Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Càng ngày càng có nhiều gương mặt lạ từ nơi khác đến trấn nhỏ, buôn bán của nhà trọ quán rượu cũng phát triển theo.

Cùng lúc này bên phía đường Phúc Lộc và ngõ Đào Diệp, rất nhiều con cháu trẻ tuổi thế hệ này của danh gia vọng tộc bắt đầu lặng lẽ rời khỏi trấn nhỏ. Phần nhiều là những người thông minh kiệt xuất từ khi còn trẻ, cũng có con của vợ lẽ ít tiếng tăm hoặc là con của đầy tớ trung thành sinh ra trong nhà chủ, công tử thế gia Triệu Dao cũng nằm trong nhóm này. Còn đứa trẻ Cố Xán ở ngõ Nê Bình được Tiệt Giang Chân Quân Lưu Chí Mậu nhìn trúng, xem như là một ngoại lệ.

Trần Bình An đến nhà Lưu Tiện Dương lấy cái sọt và giỏ cá, sau đó rời khỏi trấn nhỏ đi về hướng khe suối. Khi có nhiều người thì Trần Bình An đương nhiên sẽ không luyện tập thế đi của Hám Sơn phổ. Ra khỏi trấn nhỏ chung quanh không còn người, hắn mới bắt đầu mặc niệm khẩu quyết, nhớ lại nhịp chân, dáng người và khí thế của của Ninh cô nương lúc bước đi, không muốn bỏ qua bất cứ chi tiết nào, lần lượt đi theo sáu bước kia.

Khi ở trong nhà ngõ Nê Bình, lần đầu tiên Trần Bình An bắt chước Ninh Diêu lại tỏ ra vụng về khôi hài, còn không bằng cả người bình thường. Thực ra nhận thức của thiếu niên và thiếu nữ đã xảy ra một sự hiểu lầm giống như ma xui quỷ khiến.

Trần Bình An vẫn luôn biết mình có một khuyết điểm, từ khi bắt đầu làm thợ gốm đã phát hiện mình mắt nhanh nhưng tay lại chậm, nói chuẩn xác là vì ánh mắt thị lực của thiếu niên quá xuất sắc, khiến cho tay chân không theo kịp. Như vậy nghĩa là nếu đổi thành người khác bắt chước thế đi của Ninh Diêu, có thể lần đầu tiên sẽ được ba bốn phần tương tự, tuy còn thô thiển kém cỏi nhưng dù sao cũng không đến mức chỉ giống một hai phần như Trần Bình An.

Đây hoàn toàn là do Trần Bình An nhìn quá rõ ràng chính xác, quá hà khắc với từng phân đoạn, cho nên mới thành tốt quá hóa dở, tay chân theo không kịp nên tỏ ra rất buồn cười. Hơn nữa trong chín phần không giống lại ẩn giấu một phần giống hệt rất hiếm thấy.

Ninh Diêu không biết những chuyện này. Muốn bắt chước thế đi của hạt giống kiếm tiên như nàng, cho dù là chín phần tương tự cũng không bằng một phần giống hệt.

Đương nhiên phải nói lại, đừng nói chỉ có một phần giống hệt như Ninh Diêu nàng, cho dù là bảy tám phần thì Ninh Diêu cũng không cảm thấy tài hoa kinh người gì cả.

Thứ mà tầm mắt Ninh Diêu hướng tới, chỉ có võ đạo xa xôi ít dấu chân người, cùng với đỉnh cao kiếm đạo mà người có thể sánh vai chỉ đếm được trên đầu ngón tay.

Trần Bình An ngồi xuống nghỉ ngơi ở bậc thềm dưới tấm biển của cầu mái che. Thiếu niên tính toán đại khái, một ngày mười hai canh giờ (1), cho dù mỗi ngày kiên trì năm đến sáu canh giờ, luyện tập đi thế nhiều lần, cao nhất cũng chỉ khoảng ba trăm lần. Một năm mười vạn, như vậy mười năm mới có thể hoàn thành nhiệm vụ một trăm vạn lần. Thiếu niên giày cỏ quay đầu nhìn về dòng suối trong vắt thấy đáy, thì thầm:
- Chắc ta có thể kiên trì được mười năm chứ?

