Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Nơi giao giới của suối Long Tu trước kia và sông Thiết Phù là một thác nước hùng vĩ. Có điều hiện giờ suối Long Tu nên được gọi là sông Long Tu, sông Thiết Phù cũng đã đổi thành sông lớn Thiết Phù.

Trong màn đêm có một cô gái ôm trường kiếm tua vàng, đứng trên vách đá xanh ở nơi tiếp giáp của hai con sông. Dáng người của cô rất đẹp, lớp áo nơi ngực phồng lên, cúi đầu không nhìn thấy mũi chân, khiến cho tua kiếm màu vàng cũng nằm yên trên đó.

Cô là tỳ nữ bên cạnh vị nương nương kia, mặc dù rất xinh đẹp nhưng lại có một cái tên thô tục quê mùa, Dương Hoa.

Cô gái cầm thanh kiếm báu của Đông Bảo Bình Châu có tên là “Phù Lục”, đột nhiên ném vào nước sông. Tiếp đó hít thở sâu một hơi, bắt đầu cởi từng món y phục trên người, tiện tay ném vào sông Thiết Phù bọt nước tung tóe. Cuối cùng lộ ra một thân thể hoàn mỹ đường cong thướt tha, trắng nõn không tì vết, đắm chìm trong ánh trăng hơi nước càng giống như một vị thần tiên.

Sau đó cô bước ra một bước, thân thể mềm mại thon dài rơi thẳng xuống.

Cô muốn vào nước thành thần.

Cô gái Dương Hoa đã nhận được sắc lệnh của triều đình Đại Ly, tối nay phải trở thành thần chính thức của sông Thiết Phù này.

Huyện thành của vương triều Đại Ly chia làm ba bậc là đại, trung, tiểu, sông nước cũng như vậy. Thấp hơn sông là suối, thuộc về thần linh ở tầng dưới chót. Cho dù triều đình sắc phong thần linh trấn giữ đường thủy một phương, cũng chỉ được phong làm hà bà, không thể vượt quyền phong là thần. Sông bình thường thì được chia làm ba bậc là thượng, trung, hạ. Hôm nay suối Long Tu đã được thăng liền hai cấp, từ suối biến thành sông trung đẳng. Cao nhất là sông lớn, cũng không phân biệt cao thấp. Hôm nay sông Thiết Phù đã nhảy vọt trở thành sông lớn.

Có điều hai con sông Thiết Phù và Long Tu đầu đuôi nối liền này, tạm thời không xây đền giang thần, không làm tượng thần kim thân, tất cả đều được tinh giản.

Hai vị thần sông mới đều không phải cái tên quen thuộc ở huyện Long Tuyền, trong đó thần chính thức của sông Thiết Phù tên là Dương Hoa.

So với sắc phong giang thần giống như sấm lớn mưa nhỏ, triều đình Đại Ly lại sắc phong một lần ba vị sơn thần chính thống, nghi thức phong thần thanh thế cuồn cuộn. Hoàng đế Đại Ly tự tay viết thánh chỉ, thánh nhân Nguyễn sư giúp tuyên cáo khai đàn, thị lang Lễ bộ tuyên đọc nội dung, thầy phong thủy Khâm Thiên giám “chôn vàng giấu ngọc”, huyện lệnh Long Tuyền Ngô Diên vén màn cho hai tượng thần kim thân... một loạt lễ nghi rườm rà, không thiếu cái nào.

Sơn thần của Đông Bảo Bình Châu chia làm ba bậc là thần Ngũ Nhạc chính thức, sơn thần bình thường và thổ địa. Trong đó thổ địa mà dân chúng thường gọi có phần tương tự như dự khuyết của quan trường.

Bình thường mà nói, núi non cho dù trải qua trăm năm ngàn năm, quy mô lớn nhỏ vẫn được quy định sẵn, cho nên thổ địa sơn thần rất khó thăng chức, nhưng cũng không phải tuyệt đối. Nếu trong địa bàn xuất hiện một cao nhân đắc đạo dựng nhà cỏ tu hành, cuối cùng được triều đình coi trọng, trở thành quốc sư chân quân địa vị siêu nhiên, vậy thì cả họ có thể được nhờ. Dù sao núi không do cao, có tiên thì linh.

Trong đó sơn thần của núi Lạc Phách rất kỳ lạ, chỉ biết là họ Tống. So với hai tượng thần khác toàn thân mạ vàng, tượng thần của núi Lạc Phách chỉ đặc biệt chế tạo một chiếc đầu màu vàng, còn quần áo thì sơn màu, không hề phủ bụi vàng lên trên. Nghe đồn đây là mật chỉ do triều đình truyền đạt.

