Trường học ở trấn nhỏ có một ông lão thấp bé tên là Trần Chân Dung, tuy là lão sư tiên sinh nhưng quần áo lại lôi thôi, còn thích uống rượu. Sau khi say rượu sẽ vươn ngón tay tùy ý vạch vào không khí, ngoằn ngoèo rối rắm, không ai biết ông ta rốt cuộc đang viết gì hay vẽ gì. Say thì nói liên thiên, không phải tiếng phổ thông Đại Ly, cũng không phải ngôn ngữ thông dụng Đông Bảo Bình Châu, tóm lại không ai nghe hiểu được.
Mặc dù ông lão họ Trần, nhưng không xuất thân từ họ Trần quận Long Vĩ. Đám lão sư trong trường đều có ấn tượng không tốt với ông lão tính tính quái gở này, nhưng Trần Tùng Phong thân phận tôn quý thì lại rất kính trọng ông ta.
Hôm nay Trần Chân Dung uống rượu, say khướt băng qua cầu vòm đá, đi về hướng tiệm rèn, dùng tiếng địa phương nhà mình cao giọng nói:
- Nâng sông ngân, động núi lớn, cưỡi nguyên khí, dạo trời cao, mây mưa bốc hơi, trời buông biển dựng, tráng lệ thay!
Ông ta đi tới ngoài cửa tiệm, cuối cùng lại không xông vào, vẫn biết chạy đến sông Long Tu rửa mặt. Có lẽ là mấy vốc nước lạnh không rửa hết được men say, ông ta dứt khoát nằm xuống đất, nhúng cả đầu vào trong nước sông lạnh giá, ra sức lắc lư. Cuối cùng đột nhiên ngẩng đầu lên, cười ha hả:
- Thoải mái, thoải mái!
Bỗng dưng ông ta lại thở dài, bởi vì nhớ tới cảnh ngộ ảm đạm của rất nhiều con cháu họ Trần trong trấn nhỏ, lại làm nô làm tỳ cho nhà khác. Mặc dù ông ta không có ngọn nguồn gì với bọn họ, cũng biết thế đạo gian khổ, không thể trách được những con cháu họ Trần làm mất mặt tổ tông kia, nhưng dù sao cũng cùng một họ, thật sự buồn rầu khó tiêu.
Ông ta đành phải mở bầu rượu ra, do dự đấu tranh trong lòng một phen, nhìn xung quanh một vòng, lúc này mới lén lút uống một ngụm giống như kẻ trộm, nhỏ giọng nói:
- Nếu là ở Nam Bà Sa Châu, chỉ cần là hậu duệ họ Trần có căn cứ để tra xét, cho dù có sa sút cũng sẽ không đến mức làm trâu làm ngựa cho người khác. Như vậy đúng là làm mất mặt họ Trần thuần nho.
Nói đến đây, ông ta lại tát mình một cái:
- Đúng là già không biết xấu hổ, lại không quản được miệng, đã nói là không uống nữa mà vẫn cứ uống!
Ông ta tát xong lại cười hì hì, dứt khoát không chịu sửa đổi, lại uống hai hớp, cũng tát mình thêm hai cái giống như gãi ngứa.
Uống xong hai hớp rượu mạnh mua của một vị phu nhân xinh đẹp, Trần Chân Dung cuối cùng hài lòng thỏa dạ, đi thẳng vào tiệm rèn, lớn tiếng gọi tên Nguyễn Cung.
Rất nhanh Nguyễn Cung từ phía sau một lò kiếm đi ra, tháo quần da trâu trên hông xuống, tiện tay ném cho thiếu niên mày dài phía sau.
Trần Chân Dung vừa thấy vị thánh nhân Binh gia xuất thân từ miếu Phong Tuyết này, liền bắt đầu đập tiệm:
- Nguyễn Cung, ngươi không bằng Tề Tĩnh Xuân, thật sự kém xa Tề Tĩnh Xuân...
Nguyễn Cung không để bụng chuyện này, giống như đã sớm quen rồi, cũng không thèm chào hỏi Trần Chân Dung, trầm mặc kiệm lời. Thiếu niên mày dài sau lưng ông ta thì nhíu mày, nhưng vẫn nhẫn nại không nói gì.