Mặc dù trong thời gian này Trần Bình An chưa từng lộ ra tâm tình khác thường nào, nhưng Lục đạo trưởng trước khi đi đã tiết lộ thiên cơ, lần lượt vạch trần thủ đoạn nham hiểm của Thái Kim Giản núi Vân Hà, vẫn khiến cho vị thiếu niên này cảm thấy rất nặng nề.

Có một chuyện Trần Bình An chưa từng nhắc đến với Lục đạo trưởng và Ninh cô nương, đó là sau khi Thái Kim Giản chọc vào ấn đường và vỗ vào ngực hắn, khi đó thiếu niên ở trong ngõ Nê Bình đã loáng thoáng cảm nhận được thân thể không bình thường. Cho nên hắn mới dừng lại ở cửa nhà mình lâu như vậy, chính là để cho mình hạ quyết tâm, cho dù bình đã vỡ còn vỡ thêm cũng phải liều mạng với Thái Kim Giản.

Dù sao theo như cách nói của đạo nhân trẻ tuổi Lục Trầm, khi đó tinh thần của Trần Bình An quá sa sút, hoàn toàn không giống một thiếu niên vốn nên phấn chấn hăng hái, còn xem nhẹ chuyện sống chết hơn so với phần lớn mọi người.

Thái Kim Giản dùng thủ đoạn võ đạo “Chỉ Điểm”, cưỡng ép mở mang khiếu huyệt cho thiếu niên giày cỏ, khiến thân thể Trần Bình An giống như một ngôi nhà không có cửa. Đúng là có thể đưa vào thu nạp càng nhiều thứ, nhưng mỗi khi gặp phải gió tuyết nước mưa, ngôi nhà sẽ sụp đổ rất nhanh và nặng nề. Cho nên Lục Trầm mới khẳng định, nếu như không có ngoại lệ, không có bệnh nặng hay tai nạn gì đó, Trần Bình An cũng chỉ có thể sống đến ba bốn mươi tuổi.

Sau đó cô ta vỗ vào ngực Trần Bình An, đã phá hư cơ sở tu hành của hắn. Trái tim là cửa ải quan trọng của người tu hành, sau khi cổng thành sụp đổ, Thái Kim Giản gần như đã chặn đứng hoạt động bình thường của quan ải này. Đây không chỉ đơn thuần là cắt đứt con đường tu hành của Trần Bình An, còn gia tăng tốc độ mục nát của thân thể hắn.

Hai chiêu trước sau này của Thái Kim Giản, chỗ đáng sợ thật sự là sau khi cánh cửa mở rộng, Trần Bình An đã không thể tu hành phương pháp trường sinh, nghĩa là không thể dùng pháp thuật thần thông để tu bổ cửa nẻo, không thể củng cố bản nguyên.

Mặt khác cho dù thiếu niên may mắn tiến dần từng bước trên võ học, đúng là có thể dựa vào rèn luyện để tăng cường thân thể, nhưng đối với Trần Bình An thì cơ hội luôn đi kèm với mạo hiểm lớn, một lần sơ suất sẽ lâm vào vòng luẩn quẩn “luyện ngoại gia quyền tinh thần không vững”, chẳng những không thể kéo dài tuổi thọ mà còn có nguy cơ chết yểu.

Việc khẩn cấp trước mắt là Trần Bình An cần một môn võ học có thể tiết kiệm sức lực, luyện tập lâu dài, bồi dưỡng nguyên khí. Môn võ học này không quan trọng chiêu thức ác liệt, bá đạo vô song, có thể khiến cho cảnh giới võ đạo của người ta ngày đi ngàn dặm hay không.