Trong nước sông vẩn đục, trên đầu là thác nước cuộn trào ầm ầm trút xuống. Mũi chân của cô gái khẽ giẫm lên chuôi thanh phù kiếm Đạo gia quý hiếm kia, tua kiếm màu vàng giống như dây leo, chẳng biết từ lúc nào đã nhẹ nhàng quấn quanh cổ chân của cô.

Mang ngọc mắc tội.

Hai mắt cô gái nhắm nghiền, lông mi khẽ run, có giọt lệ chậm rãi chảy ra vành mắt, nhưng thân ở đáy sông nên chút nước mắt kia ngay lập tức biến mất.

Thể chất của cô trời sinh khác với người thường, từ nhỏ đã thân cận với sông lớn nước lớn. Lúc niên thiếu có một đạo sĩ vân du bốn phương tìm đến nhà cô, coi bói cho cô, nói rằng cô dễ thu hút tất cả vật ô uế trong nước, tốt nhất không nên một mình đến gần nguồn nước, nhất là nước tạm thời hội tụ không rõ nguồn gốc. Thiếu nữ họ Dương tên Hoa dần dần lớn lên, rất nhanh được một thầy phong thủy Đại Ly nhìn trúng, mang tới bên cạnh vị nương nương kia tu luyện thủy pháp thượng thừa. Tu vi cảnh giới của cô một ngày đi ngàn dặm, tùy ý tu hành ba năm, có thể sánh ngang với người khác tu luyện vất vả ba mươi năm, thậm chí còn lâu hơn.

Nhưng tại sao cô phải đi lên “con đường không có lối về” này? Nên biết trở thành hà bá, hà bà, thần linh sông nước, trước giờ đều bị luyện khí sĩ chính thống xem là “con đường đã chặn đầu”, vốn không phải trường sinh chính đạo gì.

Thử nghĩ một chiếc cầu trường sinh, biết rõ nó nửa đường sụp đổ, khiến người ta không đến được bờ bên kia, như vậy còn xem là cầu trường sinh cái gì?

Trong lòng cô biết rõ, đây gọi là mang ngọc mắc tội. Bởi vì cô đã được thanh phù kiếm ở kinh thành chấp nhận, thành công khống chế được “Phù Lục” trước khi kiếm tu trẻ tuổi của vườn Phong Lôi Lưu Bá Kiều ra tay.

Sau khi lấy được cơ duyên lớn này, tu vi của cô càng tăng vọt. Khi cô cảm thấy năm cảnh giới cao cũng ở trong tầm tay, tin dữ lại liên tiếp âm thầm kéo đến. Đầu tiên là nương nương cần cô đưa phù kiếm cho Nguyễn Cung trấn giữ động tiên Ly Châu, bổ ra trảm long đài hai lần. Sau đó khi trả lại cho cô, phù kiếm thiếu chút nữa đã tan tành. Nhưng cô có thể làm gì đây? Một người là nương nương có ơn tái tạo, một người là thánh nhân Binh gia được Đại Ly tôn làm thượng khách, cho nên cô đành phải cắn răng chấp nhận kết quả này. Nhưng cô làm sao cũng không ngờ được, hoàng đế bệ hạ lại ra lệnh tạm thời sắc phong cô làm giang thần sông Thiết Phù.

Trong nước sông, cô gái giẫm lên thân kiếm đứng yên, giống như một bức tượng thần linh trong điện thờ. Cô từ bỏ tất cả tạp niệm, bắt đầu tĩnh tâm ngưng thần, hai tay bấm quyết, bất động như núi.

Đầu tiên là mái tóc đen tróc ra từng sợi, tiêu tán trong nước sông, theo dòng trôi đi. Tiếp đó là máu thịt trên thân thể từ từ tan rã.

Đau đớn kịch liệt không chỉ đến từ máu thịt, càng nhiều là đến từ sâu trong hồn phách. Tuy cô đã dùng bí thuật của Đại Ly cắt đứt cảm giác, nhưng thân thể mềm mại máu thịt đầm đìa vẫn không ngừng run rẩy.

Thân thể gầy đi, cuối cùng đã trở thành một bộ xương thật sự.

Mặt nước sôi trào, hơi nước bốc lên.

Thanh phù kiếm kia vẫn nằm ở đáy sông không nhúc nhích, nhưng loáng thoáng có thể thấy bộ xương kinh khủng của cô gái bắt đầu lắc lư như rong rêu, cực kỳ yếu ớt, giống như tùy thời có thể bị nước sông cuốn đi.