Nguyễn Cung đi trước dẫn đường. Trần Chân Dung đi kề vai với ông ta, vẫn không muốn tha cho lỗ tai của đối phương, không ngừng lải nhải giống như đàn bà chợ búa. Lần này ông ta dùng ngôn ngữ chính thống của Nam Bà Sa Châu, lại có một phong thái khác:
- Nguyễn Cung, ngươi xem Tề Tĩnh Xuân đi, văn mạch bị chúng ta công kích như vậy, nhưng vẫn sẵn lòng lấy đức báo oán, giúp đỡ chăm sóc cây hoàng liên kia. Nếu đổi lại là ta, trước hết sẽ để nha đầu Trần Đối kia nhìn thấy cây ở ngôi mộ, sau đó một chân đạp nát, khiến chúng ta uổng công vui mừng một phen, có sảng khoái không? Chỉ tiếc Tề Tĩnh Xuân là chính nhân quân tử, không làm những chuyện như vậy. Vì vậy khi người nào đó tìm lão tổ tông của chúng ta nói đạo lý, cho dù hắn đã trộm đi một vầng mặt trời trên vai lão tổ, lão tổ vẫn không muốn trở mặt, để cho hắn “mượn dùng” trăm năm. Ngươi lại nhỉn mình thử xem, không phải ta nói ngươi, khí thế sa sút, đạo hạnh tu vi không tiến chút nào, kết quả lại nhận hai ba con chó nhỏ mèo nhỏ làm đệ tử khai sơn. Chẳng hạn như thằng nhóc mày dài này, dựa vào khí số của gia tộc liệu có được bao nhiêu năm tốt đẹp? Một trăm năm, hay là hai trăm năm?
Nói đến đây, Trần Chân Dung tươi cười nhìn thiếu niên mày dài kia. Thiếu niên nghe được chỗ hiểu chỗ không, còn hơi nổi nóng vì ông lão không tôn kính sư phụ mình. Nhưng khi ông lão nhìn hắn với vẻ mặt hiền lành của trưởng bối, thiếu niên Tạ gia thích mềm không thích cứng đành phải khẽ gật đầu, lại không biết lão hồ ly này tâm địa gian trá, thực ra là đang nói xấu hắn.
Trần Chân Dung theo Nguyễn Cung đi đến dưới mái hiên, nơi đó có đặt mấy chiếc ghế trúc nhỏ xanh biếc ướt át.
Sau khi ba người ngồi xuống, Trần Chân Dung hừ lạnh nói:
- Tiểu nha đầu đã mất đi ngón cái, đúng là ngu xuẩn, thật là người đồng đạo của ngươi sao? Cái tên cuối cùng kia càng buồn cười, một con heo rừng tinh, lại biến hóa thành một công tử bột trẻ tuổi anh tuấn. Ha ha, Nguyễn Cung ơi Nguyễn Cung, ông đây sắp bị ngươi làm cười đến rụng răng rồi. Ngươi không cảm thấy mất mặt, ta cũng mất mặt thay ngươi.
Nguyễn Cung cuối cùng lên tiếng:
- Nói xong chưa? Xong rồi thì mời ngươi uống rượu.
Ông ta bảo thiếu niên mày dài đứng dậy đi mang rượu tới.
- Mời ta uống rượu? Cái này thì được, không phải là ta muốn uống, chỉ là nhập gia tùy tục, nhập gia tùy tục. Là đạo đãi khách của thánh nhân ngươi, loại rượu này uống được, uống rất được.
Trần Chân Dung ngồi trên ghế trúc, xoay về phía Nguyễn Cung:
- Nhưng uống rượu là uống rượu, thu đồ đệ là thu đồ đệ. Ngươi đã rời khỏi ngọn núi nhỏ kia của miếu Phong Tuyết, còn muốn khai sơn lập phái. Hôm nay đã có ngọn núi, cũng nên thảo luận về đại đệ tử khai sơn rồi. Nếu thật sự không được, ông đây sẽ tìm cho ngươi ba đồ đệ, thay thế hết. Cho dù chỉ lựa chọn trong số con cháu họ Trần ở Nam Bà Sa Châu ta, cũng bảo đảm mạnh hơn ba đệ tử ký danh hiện giờ của ngươi.
Nguyễn Cung không hề dao động:
- Ta thu đệ tử, không nhìn thiên phú, không trọng tố chất, chỉ chọn tâm tính.
Trần Chân Dung tức giận nói:
- Cũng biết văn vẻ như vậy, Nguyễn Cung ngươi đúng là đá hôi trong hố xí.
Nguyễn Cung lần đầu tiên cười nói:
- Vậy mà Trần Chân Dung ngươi còn làm bằng hữu với ta?
Lúc trước Nguyễn Cung có thể dùng thân phận Binh gia thay thế Tề Tĩnh Xuân của Nho gia quản lý động tiên Ly Châu, dĩ nhiên có liên quan đến cảnh giới rất cao của ông ta, nhưng họ Trần thuần nho ở sau màn cũng đã ra sức không ít. Nguyễn Cung không hề phủ nhận chuyện này.
- Ông đây vui lòng, ngươi quản được sao?
Trần Chân Dung thở phì phì xoay người, kêu ầm lên:
- Rượu đâu, đã nói là rượu đãi khách sao còn chưa tới? Thằng nhóc kia xảy ra chuyện gì, có phải cố tình chọc ta không...
Nguyễn Cung nhìn bạn già đang hò hét, lại cười hỏi:
- Thế nào, đến quận Long Tuyền rồi, nhìn thấy cảnh ngộ của hai nhánh họ Trần ở trấn nhỏ, trong lòng không vui sao? Không phải ta nói ngươi, bọn họ vốn không dính dáng gì đến ngươi và họ Trần thuần nho, ngươi bực bội cái gì?