Toàn bộ hi vọng của Trần Bình An đều nằm trong bộ Hám Sơn phổ mà Ninh Diêu chướng mắt, ví dụ như nàng từng nói, sau thế đi còn có thế đứng “lò kiếm” và thế ngủ “thiên thu”.

Nhưng Trần Bình An không dám tùy tiện luyện tập, khi đó hắn chỉ liếc mấy lần, vẫn nhẫn nại không lật ra xem. Hắn cảm thấy vẫn nên để cho Ninh cô nương giám định trước, sau khi xác nhận không có sai sót mới bắt đầu tu luyện.

Chỉ cần đi trên con đường chính xác, chỉ cần đủ chăm chỉ bền lòng, dù sức hiểu biết của ngươi có kém thì vẫn sẽ tiến bộ mỗi ngày. Còn đi trên phương hướng sai lầm, ngươi càng thông minh, càng nỗ lực thì sẽ càng làm nhiều sai nhiều.

Những lời này là do Lưu Tiện Dương nói, đương nhiên trọng điểm của hắn là ở câu cuối cùng: “Trần Bình An ngươi là loại người thứ nhất, cái tên quỷ thông minh Tống mọt sách kia là loại thứ hai, chỉ có Lưu Tiện Dương ta là thiên tài thật sự vừa thông minh vừa đi đúng đường.”

Khi đó Lưu Tiện Dương tự khoe khoang khoác lác, không cẩn thận bị lão Diêu đi ngang qua nghe được. Ông lão vẫn luôn yêu thích xem Lưu Tiện Dương là đệ tử đắc ý, nhưng không biết câu nào của thiếu niên đã đâm trúng chỗ thương tâm, lần đầu tiên lão Diêu giận đến tím mặt, đuổi theo Lưu Tiện Dương đánh cho một trận tơi bời. Dù sao sau đó Lưu Tiện Dương cũng không nhắc đến hai chữ “thiên tài” nữa.

Trần Bình An thở mạnh một hơi, đứng dậy đi lên bậc thềm cao cao. Sau khi bước vào hành lang cầu mái che, hắn mới phát hiện nơi xa có một nhóm người đang tụ tập, bốn năm người hoặc đứng hoặc ngồi giống như đang bảo vệ một cô gái ở giữa. Trần Bình An chỉ thấy góc nghiêng của cô gái, cô đang ngồi trên lan can cầu mái che, hai chân thả trên nước suối một cách tự nhiên, nhắm mắt nghỉ ngơi, hai bàn tay của cô có tư thế kỳ lạ, ngón tay quấn quanh hoặc uốn cong.

Cảm giác của Trần Bình An là cô gái này rõ ràng đang nhắm mắt, nhưng lại giống như đang dùng tâm nhìn thứ gì đó.

Trần Bình An do dự một thoáng, cũng không tiếp tục đi tới nữa, xoay người đi xuống bậc thang, dự định lội nước băng qua khe suối, sau đó đi tìm Lưu Tiện Dương. Hôm nay hắn vác theo hai cái sọt một lớn một nhỏ chồng lên nhau, muốn trả lại cái sọt nhỏ hơn cho tiệm rèn của Nguyễn sư phụ, dù sao đó cũng là đồ mà Lưu Tiện Dương mượn của người khác.

Tại cầu mái che phía xa, sau khi nhóm người kia nhìn thấy thiếu niên giày cỏ nghèo hèn biết điều quay lại, bọn họ chỉ nhìn nhau cười, cũng không nói gì, chỉ lo phá vỡ tâm cảnh “thủy quan” (2) huyền diệu của cô gái “cùng tuổi” kia.

Phương pháp này xuất xứ từ Phật gia, chuyện này không cần nghi ngờ. Nhưng sau đó được rất nhiều tông môn tu hành tiếp thu, lựa chọn, dung hợp và tinh luyện, cuối cùng một con đường đã chia ra rất nhiều đường nhỏ.