Trong lúc ngàn cân treo sợi tóc, tua kiếm màu vàng của thanh phù kiếm Đạo gia bắt đầu phát ra ánh sáng màu vàng, chẳng những buộc chặt cổ chân cô gái, còn không ngừng lan tràn lên trên, cuối cùng dừng lại ở đầu gối. Lúc này mới khiến xương trắng ổn định, không đến mức bị thần ý huyền diệu trong nước sông bài xích, hoàn toàn biến thành quỷ nước âm vật thấp hèn nhất.

Ngưng tụ thần tính, đắp lại kim thân, thân thể trở thành ngụy thánh.

Chỉ thấy trên đầu xương trắng bắt đầu mọc ra chùm tóc đầu tiên, không phải tóc dài màu đen giống như “bà lão” ở suối Long Tu trước kia, mà là sợi tóc màu vàng nhạt. Từng sợi xuất hiện trên xương trắng, càng lúc càng nhiều, cuối cùng hội tụ thành một mái tóc màu vàng dài đến mấy trượng, vô cùng rực rỡ.

Đây là hiện tượng “vũ sư” trăm năm khó gặp.

Thần linh sông nước trên đời, bất kể lớn nhỏ đều phải dựa vào dòng nước chảy qua mặt đất. Còn vũ sư gần như đã tuyệt tích ở Đông Bảo Bình Châu, lại có thể xem là thần linh trên trời. Mặc dù cấp bậc của vũ sư không cao hơn thần sông nước quá nhiều, nhưng khác biệt trong đó giống như luyện khí sĩ bình thường chống lại kiếm tu cùng cảnh giới, chiến lực thực sự rất chênh lệch. Có phần giống như chức vị lang trung của ông lão xách đèn lồng kia, phân lượng vượt xa quan viên Đại Ly cùng cấp bậc.

Đại la kim tiên mà Đạo giáo tôn sùng, la hán kim thân hộ pháp Phật môn, tượng đất kim thân của thần linh trên thế gian, kim chi ngọc diệp (cành vàng lá ngọc) của vương triều thế tục, tất cả đều có một chữ “kim”.

Trong đó kim thân pháp tướng của thần linh thật ra là một cách nói ví con, cũng không phải cả người đều là kim thân. Chẳng hạn như kim thân của vị hà bà suối Long Tu kia, chỉ là thai nghén được một chút ánh sáng vàng nơi mắt mà thôi, khác biệt hoàn toàn với mái tóc vàng tượng trưng cho tư chất vũ sư của cô gái này.

Cô gái bắt đầu khôi phục dung nhan, xương trắng mọc thịt. Cuối cùng khi cô mở mắt ra, dường như còn xinh đẹp hơn lúc trước.

Một bộ quần áo màu xanh do tinh thể sông lớn ngưng tụ thành, bao bọc thân thể mềm mại cực kỳ mê người của cô.

Cô chậm rãi đi về phía trước giống như đạp trên đất bằng, hô hấp tự nhiên, còn thoải mái hơn tu hành trong động phủ linh khí dồi dào.

Cô gái giơ tay vẫy một cái, thanh phù kiếm chưa từng ra khỏi vỏ bỗng từ đáy sông bay lên, được cô nắm trong tay, đặt ngang trước người. Cô nhẹ nhàng rút kiếm ra khỏi vỏ, nhìn chăm chú vào những vết nứt làm người ta giật mình, giống như những vết sẹo trên mặt mỹ nhân khiến người ta nuối tiếc thương xót.

Dương Hoa đã thành giang thần Đại Ly, cổ tay xoay một cái, dựng mũi kiếm Phù Lục lên. Cô cúi đầu nhìn thanh kiếm vẫn không giảm đi sự sắc bén, dịu dàng nói:
- Cuối cùng chỉ có ngươi là không rời xa ta.

Phù kiếm khẽ run, linh khí suy kiệt giống như cụ già tiều tụy trên giường bệnh, không còn khí thế.

- Ta sẽ không ghét bỏ ngươi. Đường bị chặn đầu cũng được, chúng ta hãy đi đến cuối cùng.

Dương Hoa cúi đầu, hơi nghiêng gò má, dùng mũi kiếm rạch từng rãnh máu trên mặt mình, sâu đến tận xương.

Nước sông Thiết Phù cuồn cuộn trôi qua, thế nước càng hùng dũng oanh liệt, sát khí bừng bừng, không có một chút u oán phiền muộn nào.