- Không nói chuyện này nữa, nhắc đến lại bực.
Trần Chân Dung thở dài, liếc nhìn Nguyễn Cung một chút:
- Ngươi thì sao? Vì Tú Tú nên muốn ẩn cư thanh tịnh. Bây giờ thì hay rồi, nơi này lại biến thành một mảnh đất thị phi. Ngươi vẫn tốt chứ?
Nguyễn Cung lắc đầu nói:
- Không sao, rối rắm thì có thủ đoạn của rối rắm.
Trần Chân Dung cười nhạo nói:
- Xương cứng thì được, nhưng đừng cứng miệng.
Nguyễn Cung nhẹ giọng nói:
- Nếu gặp phiền phức, ta chắc chắn sẽ không khách sáo với ngươi.
Khóe mắt Trần Chân Dung liếc thấy thiếu nữ áo xanh từ phía xa đi tới, cùng với thiếu niên mày dài bên cạnh, hai người bọn họ cùng nhau đưa rượu tới. Ông ta lập tức mặt mày hớn hở, vẫy tay với thiếu nữ:
- Tú Tú, tới đây... Ài, sao lại quay đầu đi rồi? Đừng đi. Tú Tú, có thích chàng trai nào chưa? Nếu chưa thì ta sẽ tìm giúp cháu. Đừng tìm ở Đông Bảo Bình Châu lớn bằng cái rắm này, nơi mọi rợ chim không ỉa phân thì có đàn ông nào tốt? Ngụy Tấn miếu Phong Tuyết và Tống Trường Kính Đại Ly cũng không tệ, nhưng tuổi tác lại hơi lớn. Cho nên muốn tìm thì hãy tìm ở Nam Bà Sa Châu chúng ta... Ài, Tú Tú đi mất rồi.
Ông ta chán nản cúi đầu, may mà có hai bầu rượu do thiếu niên mày dài đưa tới, một bầu đặt ở bên chân, một bầu mở ra, ngẩng đầu uống ừng ực.
Nguyễn Cung cầm lấy bầu rượu, lại không có ý định nếm thử:
- Họ Trần thuần nho các ngươi tìm tới tìm lui, còn không phải chỉ tìm được Tào Tuấn sao? Nếu ta không nhớ sai, hắn cũng đã hơn trăm tuổi rồi đúng không?
Trần Chân Dung tức giận nói:
- Tào Tuấn thì sao, ta thấy rất tốt, nếu không phải năm xưa bị người khác hãm hại thì sẽ không kém hơn Ngụy Tấn. Trong lịch sử cũng có nhiều đại kiếm tiên tài năng nhưng thành danh muộn. Ài, muốn trách thì trách lão tổ tông Tào Hi của hắn, bản lĩnh không đủ lớn. Nếu đổi thành con cháu họ Trần chúng ta, có thiên phú tư chất như vậy thì ai dám ngáng chân?
Nguyễn Cung không nói gì, ấn tượng của ông ta với Tào Tuấn rất kém.
Trần Chân Dung thổn thức nói:
- Ta lại thấy lạ, cùng là một họ, người ở trấn nhỏ này sao lại thê thảm như vậy. Những khí vận kia chạy đi đâu hết rồi? Trong một hai ngàn năm này, có người họ Trần nào ở Đông Bảo Bình Châu hoặc là châu khác thăng tiến rất nhanh không?
Nguyễn Cung ngẫm nghĩ:
- Hình như không có.
Trần Chân Dung đột nhiên suy nghĩ:
- Như vậy thì đúng rồi, nhưng để phòng ngộ nhỡ...
Nguyễn Cung giống như lâm đại địch, có vẻ trách cứ:
- Từ lúc nào Trần Chân Dung ngươi lại biến thành con buôn như vậy?
Trần Chân Dung vươn một tay ra, nguyên lai năm ngón tay vẫn không ngừng run rẩy:
- Vẽ không được chân long rồi, chỉ có thể vẽ một chút thằn lằn yếu đuối. Còn chân dung, ta thấy sau này đổi tên cải trang mới đúng.
Ông ta uống một hớp rượu, bất đắc dĩ nói:
- Nếu là trước kia, những lời ta nói còn có một chút tác dụng, bây giờ thì không được rồi.
Nguyễn Cung tức giận nói:
- Đường đường là họ Trần thuần nho...
Trần Chân Dung ngắt lời Nguyễn Cung:
- Có gia tộc nào không phải vàng thau lẫn lộn. Trong đạo chính thống của Nho gia, chẳng phải còn có thánh nhân, quân tử, hiền nhân, không phải cũng phân chia cao thấp sao? Huống hồ chuyện này không xấu như ngươi nghĩ.
Nguyễn Cung im lặng, tâm tình nặng nề giống như núi lớn đè ở trong lòng.
Sức người có lúc cạn, thánh nhân cũng như vậy.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
20 Tháng sáu, 2021 02:17
Bác có thể chỉ rõ hơn ảnh bản đồ được không ? em tìm mãi không thấy bác ạ
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
BÌNH LUẬN FACEBOOK