Có điều Đông Bảo Bình Châu vẫn luôn bị xem là nơi mạt pháp của Phật gia, sau đại nạn diệt Phật mấy lần lan đến địa hạt nửa châu, gần ngàn năm nay Phật pháp dần dần suy yếu, thanh thế kém xa hai nhà Nho Đạo trong tam giáo.

“Chỉ nghe Chân Quân và Thiên Sư, không biết Hộ Pháp và Đại Đức”, chính là tình hình chân thực của Đông Bảo Bình Châu hiện nay.

Có điều tông môn tiên gia được lợi ích từ Phật pháp quả thật nhiều vô số kể.

Trần Bình An xắn ống quần lội nước đi qua, lên đến bờ bên kia, đột nhiên nghe được chỗ cầu mái che vang lên tiếng la hét giật mình và tiếng trách mắng giận dữ. Hắn ngẫm nghĩ, cũng không muốn dính vào chuyện này.

Đến tiệm rèn của Nguyễn sư phụ vẫn thấy cảnh tượng khí thế sục sôi, Trần Bình An cũng không tùy tiện đi lung tung, chỉ đứng bên cạnh một giếng nước, tìm người giúp thông báo cho Lưu Tiện Dương một tiếng.

Vốn tưởng rằng phải đợi rất lâu, không ngờ Lưu Tiện Dương lại nhanh chóng chạy tới, kéo hắn đi đến bên khe suối, thấp giọng nói:
- Chờ ngươi cả buổi rồi, sao bây giờ mới tới!

Trần Bình An nghi hoặc hỏi:
- Nguyễn sư phụ giục ngươi trả cái sọt à?

Thiếu niên cao lớn khinh thường nói:
- Một cái sọt rách nát thì đáng giá gì, là ta có chuyện quan trọng muốn nói với ngươi. Ngươi nhặt đá xong hãy trở lại nhà ta, chờ vị phu nhân kia đến tìm ngươi, chính là đôi mẹ con lần trước chúng ta nhìn thấy ở đầu ngõ Nê Bình, đứa con trai mặc một bộ áo quần đỏ chót. Sau khi bà ta tìm tới cửa, ngươi không cần nói gì cả, cứ giao cái rương lớn cho bà ta, bà ta sẽ đưa cho ngươi một túi tiền. Ngươi nhớ phải kiểm kê ngay trước mặt, hai mươi lăm đồng tiền không được thiếu đồng nào!

Trần Bình An kinh ngạc nói:
- Lưu Tiện Dương, ngươi điên rồi à? Sao lại muốn bán đồ đạc trong nhà cho người ngoài?

Lưu Tiện Dương ôm chặt cổ thiếu niên giày cỏ, trợn mắt dạy bảo:
- Ngươi thì biết cái rắm gì, tương lai tốt đẹp trải ra trước mặt ông đây, vì sao phải bỏ qua cho uổng?

Vẻ mặt Trần Bình An đầy hoài nghi, không tin đây là chủ định chủ ý của Lưu Tiện Dương.

Lưu Tiện Dương thở dài, nhỏ giọng nói:
- Vị phu nhân kia muốn mua bảo giáp tổ truyền của nhà ta, còn đôi chủ tớ kia lại muốn bộ Kiếm Kinh. Trước khi lâm chung ông nội đã dặn dò ta, nếu thật sự không còn cách nào thì có thể bán bảo giáp, đương nhiên không được bán tống bán tháo, nhưng bộ Kiếm Kinh kia thì dù có chết cũng không được thừa nhận nằm trong nhà họ Lưu chúng ta.

- Ta đồng ý bán bảo giáp cho vị phu nhân kia, ngoại trừ bàn bạc giá cả ổn thỏa, còn yêu cầu bà ta đáp ứng một điều kiện. Sau khi bà ta có được bảo giáp còn phải thuyết phục ông lão cường tráng kia, trong thời gian tới đừng làm phiền ta, đây chính là cách kéo dài thời gian. Đến khi ta làm đồ đệ của Nguyễn sư phụ rồi, những chuyện này cũng không thành vấn đề nữa.