Chuyện trên thế gian, mang ngọc mắc tội.

Người trên thế gian, thân mang vũ khí, sát tâm tự phát.

---------

Tại Lưng Trâu Xanh bên bờ sông Long Tu, ông lão ngồi trên vách đá rít thuốc lá. Có một vị “phu nhân trẻ tuổi” cẩn thận ngồi ở ven rìa vách đá, mái tóc rủ xuống kéo dài đến trong nước sông. Hôm nay được triều đình Đại Ly phong làm hà thần chính thống, bà đã có thể dựa vào phương thức này lên bờ trong thời gian ngắn. Không nên xem thường một bước nhỏ này, loại người như hà bà hay hà bá, cho dù có tu hành trăm năm ngàn năm thì cũng chưa chắc đã làm được.

Mái tóc dài của phu nhân che phủ mặt nước bên dưới vách đá, rụt rè nói:
- Tiên trưởng, tại sao Mã Lan Hoa tôi lại không thể có một ngôi miếu hà thần? Cho dù chỉ là một ngôi miếu nhỏ tồi tàn cũng được.

Ông lão nuốt mây nhả khói, cười nhạo nói:
- Với danh tiếng tầm thường của ngươi mà còn muốn có hương khói kéo dài liên tục? E là chỉ có nước bọt nước miếng trong mấy lu nước lớn thôi. Huống hồ ngươi cho rằng hưởng thụ hương khói tế tự, có thể đảm bảo thu hoạch trong bất cứ tình huống nào? Chỉ cần nằm yên hưởng phúc, chẳng làm gì cả?

Phu nhân cười mỉa nói:
- Tiên trưởng, ngài cũng biết tôi là phu nhân thôn dã tóc dài não ngắn. Lão nhân gia ngài cứ nói rõ, tránh cho tôi lại phạm kiêng kị, chọc giận một vị đại nhân vật khác. Không phải tôi sợ bị đánh, nhưng nếu gây thêm phiền phức cho tiên trưởng, trong lòng tôi sẽ rất khó chịu.

Khi nói đến tóc dài não ngắn, khóe mắt phu nhân liếc nhìn mái tóc đen kia, trong lòng hơi tự đắc.

Tóc của mình đúng là rất dài. Đám phụ nữ ngu ngốc tuổi thọ ngắn ngủi trong trấn nhỏ kia, rất nhiều người bốn mươi tuổi tóc đã trắng xám, có thể sánh được với mình sao? Luận thân phận, luận gia sản, bọn họ lấy gì để so sánh với một hà thần vẻ vang như mình?

Ông lão chậm rãi nói:
- Miếu thờ vừa xây, thần đàn vừa dựng, lư hương vừa bày, sau khi thắp nén nhang đầu tiên, xem như ngươi và mảnh đất này đã thật sự sống dựa vào nhau. Chẳng hạn như trước đó từ trấn Hồng Chúc truyền đến hai lần động đất, huyện Long Tuyền bên này cũng đất rung núi chuyển, nước sông chao đảo. Nếu như ngươi có miếu thờ và tượng đất kim thân trong địa bàn, như vậy ngươi sẽ bị chấn động này xung kích.

Phu nhân mặc dù gật đầu phụ họa, nhưng trong lòng lại không đồng ý.

Ông lão mặt không cảm xúc, một tay cầm tẩu thuốc, tay kia tùy ý gõ nhẹ vào vách đá.

Trong nháy mắt máu thịt trên người phu nhân nứt toác, đau đến mức ngã vào trong nước sông, cố gắng kêu gào dưới đáy nước, thân thể điên cuồng lăn lộn.

Ông lão giống như nhìn mà không thấy, chậm rãi nói:
- Vì sao thần núi sông chính thức quyết một lòng đi theo quân vương dưới núi, giúp kiềm chế và cân bằng người trên núi? Ngoại trừ do nguồn gốc hương khói, thần tiên trên núi đánh nhau cũng sẽ ảnh hưởng đến khí vận hưng suy của một nơi. Có ai muốn mình được bữa sớm lo bữa tối, không chừng ngày mai kim thân sẽ bị trọng thương, sau này tiêu tan trong trời đất?

- Ngoại trừ chuyện này, nếp sống, văn hóa, chiến tranh và rất nhiều biến cố cũng sẽ ảnh hưởng đến đạo hạnh của các ngươi. Ngấm ngầm thay đổi hoặc đột ngột thay đổi đều không theo ý của thần linh, cái trước là diễn biến từ từ, cái sau là họa từ trời giáng. Ngươi đấy, hãy quý trọng cuộc sống nhàn hạ trước mắt, đây mới là tiêu dao vui sướng như thần tiên thật sự.

