Cung sững sốt, sau đó nhổ một bãi nước bọt xuống đất, xoay người rời đi.

Tào Mậu đưa tay ôm mặt, thượng trụ quốc họ Tào dở khóc dở cười.

Tào Hi trợn trắng mắt nói:
- Thế nào? Đây gọi là đấu trí, các ngươi biết cái rắm gì!

Tào Hi dẫn đầu đi vào nhà cũ của mình. Hai ông cháu phía sau muốn theo vào, nhưng cửa nhà lại đóng sầm lại.

Tào Mậu và ông nội nhìn nhau cười khổ, đành phải rời khỏi ngõ Nê Bình, đi đến dinh quan giám sát, bí mật thương nghị bố cục tiếp theo của gia tộc.

Phía bắc Bảo Bình Châu mưa gió đã nổi lên, tình hình có lợi cho vương triều Đại Ly, đương nhiên càng sớm lên đài thì lợi ích càng lớn. Huống hồ hôm nay họ Tào còn có một tin tức rất tốt, lão tổ tông Tào Hi sẽ ở lại Bảo Bình Châu một thời gian, thiên tài kiếm tu Tào Tuấn cũng sẽ gia nhập biên quân Đại Ly. Chắc hẳn hoàng đế bệ hạ hoặc nhiều hoặc ít sẽ niệm phần tình nghĩa này, trăm năm tới họ Tào nhất định sẽ đè ép tử địch họ Viên trong triều đình.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
DieuHau
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
bưởi chua
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
BÌNH LUẬN FACEBOOK