Trần Bình An dứt khoát hỏi:
- Vì sao ngươi không kéo dài thời gian với vị phu nhân kia? Chẳng lẽ bà ta có thể tới tiệm rèn quấy rầy ngươi? Hơn nữa bà ta cũng không thể phá cửa xông vào cướp đi bảo giáp nhà ngươi.

Lưu Tiện Dương buông tay ra, ngồi xổm xuống bên khe suối, tiện tay nhặt một viên đá ném vào dòng suối, bĩu môi nói:
- Dù sao bảo giáp cũng có thể bán, bây giờ đã có giá cả hợp lý, chẳng phải rất tốt sao? Còn có thể khiến chuyện này trở nên ổn thỏa hơn, nói không chừng sẽ không cần Ninh cô nương mạo hiểm ra tay, cho nên ta cảm thấy không tồi.

Trần Bình An cũng ngồi xổm xuống, lo lắng không yên khuyên nhủ:
- Làm sao ngươi biết cái giá bà ta đưa ra rất hợp lý? Nếu sau này hối hận thì phải làm sao?

Thiếu niên cao lớn quay đầu nhếch miệng cười nói:
- Hối hận? Ngươi nghĩ cho kỹ xem, hai ta quen biết nhiều năm như vậy, có khi nào Lưu Tiện Dương ta làm việc mà hối hận không?

Trần Bình An gãi gãi đầu, luôn cảm thấy có chỗ nào không ổn, nhưng thiếu niên vốn ăn nói vụng về, không biết làm thế nào để thuyết phục Lưu Tiện Dương.

Đời này Lưu Tiện Dương luôn sống rất tự do tự tại, giống như chưa từng có nơi hiểm hóc nào làm khó được hắn, cũng chưa từng có vướng mắc nào không tháo gỡ được và chuyện gì không làm được.

Lưu Tiện Dương đứng lên, đá vào cái sọt sau lưng thiếu niên giày cỏ:
- Mau lên, để ta đưa trả cho Nguyễn sư phụ. Trở về cứ chờ ta chính thức bái sư dâng trà, ngươi có thể tới xem để mở mang kiến thức.

Trần Bình An chậm rãi đứng dậy, muốn nói lại thôi. Lưu Tiện Dương cười mắng:
- Tiên sư Trần Bình An ngươi, ta bán đồ gia truyền của ngươi à? Hay là vợ của ngươi?

Lúc Trần Bình An đưa cho hắn cái sọt thử dò hỏi:
- Không suy nghĩ lại sao?

Lưu Tiện Dương cầm lấy cái sọt, thụt lùi mấy bước, không hề báo trước nhảy lên cao, thi triển một cú đá giò lái ngoạn mục.

Sau khi đáp xuống vững vàng, Lưu Tiện Dương vênh váo cười hỏi:
- Lợi hại không? Có sợ không?

Trần Bình An lạnh nhạt trả lời một câu “sợ cái đầu ngươi ấy”.

Sau khi rời xa tiệm Nguyễn gia, Trần Bình An mang theo tâm tư ngổn ngang xuống nước nhặt đá. Không biết là do tâm thần không yên hay là nước suối hạ thấp, hôm nay thu hoạch không được nhiều, khi Trần Bình An tới gần cầu mái che thì chỉ vớt được hơn hai mươi viên đá mật rắn, hơn nữa không viên nào có thể khiến người ta phải sáng mắt lên, vừa nhìn đã thích.

Trần Bình An lấy cái sọt và giỏ cá xuống, đặt chúng trong bụi cỏ bên khe suối, hít thở sâu một hơi, xoay người bước đi trong nước suối, bắt đầu luyện tập đi thế.

Sau khi tới lui một lần, trong lòng Trần Bình An bỗng căng thẳng. Hắn nhìn thấy có một thiếu niên thấp bé đang ngồi xổm ở chỗ giấu cái sọt và giỏ cá, miệng ngậm một cây cỏ đuôi chó xanh rì.