Phu nhân không dám lên bờ nữa, chiếc đầu chậm rãi nổi lên mặt nước, cầu xin tha thứ:
- Đại tiên, nô tỳ biết nặng nhẹ lợi hại rồi.

Ông lão phất phất tay:
- Cút ra xa một chút.

Phu nhân lặn xuống đáy nước, vòng eo nhoáng lên, thân hình trong nháy mắt xuyên qua cầu vòm đá, chạy ra xa hai ba dặm đường thủy.

Khi trước phu nhân còn là hà bà suối Long Tu, lúc này lại ung dung tự tại đi qua khúc sông ở tiệm rèn. Hôm nay bà đã không còn sợ cô gái thủ đoạn lợi hại kia nữa. Dù sao ngoại trừ chăm chỉ giúp thánh nhân Binh gia tăng thêm trọng lượng u ám của dòng chảy, thỉnh thoảng cũng sẽ bị cô gái kia gọi lên, hỏi thăm một chút chuyện cũ ở trấn nhỏ, lâu ngày bà cảm thấy lưng của mình đã cứng hơn rất nhiều.

Có điều cô gái này rất kỳ quái, mỗi ngày không rèn sắt thì cũng dán mắt vào ngôi nhà cũ sắp sửa xong kia, thỉnh thoảng lại giúp quét dọn mấy ngôi nhà, còn mang hết lồng gà mẹ gà con đến chỗ tiệm rèn.

Thực ra phu nhân hoàn toàn không hiểu được suy nghĩ của cô nương này. Con gái của một vị thánh nhân Binh gia, sao lại sống y như khuê nữ của nhà bình thường trong trấn nhỏ, chẳng những nhàm chán không thú vị mà còn không có chí hướng cao xa gì.

Có điều bà ta cũng không dám nói lời thật lòng cho Nguyễn Tú nghe. Sau khi trở thành hà thần chính thống, bà ta càng cảm nhận được sự lợi hại của con rồng lửa kia.

Nhưng hôm nay phu nhân cảm thấy mình đã có chỗ dựa thật sự, cho rằng mình và Tú Tú cô nương đã hóa địch thành bạn, còn xem như nửa người giúp việc của thánh nhân Binh gia, ngoài ra cũng tính là đệ tử không ký danh của lão Dương.

Những chuyện này đều khiến bà ta rất đắc ý.

Thực ra bà ta cũng nhớ đến giáo huấn, nhưng lại có tính hay quên, sau khi vết thương lành thì lại quên luôn đau đớn.

Bà ta tìm thấy niềm vui trong đó.

Ông lão ngồi một mình trên Lưng Trâu Xanh, cảm khái nói:
- Ếch ngồi đáy giếng, ngẫu nhiên nhìn thấy trăng tròn liền vui vẻ quên sầu.

Hồi lâu sau, một vị thiếu niên ấn đường có nốt ruồi đỏ chậm rãi đi lên vách đá, ngồi xuống bên cạnh ông lão, thở vắn than dài.

Lão Dương cười hỏi:
- Hôm nay ở trường đọc sách có nhiều không?

“Thiếu niên” quốc sư bị câu này làm tổn thương, giận đến toàn thân run rẩy.

Ông lão không tiếp tục xát muối vào vết thương của hắn, dù sao cũng từng là đồng minh ngắn ngủi:
- Lầu Văn Xương của Viên gia và miếu Võ Thánh của Tào gia, tượng đất kim thân đều chế tạo xong rồi chứ? Việc chọn vị trí còn chưa xác định à? Ngươi không giúp học trò kia của mình, thật muốn nhìn con đường làm quan của hắn chìm nghỉm ở huyện Long Tuyền này sao?

Sắc mặt thiếu niên tuấn tú sa sút, nói:
- Nếu là trước kia thì ta tự có hậu chiêu, bây giờ ông cảm thấy còn cần thiết sao?

Lão Dương gật đầu:
- Đúng là hơi thảm.

Thiếu niên nổi nóng nói:
- Này lão Dương, khi đó ông không giúp ta cầu tình thì thôi, lại còn không biết xấu hổ mỉa mai?

Lão Dương không hề dao động:
- Ta nhiều nhất chỉ xem là quái gở, không phải mỉa mai.

Ông ta ngẫm nghĩ, lại nói:
- Cho dù ta không tiếc mặt mũi già nua này, thay ngươi cầu tình, có tác dụng sao?