Đó là cháu trai của Mã bà bà ở ngõ Hạnh Hoa, từ nhỏ đã bị người ta coi là kẻ ngốc. Cộng thêm trong lòng đám thiếu niên như Trần Bình An thì ấn tượng về Mã bà bà thật sự rất tệ, vừa keo kiệt vừa cay nghiệt, khiến cho cháu cưng của bà ta cũng bị người khác xem là nơi trút giận.

Trước kia mỗi lần thiếu niên ra cửa đều bị người ta đuổi theo ức hiếp, mỗi khi mang đồ mới hay giày mới, không tới nửa canh giờ chắc chắn sẽ bị đám bạn cùng lứa hoặc thiếu niên lớn hơn một chút chà đạp cho đính đầy bùn đất. Thử nghĩ xem, một đôi giày mới tinh vừa được Mã bà bà mua trong tiệm, sau khi cháu trai mang ra cửa lập tức bị nhiều người giẫm đạp, chờ đứa trẻ trở về nhà thì giày còn mới được nữa không?

Thằng nhóc ngốc nghếch tên thật là Mã Khổ Huyền này đã bị người ta quên mất từ lâu. Trước giờ hắn rất kỳ lạ, bị người ta ức hiếp lại không hề chủ động tố cáo với Mã bà bà, cũng không gào khóc hay nịnh hót lấy lòng, sắc mặt vẫn luôn rất bình thường, ánh mắt lạnh nhạt. Cho nên đám trẻ chỗ ngõ Hạnh Hoa đều không thích chơi đùa với tên ngốc này. Từ rất sớm Mã Khổ Huyền đã học cách tự chơi một mình, rất thích ngồi trên sườn đất hay nóc nhà nhìn áng mây nơi chân trời.

Trần Bình An chưa từng ức hiếp Mã Khổ Huyền, cũng chưa từng thương xót người bạn cùng lứa này, càng chưa từng nghĩ đến chuyện hai người cùng cảnh ngộ thì thông cảm với nhau, giúp đỡ lẫn nhau.

Bởi vì Trần Bình An luôn cảm thấy loại người như Mã Khổ Huyền chẳng những không ngốc, ngược lại nội tâm thực chất rất giống với Tống Tập Tân, thậm chí còn vượt trên hắn.

Bọn họ không mở miệng nói chuyện, nhưng dường như vẫn luôn chờ đợi. Giống như đang nói chuyện một cách yên lặng với người khác, ông trời thiếu ta rất nhiều thứ, sớm muộn gì cũng có ngày ta sẽ lấy lại tất cả. Thiếu một đồng tiền, Tống Tập Tân có thể sẽ muốn ông trời ngoan ngoãn trả lại một lượng bạc, còn Mã Khổ Huyền thậm chí là một lượng vàng!

Trần Bình An không cảm thấy người như bọn họ không tốt, chỉ là hắn không thích mà thôi.

Thiếu niên kia lại ăn nói rất rõ ràng, không hề giống như thằng ngốc lúc trước, cười hỏi:
- Ngươi là Trần Bình An ở ngõ Nê Bình, kế bên nhà Trĩ Khuê đúng không?

Trần Bình An gật đầu:
- Có chuyện gì sao?

Thiếu niên cười cười, chỉ vào cái sọt của Trần Bình An, nhắc nhở:
- Có lẽ ngươi không phát hiện, nước suối đã hạ xuống rất nhiều, đá tốt chỉ còn lại ở hai nơi là đầm sâu phía dưới cầu mái che và hố nước chỗ Lưng Trâu Xanh, những nơi khác đều không tốt. Giống như những viên đá trong sọt của ngươi sẽ không giữ được khí, chất đá sẽ nhanh chóng biến đổi. Một số viên may mắn thì nhiều nhất là làm đá mài dao tốt, một số viên có thể trở thành nghiên mực của người đọc sách. Cuối cùng những thứ này đương nhiên vẫn là đồ tốt, không khó bán được giá cao, có điều... bỏ đi, có nói ngươi cũng chưa chắc đã hiểu.