Thiếu niên lúng túng nói:
- Dù sao cũng phải kiên trì với chân lý, nói chút gì đó chứ.

Hắn ngẩng mặt về phía sau, nằm trên vách đá xanh lồi lõm, nhìn bầu trời đêm thâm thúy cao không thấy đỉnh, lẩm bẩm nói:
- Có phải ông và Tống Trường Kính cũng có minh ước ngầm, giống như ta vậy?

Lão Dương cười nói:
- Có, hơn nữa không hề che giấu, nếu không Lý Nhị và Tống Trường Kính cũng sẽ không gây ra động tĩnh lớn như vậy. Thay vì khiến cho hoàng đế bệ hạ của các ngươi phí tâm nghi ngờ, còn không bằng đặt lên mặt bàn để hắn nhìn thấy, trong lòng có tính toán. Nhưng ta đoán với tính cách kiêu ngạo của Tống Trường Kính, đến kinh thành rồi chắc chắn sẽ nói hết ngay trước mặt.

Thiếu niên tức giận nói:
- Ta chỉ là không may mắn bằng Tống Trường Kính mà thôi. Ta không nên tới địa phương tồi tàn này, động tiên đất lành cái gì, con mẹ nó nơi này đúng là đất dữ của Thôi Sàm ta!

Ông lão cười nói:
- Đối với một nửa quốc sư Thôi Sàm kia thì chưa chắc.

Thiếu niên ngồi dậy, tức giận nói:
- Lão Dương, ông còn nói như vậy, ta sẽ trở mặt với ông!

Lão Dương quay đầu nhìn thiếu niên liên tiếp gặp tai bay vạ gió, cũng không đổ thêm dầu vào lửa:
- Ngươi có ý thức được không, sau khi bị cắt đứt liên hệ, ngươi đã thay đổi rất nhiều?

Thiếu niên nhíu mày, nghi hoặc nói:
- Có sao?

Ông lão gật đầu, vẻ mặt nghiêm túc nói:
- Có, tâm tính dần biến, hồn phách dần ổn. Mặc dù tu vi xem như không đáng kể, nhưng so với quốc sư Thôi Sàm trước đó, ngươi cuối cùng đã có một chút dáng vẻ của thiếu niên Thôi Sàm.

Sắc mặt thiếu niên tái xanh, ánh mắt bốc lửa.

Ông lão nhìn về nơi xa, trêu đùa:
- Xem ra đọc sách vẫn có chút tác dụng.

Thôi Sàm vốn chỉ sống nhờ trong thân thể quý báu này, hôm nay lại giống như di dân đi đến phương xa, cắm rễ tại địa phương.

Thôi Sàm một chia làm hai.

Quốc sư Thôi Sàm đã mất đi một phần hồn phách. Thần hồn của thiếu niên Thôi Sàm cư ngụ trong thân thể này, vừa là nơi đặt chân vừa là một lồng giam.

Thiếu niên không muốn dây dưa với chuyện này, sợ mình không nhịn được sẽ nhảy xuống nước tự sát, vội vàng đổi đề tài:
- Lúc trước hoàng đế bệ hạ không đồng ý hợp nhất suối Long Tu và sông Thiết Phù, trở thành một con sông giao cho hà bà, mà lại chia ra làm hai, đề bạt từng người. Đồng thời không hề báo trước phong Tống Dục Chương đã “qua đời vì bệnh” làm sơn thần núi Lạc Phách. Hơn nữa còn sai người bí mật chế tạo một chiếc đầu hoàng kim, đưa đến huyện thành Long Tuyền này. Như vậy chẳng khác nào tát vào mặt cả hoàng đệ Tống Trường Kính và người bên gối kia.

Lão Dương nhìn dãy núi nhấp nhô kéo dài về phía tây, hỏi:
- Thôi Sàm ngươi, Thôi đại quốc sư cũng cần suy đoán tâm tư hoàng đế như vậy sao?

Thiếu niên ngẩn người, thở dài nói:
- Ở lâu trong lồng, cảnh ngộ nghèo khổ thì tinh thần sa sút, cảnh ngộ khốn khó thì chí hướng cũng nhỏ. Vị hoàng đế bệ hạ kia lại có chí hướng cao xa, thích dùng dương mưu đường đường chính chính, đúng là khiến người ta không thể xem thường. Nếu đổi thành vương triều khác, Tống Trường Kính đã sớm cướp ngôi rồi. Còn như cô ả kia, nói không chừng cũng đã sớm nếm thử tư vị nữ đế.

- Đông Bảo Bình Châu nhỏ thì có nhỏ, nhưng có một thứ mà châu khác không có, đó là trong chính sử có thể tra cứu được, đến nay chưa từng xuất hiện một nữ đế quân lâm thiên hạ nào. Không biết đã có bao nhiêu vị phu nhân rục rịch muốn trèo lên ngai vàng, mượn cơ hội này lưu danh thiên cổ, cho dù để tiếng xấu muôn đời cũng được.

- Không biết Đại Ly có thể qua được trắc trở lần này hay không, cho dù qua được cũng không biết phải lùi lại bao nhiêu năm.

- Nhưng trên đời chỉ có ta biết A Lương muốn làm gì, đoán được hắn sẽ làm gì.

Nói đến cuối thiếu niên bỗng nhiên mặt mày rạng rỡ.

Lão Dương hỏi:
- Thôi Sàm ở kinh thành cũng không biết?

Thiếu niên thở dài, vẻ mặt phức tạp nói:
- Nửa kia của ta chắc là không biết.

Hắn dụi dụi hai má:
- Họ Trần quận Long Vĩ đột nhiên mở trường học ở đây, giảng dạy miễn phí cho tất cả trẻ con ở huyện Long Tuyền. Còn dùng số tiền lớn mời ba vị tiên sinh, tất cả đều là đại nho văn hào danh chấn châu quận, cũng là khách khanh có quan hệ tốt đẹp với họ Trần. Trong này liệu có mưu kế của họ Trần Dĩnh Âm không? Có phải văn mạch Nho gia của bọn họ có mưu đồ gì với Đông Bảo Bình Châu?

Lão Dương cười ha hả nói:
- Ta biết đoạn nhân quả này, nhưng sẽ không nói với ngươi, dù sao ngươi cũng sắp cuốn gói ra khỏi nơi này rồi. Ta có thể tán gẫu với ngươi nhiều như vậy, xem như đã tận tình tận nghĩa.

Lần này thiếu niên Thôi Sàm lại không tức giận:
- Đi cũng tốt.

Sau khi hắn đứng lên, trong nháy mắt liền trở mặt, tức đến mức giậm chân mắng lớn:
- Tốt cái rắm! Mang theo hai đứa con ghẻ phiền phức thì thôi, ta nhịn được! Nhưng muốn ta làm đệ tử cho thằng nhóc kia là sao? Lão già ông nghĩ gì vậy? Có phải không còn cảnh giới tu vi, không còn thân phận địa vị, ngay cả học vấn cũng vứt sạch rồi? Nếu bây giờ ông dám đứng trước mặt ta, ta đảm bảo sẽ mắng ông xối xả. Lão già ông làm như vậy là không biết xấu hổ, là chơi xấu đấy biết không? Làm người phải có một chút lương tâm, nói một chút đạo lý...

Lão Dương giơ ngón cái lên, tấm tắc nói:
- Thiếu niên hào hiệp, bản sắc anh hùng.

Thiếu niên đột nhiên ngừng mắng, nhỏ giọng hỏi:
- Ta cũng không chỉ mặt gọi tên. Lão già từng có một thân bản lĩnh cao cường, nhưng đó là chuyện quá khứ bao nhiêu năm trước rồi. Bây giờ chỉ còn lại một chút như vậy, chắc không thể nghe được lời ta nói chứ?

Lão Dương đứng lên cất tẩu thuốc, phủi mông chuẩn bị rời đi:
- Không chừng là vậy, dù sao ngươi từng là đồ đệ của hắn, biết đâu sẽ có ngoại lệ.

Thiếu niên Thôi Sàm cười khan, tự an ủi mình:
- Không thể, không thể.

Ngay lúc này, từng quyển sách vỡ lòng Nho gia bình thường bỗng hiện lên trước người thiếu niên, không ai lật lại tự động mở ra trang thứ nhất.

Thiếu niên Thôi Sàm đờ người ra, giống như cha mẹ chết.

Lão Dương nghênh ngang rời đi:
- Ài, có người lại phải đọc sách rồi.

Thiếu niên ánh mắt đờ đẫn chỉnh lại vạt áo, thẳng lưng bắt đầu lớn tiếng ngâm nga:
- Trời đất có chính khí, giao hòa ra muôn hình, phía dưới là sông núi, trên mặt trời và sao...

Hắn đột nhiên khôi phục tinh thần, nhìn theo bóng lưng ông lão kia:
- Chết tiệt! Có phải ông cố ý tiết lộ bí mật, truyền lời nói của ta cho lão già? Đồ khốn kiếp, có ai khi dễ người khác như ông à. Ta chẳng qua chỉ vạch trần thân phận của ông mà thôi, nhất định phải mang thù như vậy sao...