Trần Bình An mỉm cười ừ một tiếng, không nói gì thêm.

Thiếu niên thấp bé đột nhiên hỏi:
- Vừa rồi ngươi luyện quyền trong khe suối nhỏ à?

Trần Bình An vẫn không nói chuyện.

Ánh mắt Mã Khổ Huyền rạng rỡ, cười ha hả nói:
- Hóa ra ngươi cũng không ngốc, cũng đúng, tương tự như ta, là người một đường.

Trần Bình An đi vòng qua thiếu niên, nói một tiếng “ta đi trước”, sau đó vác sọt lên bờ.

Thiếu niên ngồi xổm ở phía xa, nhổ cây cỏ đuôi chó đã nhai nát trong miệng ra, lắc đầu nhỏ giọng nói:
- Thế quyền không ổn, sai sót cũng nhiều, có luyện đến mấy cũng không thành chiêu thức võ thuật được.

Mã Khổ Huyền cũng không quay đầu hỏi:
- Đã lấy lại tín vật của Binh gia chúng ta rồi à?

Sau lưng có một người đàn ông cười nói:
- Sau này nhớ phải gọi sư phụ trước.

Thiếu niên không để ý, đứng dậy quay đầu hỏi:
- Có thể cho tôi xem ngôi mộ kiếm nhỏ kia một chút không?

Người kia chính là tông sư Binh gia đeo kiếm treo hổ phù, tự xưng đến từ núi Chân Vũ, ông ta đã từng tuyên bố muốn đánh một trận với vị tiểu sư thúc của sư môn Kim Đồng Ngọc Nữ kia.

Người đàn ông lắc đầu nói:
- Vẫn chưa tới thời điểm.

Sau đó ông ta hơi nổi nóng:
- Ngươi cần gì phải cố ý phá hư tâm cảnh thủy quan của cô gái kia, ngươi có biết một khi làm như vậy thì chính là kẻ địch sinh tử cả đời!

Vẻ mặt thiếu niên không quan tâm nói:
- Đại đạo gian khổ, nếu ngay cả một chút khó khăn này cũng không qua nổi, còn dám mơ ước trường sinh vô ưu xa vời kia sao?

Người đàn ông vừa bực vừa buồn cười nói:
- Ngươi còn chưa bước vào cửa đã dám ăn to nói lớn, không sợ đau lưỡi à?

Thiếu niên cuối cùng nhếch miệng lộ ra hàm răng trắng tinh, cười nói:
- Sau này trên đường tu hành tôi gặp được cơ duyên đột phá cảnh giới như vậy, sẽ chủ động báo cho cô gái kia một tiếng, đến lúc đó sư phụ ngài không được nhúng tay, cứ để cô ta tới phá hư chuyện tốt của tôi.

Người đàn ông cảm khái nói:
- Ngươi có biết không, trên thế gian cơ duyên phân ra lớn nhỏ, phúc vận phân ra dày mỏng, phẩm chất phân ra cao thấp. Nếu mọi chuyện ngươi đều dùng lý lẽ của mình để đánh giá mọi người, sau này sẽ có một ngày gặp phải người có nắm tay lớn hơn, tu vi sâu hơn, cảnh giới cao hơn. Đến lúc đó người ta tâm tình không tốt sẽ dùng một quyền đánh gãy cầu trường sinh của ngươi, ngươi sẽ xử trí thế nào?

Thiếu niên mỉm cười nói:
- Vậy tôi sẽ cam chịu!

Người đàn ông tự giễu:
- Sau này vi sư sẽ không giảng đạo lý với ngươi nữa, đúng là đàn gảy tai trâu.

Thiếu niên đột nhiên hỏi:
- Cái tên ở ngõ Nê Bình kia làm sao biết được tác dụng kỳ diệu của đá trong nước? Còn bắt đầu luyện quyền nữa?

Vẻ mặt người đàn ông đột nhiên nghiêm nghị:
- Mã Khổ Huyền! Vi sư mặc kệ tính cách của ngươi bướng bỉnh thế nào, nhưng có một chuyện ngươi nhất định phải nhớ kỹ trong lòng, Binh gia chúng ta là kiếm tu chính tông! Tu một kiếm phá vạn pháp, tu một kiếm thuận bản tâm, tu một kiếm cầu vô địch, nhưng tuyệt đối không được lạm sát kẻ vô tội, không được ức hiếp người phàm tục, sau này trên kiếm đạo càng không được vì đố kị mà cố ý ngáng chân người đồng đạo!

Thiếu niên duỗi eo:
- Sư phụ, ngài nghĩ nhiều rồi. Cái tên ở ngõ Nê Bình kia dù có lợi hại, chỉ cần không chọc đến tôi thì chẳng có quan hệ gì. Nói cho cùng những người trong trấn nhỏ này thành tựu có cao, tương lai cũng chỉ là một viên đá kê chân của tôi mà thôi. Đố kị? Tôi cảm ơn bọn họ còn không kịp.

Người đàn ông bất đắc dĩ nói:
- Đúng là nói không thông, ta đoán sau này núi Chân Vũ sẽ không yên tĩnh nữa.

Thiếu niên hiếu kỳ hỏi:
- Ngài xếp thứ mấy ở núi Chân Vũ?

Người đàn ông cười cười:
- Không nói chuyện này, tránh tổn thương thể diện.

Thiếu niên xem thường nói:
- Sớm biết thì chậm một chút hãy bái sư.

Người đàn ông cười trừ.

Có một câu ông ta không nói rõ với đồ đệ mình, thiên tài trên thế gian phân ra rất nhiều loại, thiên phú cũng vậy.

Thiếu niên giày cỏ ban nãy, sáu bước đi thế nhìn như bình thường, thực ra toàn thân đều đi theo quyền ý.

---------

Chú thích:

(1) Thời xưa một giờ bằng hai tiếng đồng hồ hiện nay, một ngày có 12 giờ được chia theo 12 con giáp. Ban đêm được gọi là “canh” còn ban ngày được gọi là “khắc”, nhưng trong bản dịch này sẽ gọi chung là “canh giờ” cho dễ phân biệt.

- Giờ Tý (Từ 23 - 1h): Đây là lúc mà chuột hoạt động mạnh mẽ.
- Giờ Sửu (Từ 1 - 3h): Đây là lúc trâu nhai lại, chuẩn bị đi cày.
- Giờ Dần (Từ 3 - 5h): Đây là khoảng thời gian con hổ hung dữ nhất.
- Giờ Mão (Từ 5 - 7h): Ở các nơi khác, mão không được gọi là mèo mà gọi là thỏ ngọc. Và đây là thời điểm lúc mà trăng còn chiếu sáng được ví như thỏ ngọc.
- Giờ Thìn (Từ 7 - 9h): Lúc rồng quây mây.
- Giờ Tỵ (Từ 9 - 11h): Lúc rắn không gây hại cho con người.
- Giờ Ngọ (Từ 11 - 13h): Lúc ngựa có dương tính cao.
- Giờ Mùi (Từ 13 - 15h): Đây là lúc dê ăn cỏ không ảnh hưởng đến việc cỏ mọc lại.
- Giờ Thân (Từ 15 - 17h): Đây là lúc khỉ thích hú.
- Giờ Dậu (Từ 17 - 19h): Đây là lúc gà lên chuồng.
- Giờ Tuất (Từ 19 - 21h): Đây là lúc chó phải tính để trông nhà
- Giờ Hợi (Từ 21 - 23h): Lúc con lợn ngủ say nhất.

(2) Thủy quan: một phương pháp nhập định của Phật giáo, khi ngồi thiền sẽ quan sát những nơi có nước chung quanh để tâm trí trở nên thanh tịnh.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
DieuHau
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
bưởi chua
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
BÌNH LUẬN FACEBOOK