Bàn tay thiếu niên bỗng nhiên run rẩy, đau đến rùng mình, giống như có thầy giáo nghiêm khắc đứng ở bên cạnh, dùng thước đánh vào học sinh ngoan cố.

Thiếu niên tiếp tục gào lên:
- Với người là cuồn cuộn, tràn ngập cả trời cao, đất nước đang thanh bình, niềm vui khắp triều đình...

---------

Tại cửa trạm Chẩm Đầu trấn Hồng Chúc, binh sĩ vừa nói mấy lời ác độc với một lão tiên sinh hủ lậu. Có lẽ vì cảm thấy không thể động tay chân với một lão già gần đất xa trời, cuối cùng hắn vẫn chửi mát trả lời cho ông lão, những người kia ban ngày đã ngồi thuyền rời đi, theo sông Tú Hoa đi về phía nam.

Binh sĩ nhìn thấy ông lão xoay người rời đi, liền nhổ một ngụm nước bọt xuống đất, sau đó mới nhớ đây là cửa trạm của mình, liền hậm hực dùng mũi chân lau đi.

Từ khi những đứa trẻ kia tới trạm Chẩm Đầu thì chuyện lạ liên tiếp xảy ra, cuối cùng còn hại dịch thừa đại nhân tính tình hiền hậu bị mất chức quan, đúng là một đám sao chổi.

Ông lão lưng đeo bọc hành lý đi trên đường, cẩn thận ngẫm nghĩ, tạm thời quyết định bỏ qua, đường xa biết lòng người mà thôi.

Ông ta lặng lẽ vươn tay ra, cầm lấy một cây trâm ngọc bích, tiện tay bỏ vào trong tay áo.

Đám trẻ kia đi đến Đại Tùy phía nam, còn lão tú tài lại đi về phía tây.

Đường lớn ngước lên, mỗi người một bên. Có khác đường cùng đích hay không, chẳng ai biết, cũng không tiện nói.

Nhưng đường dưới chân rốt cuộc vẫn phải tự mình đi từng bước.

---------

Trên một chiếc thuyền lớn, bởi vì có một con lừa trắng chướng mắt vướng víu, khiến cho bốn người Trần Bình An chỉ có thể đứng ở đầu thuyền, không thể thoải mái ngồi trong khoang thuyền.

May mà bốn người đã quen với cuộc sống khó khăn màn trời chiếu đất. Chỉ có Lý Hòe hơi tức giận vì chủ thuyền kiêu căng tự đại xem thường người khác. Nhưng rất nhanh hắn lại cười hì hì nhờ Lâm Thủ Nhất dắt con lừa, còn mình thì trèo lên lưng lừa, ngồi thuyền mà lại cưỡi lừa khiến hắn cười đến không khép miệng được.

Những hành khách khác đều nhìn đám thiếu niên và trẻ con này như nhìn kẻ ngốc.

Lâm Thủ Nhất nắm dây cương, gió sông từ từ thổi đến khiến mái tóc của thiếu niên bay phất phơ. Hắn sờ vào ngực, nơi đó có bùa chú giấy vàng và “Vân Thượng Lang Lang Thư”.

Trần Bình An ngồi ở một bên, đang cầm dao chẻ củi thành thạo chặt trúc xanh. Hắn đã hứa sẽ làm cho Lâm Thủ Nhất và Lý Hòe hai hòm sách nhỏ.

Lý Bảo Bình khi ngồi cũng không muốn lấy hòm sách màu xanh lá xuống, đột nhiên kinh ngạc nói:
- Tiểu sư thúc, cây trâm trên đầu anh không thấy nữa rồi! Trước khi lên thuyền rõ ràng còn ở đó.

Trần Bình An ngạc nhiên, sờ sờ búi tóc trên đầu, hơi ngỡ ngàng. Nhưng thời gian gần đây thiếu niên đã quen với đủ chuyện bất ngờ, mặc dù trong lòng rất mất mát nhưng vẫn cười nói:
- Không sao, anh còn nhớ tám chữ kia. Sau này sẽ làm cho mình một cái, khắc chữ giống y như vậy.

Lý Bảo Bình gật đầu.

---------

Lão tú tài đi trên đường ở trấn Hồng Chúc, hiểu ngầm cười, thấp giọng nói:
- Tốt.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
bưởi chua
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
thiennhaihaigiac
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK