Mao Tiểu Đông xuất hiện trong viện nhỏ yên tĩnh, nhìn thấy thiếu niên áo trắng dáng vẻ xộc xệch đang khoanh chân ngồi trên ghế đá, ngâm nga làn điệu đơn giản. Hắn đối diện với bàn cờ, hai tay mở ra phân biệt đặt ven rìa hộp cờ đen trắng, tập trung suy nghĩ, ngón tay nhẹ nhàng gõ lên quân cờ phát ra tiếng vang giòn giã.
Sau khi Mao Tiểu Đông xuất hiện, Thôi Đông Sơn nhẹ giọng hỏi:
- Thế nào rồi? Lý Nhị đại gia có phá nát hoàng cung không?
Mao Tiểu Đông đi tới bên cạnh bàn đá, liếc nhìn ván cờ thắng bại đã rõ ràng, không nhìn ra có điểm gì đặc biệt, cũng không hao tâm tốn sức nữa, ngồi xuống một bên nói:
- Ngươi, hoặc là hai người các ngươi rốt cuộc có mưu đồ gì?
Thôi Đông Sơn không quay đầu, tấm tắc nói:
- Mới đến núi Đông Hoa không được mấy ngày, đã bắt đầu lo nghĩ cho giang sơn Đại Tùy rồi? Tiểu Đông à, không phải ta nói ngươi, đứng núi này trông núi nọ cũng không sao, nhưng có mới nới cũ nhanh như vậy thì không hiền hậu rồi.
Mao Tiểu Đông vỗ tay xuống bàn đá, tất cả quân cờ đều nhảy lên khỏi bàn, lơ lửng giữa không trung, đen cao trắng thấp, giống như hai bức tranh chồng lên nhau. Nhưng bất kể ông ta nhìn ngang hay nhìn dọc đều không thấy được huyền cơ, bèn hừ lạnh một tiếng, quân cờ trong nháy mắt trở về chỗ cũ không hề sai lệch.
Thôi Đông Sơn vẫn giữ nguyên tư thế kỳ quái trước đó:
- Thư viện Sơn Nhai nên làm thế nào thì làm thế nấy, chẳng qua là binh tới tướng ngăn, nước tới đất chặn, lo chuyện bao đồng làm gì? Chẳng lẽ Đại Ly thôn tính Đại Tùy rồi, thư viện Sơn Nhai sẽ không còn nữa? Ta thấy không đâu. Đại Tùy đã không thể cho các ngươi thân phận một trong bảy mươi hai thư viện, sau này trở về Đại Ly cũng chỉ là ăn nhờ ở đậu, không khác nhiều lắm.
Vẻ mặt Mao Tiểu Đông nghiêm nghị nói:
- Thư viện thư viện, quan trọng ở học sinh, quan trọng ở lão sư, chứ không phải bốn chữ “thư viện Sơn Nhai” này. Không nói đến những học sinh Đại Tùy trong thư viện, chỉ riêng đám trẻ đã theo ta rời khỏi Đại Ly, hôm nay vẫn còn non nớt, tinh khí thần của chúng làm sao chịu được giày vò nhiều lần.
Thôi Đông Sơn chậm rãi thu tay, nhưng lại nắm chặt một mớ quân cờ, phát ra âm thanh kẽo kẹt trong lòng bàn tay. Hắn quay đầu nhìn Mao Tiểu Đông đang giận tím mặt, mỉm cười nói:
- Nói rất hiên ngang lẫm liệt, chỉ tiếc học vấn của Mao Tiểu Đông ngươi có hạn, suy nghĩ sự việc quá nông cạn, quá thiển cận.
Mao Tiểu Đông cười nhạt nói:
- Chỉ có họ Thôi ngươi là nghĩ được nhiều, tính được xa.
Thôi Đông Sơn đứng lên, nắm chặt mớ quân cờ trong lòng bàn tay, chậm rãi đi dạo quanh ghế đá, trêu chọc:
- Chùa chiền không còn nhà sư còn, nhà sư không còn kinh phật còn, kinh phật không còn phật pháp còn, phật pháp không còn Phật Tổ còn.
Hắn ngẩng đầu lên, một tay đặt sau người, tay kia nhẹ nhàng xoay cổ tay, vừa dạo bước vừa nói:
- Tất cả sự vật sinh ra từ nhân duyên hòa hợp, nên nhìn nhận như vậy. Đợi đến lúc ngươi nghĩ thông suốt ý nghĩa tồn tại của thư viện, thư viện Sơn Nhai mới xem như thật sự tìm được một vị trí bất bại, cho dù ở trong địa bàn nhà nào, họ nào, nước nào cũng không quan trọng nữa.
Mao Tiểu Đông cười nhạo nói:
- Biến thư viện Sơn Nhai thành học cung, cho dù gió táp mưa sa vẫn sẽ sừng sững không ngã?
Thôi Đông Sơn dừng bước, đứng cách một bàn đá và một bàn cờ, nhìn chăm chú vào đối phương, hỏi ngược lại:
- Có gì không thể?
Hắn lại nhẹ nhàng bước ra một bước:
- Sao không đi thử?
Vẻ mặt Mao Tiểu Đông nghiêm túc, lắc đầu nói:
- Ngươi không hiểu rõ tình hình thực tế, chỉ biết nói mồm.
Thôi Đông Sơn cũng lắc đầu theo, tấm tắc nói:
- Ngươi thật sự nên gặp tiên sinh Trần Bình An nhà ta.
Mao Tiểu Đông cười nói:
- Có thể được Tề Tĩnh Xuân giao phó trọng trách, Trần Bình An dĩ nhiên không tệ. Nhưng ngươi chắc chắn là chó không đổi được tật ăn phân, đang mưu tính chuyện gì.
Thôi Đông Sơn cười mắng:
- Này này này, học vấn của Tiểu Đông ngươi vất cho chó hết rồi à? Cũng được, không sao, nhưng đừng tùy tiện dây vào ta.
Mao Tiểu Đông không muốn đấu đá với tên này ở đây, đứng dậy nói:
- Với chút học vấn chó má của ngươi, có ném xuống đất thì chó ven đường cũng không muốn ngửi.
Thôi Đông Sơn cười ha hả nói:
- Ghen tị, ghen tị.
Mao Tiểu Đông bước nhanh rời khỏi viện, quay lưng về phía Thôi Đông Sơn:
- Chuyến này Lý Nhị xông vào hoàng cung vừa đủ chừng mực, ngươi đừng được voi đòi tiên. Sau này nếu có bất cứ phiền phức gì ta sẽ tìm ngươi hỏi tội, đừng trách ta không nói trước.
Thôi Đông Sơn nhìn theo bóng lưng kia, lúng túng nói:
- Như vậy không tốt sao? Lý Nhị đại gia muốn làm gì, một con kiến nhỏ cảnh giới thứ chín như ta làm sao ngăn cản được? Nếu tiên sinh của ta có ở đây thì không khó, bình tĩnh ôn hoà nói đạo lý, ngài ấy giỏi hơn ta nhiều.
Mao Tiểu Đông quay đầu nhìn cái gã đang ra vẻ khó xử kia, “bình tĩnh ôn hoà” nói:
- Nếu được thì ta thật muốn đánh nát cái đầu của ngươi, xem thử bên trong rốt cuộc chứa thứ gì.
Thôi Đông Sơn vươn một tay ra, ngón tay xếp thành hình hoa lan, ra vẻ thẹn thùng nói:
- Đáng ghét.
Mao Tiểu Đông sầm mặt xoay người rời đi, dáng vẻ giống như buồn nôn vì đạp phải phân chó.
Sau khi Mao Tiểu Đông rời đi, Thôi Đông Sơn lại ngồi trở về ghế đá, bàn tay nắm chặt để hờ phía trên bàn cờ, thả xuống từng quân cờ. Tất cả đều là cờ trắng, cho nên ván cờ này hoàn toàn không hợp quy củ. Cuối cùng hắn hai tay trống trơn ngồi xổm trên ghế đá, gác cằm lên đầu gối, không biết đang suy nghĩ gì.
Giống như Mao Tiểu Đông đã nói, trên đời thật sự không có mấy người biết được “Thôi Sàm” đang suy nghĩ gì.
Có thể Tề Tĩnh Xuân là ngoại lệ duy nhất.
Nơi cửa viện vang lên tiếng bước chân nhỏ bé đều đặn. Tạ Tạ tan học trở về, bỏ đồ đạc xuống, sau đó bắt đầu quét dọn lá rụng trong sân. Cây chổi quét qua mặt đất cuốn lên từng cơn gió nhẹ.
Thôi Đông Sơn thỉ thầm:
- Cùng bắt nguồn từ nhỏ bé, hùng phong (khí phách nam nhi) thổi qua, tiếng sấm trận trận, lăn đá đốn cây, san bằng cỏ rậm, dù yếu rồi tan, ý vị vẫn còn. Thư phong (khí phách nữ nhi) chỉ là xuyên qua ngõ hẹp, chuyển động cát bụi, thổi đi tro tàn, cực kỳ vẩn đục, dù đang lúc cường thịnh vẫn không đáng nhắc tới. Tạ Tạ, ngươi cảm thấy Đại Ly hay Đại Tùy tốt hơn?
Đây là lần đầu tiên Tạ Tạ được Thôi Đông Sơn nghiêm túc hỏi ý kiến, nhất thời vừa mừng vừa sợ, ôm cây chổi lo lắng bất an. May mà cô trời sinh tư duy nhanh nhẹn, trước đó cũng đã hạ quyết tâm, khi chung sống với vị công tử này sẽ không suy nghĩ quá nhiều. Dù sao có nghĩ nhiều cũng vô ích, còn không bằng dứt khoát nghĩ gì nói nấy làm nấy, chẳng qua là bị đánh một trận, đỡ phải làm trò cười cho thiên hạ. Vì vậy cô trả lời:
- Đại Tùy thích hợp an cư lạc nghiệp, sống ở đây rất thoải mái. Đại Ly thích hợp cho dã tâm và âm mưu, hôm nay trong ngoài có đủ, cho nên càng hùng mạnh, sức sống bừng bừng, tràn đầy tính công kích. Đáng sợ nhất là hôm nay Đại Ly đã dần dần khống chế thế lực trên núi trong lãnh thổ, càng ngày càng tiến gần đến chủ nhân một nước đúng như ý nghĩa.
Thôi Đông Sơn gật đầu, không nói đúng hay sai, nhưng hiếm khi không lên tiếng chế nhạo.
Trong lòng Tạ Tạ bình tĩnh, cách làm này đã có tác dụng. Vu Lộc quả nhiên nói không sai, chung sống với người này phải ép buộc mình nghĩ gần một chút, buộc ánh mắt của mình thiển cận hơn một chút.
Đột nhiên Thôi Đông Sơn nói:
- Sao ngươi còn không treo cổ đi, ta chờ nhặt xác giúp ngươi đã lâu rồi. Đến lúc đó ta sẽ khiêng thi thể của ngươi xuống núi, vừa rơi nước mắt thương tâm, vừa tố cáo lão khốn khiếp Thái Kinh Thần kia quá vô sỉ, lại lẻn vào thư viện, ngay cả thiếu nữ đen thui dung mạo trừ tà như ngươi cũng xuống tay được, làm hại ngươi xấu hổ tự sát. Khi đó ta sẽ đánh nhau một trận nữa với hắn, báo thù cho ngươi.
Tạ Tạ ngây người như phỗng.
Thôi Đông Sơn xoay cổ:
- Bởi vì đêm đó đã tuyên bố với bên ngoài ngươi là môn hạ đệ tử của ta, buộc phải cho ngươi mượn nhiều pháp bảo như vậy, trong lòng công tử ta cũng khó chịu.
Thiếu nữ bên hông đeo cây sáo bằng trúc xanh, tiếp tục vùi đầu quét sân.
Thôi Đông Sơn liếc nhìn tư thái thướt tha của cô, đột nhiên bổ sung:
- Nếu như cháu Thái Kinh Thần của ta đêm khuya lên núi, xông vào phòng ngươi, thực ra hắn cũng không chịu thiệt.
Tạ Tạ ngẩng đầu lên, ánh mắt ngây ngốc nhìn Thôi Đông Sơn. Thôi Đông Sơn nhìn chăm chú vào cặp mắt xinh đẹp của cô, tiếc nuối nói:
- Ngươi cũng chỉ còn lại đôi mắt này là xứng với cái tên “Tạ Linh Việt”.
Tạ Tạ lã chã muốn khóc, cúi đầu không nói, tiếp tục quét rác.
Thôi Đông Sơn thở dài một tiếng, khẽ phất tay thu bàn cờ và hộp cờ vào vật một tấc ngọc tỷ trong tay áo:
- Ngươi đâu phải đang quét rác, rõ ràng là quét hứng thú của công tử nhà ngươi. Mà thôi, mà thôi, về phòng đọc sách vậy.
Đi vào nhà chính trống trải, trên một chiếc chiếu lớn có đặt một cái bồ đoàn bằng cỏ tranh. Thôi Đông Sơn vung tay áo, từ trong đống lộn xộn ở góc tường rút ra một quyển điển tịch Nho gia, yên lặng đặt trước người mình. Sau đó bỗng có một cơn gió lật sách xuất hiện, vòng quanh thiếu niên áo trắng tuấn tú tiêu sái.
Gió bắt đầu lật sách, Thôi Đông Sơn bắt đầu đọc sách.
Mỗi khi đến lúc này Tạ Tạ sẽ yên lặng ngồi ở cửa, tâm cảnh hài hòa. Bởi vì chỉ có lúc này tên kia mới sẽ không chĩa mũi dùi vào cô. Hơn nữa cô chẳng những lần đầu tiên tận mắt nhìn thấy, thậm chí chưa từng nghe qua, có ai chỉ đọc sách lại có thể đọc ra một thế giới rộng lớn kỳ lạ như vậy.
Giống như hôm nay.
Sau khi gió lật sách lật trang thứ nhất, theo tiếng ngâm nga khe khẽ có âm luật độc đáo của Thôi Đông Sơn, ngôn ngữ giống như giọt mưa thực chất rơi xuống trên trang sách, sau đó giữa trang sách xuất hiện một đóa hoa sen, dáng vẻ uyển chuyển, linh động khác thường.
Từng trang lật qua, thời gian chậm rãi trôi đi.
Giữa những hàng chữ trong trang sách xuất hiện hình ảnh hai quân đối đầu, từng võ tướng binh sĩ ở xa xa còn nhỏ hơn hạt gạo, khí thế hào hùng, phân chia ngang dọc. Phía trên trang sách có sương vàng mờ mịt, giống như cát vàng vạn dặm bốc lên trên chiến trường thật sự.
Lại có cô gái thướt tha chỉ cao hơn một tấc, xách giỏ hoa từ trong trang sách khoan thai bước đến.
Còn có gã đàn ông lỗ mãng râu ria xồm xoàm, phanh ngực lộ bụng, gõ nhịp hát vang.
Có bà lão giặt quần áo, dựng tai lắng nghe, quả thật có thể nghe được âm thanh huyền diệu.
Có hai đứa trẻ, cưỡi ngựa trúc đuổi nhau nô đùa.
Có bộ xương cầm kiếm đeo đao, đi lại nơi phần mộ xơ xác tiêu điều.
Có lão sư ngồi ngay ngắn, trầm ngâm vuốt râu, giống như đang cân nhắc lời văn.
Thiếu nữ Tạ Tạ ngồi ở cửa, bất kể trong lòng thù hận sợ hãi quốc sư Đại Ly này như thế nào, cũng không thể không thừa nhận, lúc thiếu niên áo trắng chuyên chú đọc sách thật sự rất phong lưu bay bổng. Cô hoàn toàn không nghĩ ra, tại sao rõ ràng là một kẻ xấu như vậy, lúc đọc sách lại có thể sở hữu phong thái của thánh nhân?
Trong lúc Tạ Tạ ngơ ngẩn xuất thần, cô không phát giác được, hôm nay sau khi Thôi Đông Sơn lật đến trang sách cuối cùng, vẻ mặt lại hơi khác thường, ánh mắt nóng bỏng nhưng gương mặt lại đầy thống khổ và đấu tranh.
Hóa ra hắn đọc sách đã đọc ra một cảnh tượng, ba người đồng thời xuất hiện trong cùng một trang, không thấy rõ nét mặt, nhưng tuổi tác cách xa nhau.
Ông lão mặc áo dài đứng bên bờ sông lớn, chăm chú nhìn nước.
Gần đó có một người trung niên tính tình cứng nhắc nhìn về bờ bên kia, vẻ mặt trầm tư.
Có một thiếu niên cưỡi trâu xanh, treo sách lên sừng trâu, mệt mỏi muốn ngủ.
Cuối cùng Thôi Đông Sơn đột nhiên phun ra một ngụm máu tươi, cảnh tượng kỳ lạ trong trang sách cũng theo đó tan thành mây khói.
Tạ Tạ hoảng sợ nhìn Thôi Đông Sơn, thấy đối phương mặt không cảm xúc, đưa tay lau vết máu, lẩm bẩm nói:
- Không có cách nào, thật sự kém quá xa.
Tạ Tạ lo lắng hỏi:
- Công tử, không sao chứ?
Một tay Thôi Đông Sơn ôm ngực, tay kia nắm lại thật chặt, gian nan khàn giọng nói:
- Đi lấy bức thủy đồ mà ta tạm cho ngươi mượn tới đây, nhanh lên.
Tạ Tạ vội vàng đứng dậy đi về phòng mình, cầm tới một cuộn tranh cổ, trải ra trước người Thôi Đông Sơn, sau đó đứng dậy chạy nhanh đến cửa.
Cổ họng Thôi Đông Sơn khẽ nhúc nhích, vội vàng giơ tay lên, dùng mu bàn tay che miệng, một hồi lâu sau mới để tay xuống, hít sâu một hơi. Trên thế gian tổng cộng có mười hai bức thủy đồ (bức tranh sông nước), phân biệt miêu tả mười hai dòng nước lớn ở bốn thế giới. Bức trước mắt này là “Thiên Thượng Chi Thủy”, lấy từ cảnh tượng đặc sắc “một kiếm phá vỡ động tiên nhỏ, nước sông Hoàng Hà từ trời đến”.
Năm đó Thôi Sàm vẫn là đồ đệ đầu tiên của Văn Thánh, đánh cờ với thành chủ thành Bạch Đế giữa ráng màu. Thôi Sàm dù bại vẫn vinh, được vị đại ma đầu kia tặng cho bức tranh cuộn rất quý giá này. Thôi Sàm cũng rất sùng bái đối phương.
Thôi Đông Sơn nín thở tập trung nhìn nước, nhưng trong lòng lại nghĩ đến núi.
Nhớ năm xưa Thôi Sàm từng đi lại một mình, mang giày vải và gậy trúc, đi qua đường núi gập ghềnh nhất trên đời.
Vừa nghĩ đến đây, Thôi Đông Sơn không kìm lòng được đưa tay vỗ đầu gối, lớn tiếng nói:
- Ôi chao, thật là nguy hiểm!
Hắn đột nhiên ngẩn người, chỉ thấy trên thủy đồ bỗng xuất hiện một vách đá nhỏ, không quá nổi bật. Thế nhưng trên vách đá lại có một thiếu niên gầy gò quen thuộc đứng gần dòng nước, hai tay bấm quyết nhìn về phương xa.
Tạ Tạ nhìn thấy cảnh này liền kinh ngạc. Sao Trần Bình An lại mang theo một vách đá lén chạy vào trong bức tranh này?
Thôi Đông Sơn đã sớm khôi phục khí tức ổn định, lúc này chắp hai tay trước ngực, cười đùa cợt nhả nói:
- Tiên sinh ở trên cao, xin nhận một lạy của học sinh.
Sau đó hắn ngả người về phía sau, lại lăn sang ngang vài vòng, lẩm bẩm nói:
- Người bỏ ta đi mất, ngày hôm qua không thể giữ lại. Người làm loạn lòng ta, ngày hôm nay thật lắm ưu phiền. Lắm ưu phiền ơi lắm ưu phiền, ưu phiền ông nội nó chứ...
Tạ Tạ ngồi ở cửa, không kìm được ngẩng đầu nhìn sắc trời, thấy không giống như sắp có sét đánh, liền cảm thấy đáng tiếc.
Truyện Kiếm Lai được dịch tại Tàng Thư Viện.
---------
Ngày hôm sau Lý Hòe lén mua cho cha hắn một bình rượu ngon, kéo cha hắn đến bên hồ, ngồi ở bên cạnh nhìn cha hắn uống rượu, nhỏ giọng dặn dò:
- Bình này đắt, cha cứ uống trước. Bình kia rẻ thì để trong nhà, lát nữa lúc dùng cơm hãy uống, mẹ cũng sẽ không nói gì.
Lý Nhị mỉm cười gật đầu, ra sức uống rượu, cảm thấy chuyện này còn vui vẻ hơn bước vào cảnh giới thứ mười gì đó.
Ông ta thật thà hỏi:
- Đắt lắm đúng không?
Hai tay Lý Hòe nâng cằm nhìn cha mình, tươi cười rạng rỡ, hỏi một đằng trả lời một nẻo:
- Cha, người cứ yên tâm, con sống ở thư viện rất tốt, thật đấy. Các người có thể đến gặp con một chuyến như vậy, con đã vui lắm rồi.
Lý Nhị gật đầu, chỉ dám cúi đầu uống rượu, thiếu chút nữa uống ra nước mắt.
Lúc này ông ta mới nhớ tới, hôm qua trở về khá gấp, hình như đã quên còn có một tên Thái Kinh Thần chưa gặp.
Chờ uống rượu xong, ông ta nói với Lý Hòe rằng mình muốn đi dạo thư viện, bảo Lý Hòe về trước.
Lý Nhị đi ra khỏi núi Đông Hoa, tìm được một tòa nhà yên tĩnh ở gần đó, bắt đầu gõ cửa, nhưng không có ai trả lời.
Nhà này đã sớm cho thuê, bình thường người ở trong ít giao du với bên ngoài, gần như chưa từng lộ diện. Nhưng đêm đó sau một trận thần tiên đánh nhau đặc sắc, những người có tâm đã ý thức được nơi này có giao long chiếm cứ.
Tuy nói trong trận chiến đó thiếu niên áo trắng càng nổi bật hơn, một đống pháp bảo ném ra rất rực rỡ, nhưng Thái Kinh Thần ứng phó đủ kiểu cũng không tầm thường. Cho dù là người trong nghề cảnh giới đủ cao, tự nhận nếu đứng ở vị trí của lão, đích thân giao đấu với thiếu niên áo trắng ném pháp bảo lung tung như ném cải trắng kia, chắc chắn sẽ không chống đỡ nổi tới trời sáng.
Lý Nhị đá văng cửa lớn, bước nhanh vào trong, nhìn thấy một lão già cường tráng sắc mặt âm trầm, chính là luyện khí sĩ cảnh giới thứ mười Thái Kinh Thần. Lúc này lão đang đứng trong sân, trên bàn có một bầu rượu, còn có rất nhiều món ăn nhắm rượu tinh tế. Đối với một lục địa tiên nhân trong mắt người phàm như lão, chút hưởng thụ có còn hơn không này thật sự nhỏ bé không đáng kể.
Trong trận đại chiến ở hoàng cung hôm qua, Thái Kinh Thần là một trong số những người đứng ngoài quan sát, lúc này nhìn thấy Lý Nhị lập tức không còn sức phản kháng. Nhưng không có sức cũng không có nghĩa là phải cúi đầu khom lưng, lão cư xử rất đúng mực hỏi:
- Ta và ngươi không thù không oán, ngươi phá cửa mà vào có chuyện gì?
Sau khi Lý Nhị nhìn thấy Thái Kinh Thần, không nói lời nào nhanh chóng đánh ra một quyền, đánh cho đối phương trở tay không kịp bay vào trong nhà, đụng nát cửa nhà và cái bàn, ngã xuống góc tường dưới tấm biển trong đại sảnh, hộc máu tại chỗ.
Lý Nhị lập tức xoay người rời đi. Thái Kinh Thần hơi sững sờ, dựa vào tường ngồi dậy. Lão vốn nghĩ rằng đối phương phải nói vài lời rồi mới ra tay, có câu “một lời không hợp lập tức đánh nhau”, nhưng dù sao cũng phải có “một lời” chứ. Nào có ai không nói lý như vậy, đây không phải ỷ thế hiếp người thì là gì? Đường đường là luyện khí sĩ cảnh giới thứ mười, lão tổ tông Thái gia hào phiệt ở Đại Tùy, không nhịn được mắng như tát nước:
- Có bản lĩnh lại tới đánh một trận!
Sau đó Lý Nhị lại đi vào từ cửa đã không còn cánh cửa, nhìn về Thái Kinh Thần ở trong nhà.
Thái Kinh Thần nuốt một ngụm nước bọt:
- Ta đang nói chuyện với thiếu niên áo trắng hôm đó, không liên quan đến ngươi.
Sau khi buột miệng nói ra câu này, lão chỉ muốn tìm một cái lỗ để chui xuống.
Bên hông Lý Nhị đeo một bình rượu trống, hỏi một câu lạ lùng:
- Bình rượu trên bàn của ngươi bán bao nhiêu tiền?
Thái Kinh Thần hơi ngỡ ngàng, sau đó trong lòng bi phẫn, nhưng người ở dưới mái hiên không thể không cúi đầu, vẫn thành thật trả lời:
- Không biết giá cả cụ thể, ít nhất khoảng ba bốn chục lượng bạc.
Lý Nhị ngẫm nghĩ:
- Vậy ta áp chế cảnh giới xuống thứ tám, hai ta lại đánh một trận.
Thái Kinh Thần hoàn toàn giận dữ: “Ông đây uống rượu mà thôi, sao lại đụng chạm tới ngươi?”
Lão cũng không phải là người mặc cho người khác khi dễ, trái lại còn được công nhận là có tính tình nóng nảy, chiến lực xuất chúng trong số tu sĩ Đại Tùy. Lúc này lập tức đứng lên, sắc mặt giận dữ nói:
- Đánh thì đánh, sợ con mẹ ngươi!
Một lát sau Lý Nhị rời đi, trở về thư viện.
Thái Kinh Thần nằm trong nhà, dù chưa trọng thương nhưng trong chốc lát cũng không ngồi dậy nổi.
Lão nhìn bầu trời, lần đầu tiên trong đời ấm ức và chua xót như vậy, cảm thấy cuộc sống này không thể qua nổi rồi.
Ông đây họ Thái, chứ không phải là thái trong hạ tửu thái (món ăn nhắm rượu). Lát nữa nghỉ ngơi xong, ông đây sẽ đi hoàng cung diện thánh, phải rời khỏi núi Đông Hoa xui xẻo này, cách xa thư viện Sơn Nhai, cũng không ở lại kinh thành Đại Tùy nữa.
---------
Khi Lý Hòe trở lại, phát hiện Lý Bảo Bình và Lâm Thủ Nhất đều có mặt, hai người cũng vừa đến không lâu. Lý Bảo Bình đang trò chuyện với mẹ của Lý Hòe:
- Thím à, các người muốn ở lại thư viện bao lâu? Có cần cháu dẫn các người đi dạo kinh thành không? Cháu đã cẩn thận nghiên cứu bản đồ kinh thành Đại Tùy rồi, lầu sách cũng không dễ tìm, phải lật hết cả buổi. Các người muốn đi đâu cháu đều biết đường.
Sau khi Lý Bảo Bình đến thư viện, chuyện đầu tiên là tìm hiểu rõ quy củ phiền phức của thư viện, đặc biệt là làm sai chuyện gì sẽ bị trừng phạt thế nào. Tiếp theo là tra cứu bố cục của kinh thành Đại Tùy, nhằm để sau này tiểu sư thúc tới thư viện tìm cô, sẽ có thể dẫn huynh ấy cùng nhau đi dạo.
Phu nhân mỉm cười khen ngợi:
- Tiểu Bảo Bình thật thông minh, Hòe nhi nhà chúng ta may mắn có cháu mới không bị người khác khi dễ.
Lý Hòe thiếu chút nữa trợn cả con ngươi ra ngoài. Trên đường đi Lý Bảo Bình là người ức hiếp mình nhiều nhất, không nói đến chuyện mình hô mưa gọi gió trước mặt A Lương, xưng huynh gọi đệ với ông ta, cho dù ở cùng với Trần Bình An cũng chưa từng chịu thiệt.
Hơn nữa lúc trước ở trường học quê nhà, Lý Bảo Bình đã ném quần cộc của mình lên cây như thế nào, chẳng lẽ mẫu thân không biết sao? Khi đó mẹ còn kéo mình đến đường Phúc Lộc một chuyến, muốn cãi nhau với trưởng bối trong nhà Lý Bảo Bình, nhưng vừa nhìn thấy đôi sư tử lớn kia, lại không dám đi gõ cửa Lý gia.
Lý Bảo Bình và mẹ của Lý Hòe trò chuyện linh tinh một hồi, tóm lại Lý Hòe nghe đến nhức đầu. Hai người này vốn là ông nói gà bà nói vịt, vì sao có thể trò chuyện một cách hợp ý như vậy? Một người hỏi: “Bảo Bình à, nhà lớn của cháu ở đường Phúc Lộc rốt cuộc có bao nhiêu phòng”. Một người đáp: “Ký túc xá trong thư viện nhiều lắm, còn nhiều phòng hơn nhà cháu...”
Lý Liễu trước đó bị em trai làm phiền, đành phải đáp ứng may cho hắn một đôi giày vải mới. Lúc này cô an tĩnh ngồi ở bên giường, dùng một kim một chỉ tỉ mỉ may đế giày, thỉnh thoảng nghiêng đầu cắn đứt chỉ mới mỉm cười nhìn mẫu thân và em trai. Nếu cùng với ánh mắt của Lâm Thủ Nhất giao nhau, cô sẽ mỉm cười gật đầu, còn thiếu niên thì đỏ mặt, trong lòng cảm thấy xấu hổ không thể miêu tả được.
Sau lần uống rượu trong hồ lô của A Lương, đây là lần thứ hai Lâm Thủ Nhất vui mừng vì mình đã lựa chọn rời khỏi trấn nhỏ, đi theo Trần Bình An và Lý Bảo Bình vác hòm sách du học.
Khi Lý Nhị trở về chỗ ở, Lý Bảo Bình vừa lúc rời đi. Nhìn thấy ông ta, tiểu cô nương giống như một cơn gió đột nhiên dừng lại, mỉm cười chào hỏi:
- Chào chú Lý!
Lý Nhị ăn nói vụng về vội vàng đáp lời, rất vui vẻ.
Lý Bảo Bình thở dài, hơi chán nản thất vọng. Suy nghĩ của cô luôn như ngựa thần lướt gió, bỗng nhiên vô duyên vô cớ xin lỗi:
- Chú Lý, xin lỗi.
Lý Nhị chất phác nhưng không ngốc, trong thoáng chốc đã hiểu được ý của cô bé, nhất định là cảm thấy mình không chiếu cố tốt cho Lý Hòe. Ông ta vội vàng lắc đầu:
- Đừng nói như vậy.
Lý Bảo Bình nghiêm túc nói:
- Chú Lý, hôm nay Lý Hòe đọc sách thực ra còn chăm chỉ hơn cháu. Tiên sinh từng nói là cần cù bù thông minh, nhiều người có tài nhưng thành đạt muộn, cho nên đừng thất vọng với Lý Hòe. Đọc sách mà, là chuyện cả đời, không nên gấp.
Nói đến đây tiểu cô nương giơ nắm tay, nhấn giọng thêm:
- Không nên gấp.
Lý Nhị rất vui vẻ, một tiểu cô nương như vậy thật khiến người ta yêu thích, vội vàng gật đầu:
- Lý Hòe đọc sách, ta không gấp.
Trong lòng ông ta mặc niệm: “Nhưng lại có thể làm được một chuyện, cuối cùng con trai đi được tới bước nào, phải dựa vào chính nó rồi.”
Lý Bảo Bình nhếch miệng cười, chạy như bay rời đi, giống như một con chim sẻ vui sướng.
Lý Nhị dừng chân nhìn theo bóng lưng của cô bé, đợi đến khi cô bé biến mất khỏi tầm mắt, mới mỉm cười xoay người đi tới trước.
Đi đến cửa, vừa lúc đụng phải Lâm Thủ Nhất rời khỏi nhà. Thiếu niên gọi một tiếng “chú Lý”, sau đó cáo từ rời đi.
Đối diện với người khác, cho dù là phụ thân của Lý Liễu, Lâm Thủ Nhất cũng không biết nên đối xử nhiệt tình như thế nào.
Lý Nhị đi vào nhà, thấy phu nhân đang ân cần dạy bảo con trai:
- Tiểu cô nương này không tệ, nhưng tính tình hơi tùy tiện, không giống như biết chiếu cố người khác. Ta thấy Thạch Xuân Gia kia rất tốt, dáng vẻ phấn khởi, cột hai bím tóc... Tuy trong nhà không giàu bằng Lý Bảo Bình, nhưng gia đình có một cửa tiệm lớn như vậy, miễn cưỡng xem như môn đăng hộ đối với nhà chúng ta. Con cưới Thạch Xuân Gia, sau này sẽ không bị người khác xem thường.
Lý Nhị cười ha hả nói:
- Ta vẫn thích Lý cô nương hơn một chút.
Lý Hòe bất đắc dĩ nói:
- Cha, mẹ, sao các người không nghĩ xem người ta có thích con hay không?
Phu nhân tức giận nói:
- Sao lại không thích? Hai tiểu cô nương kia cũng không phải ngốc.
Lý Hòe vỗ trán một cái:
- Mẹ của con ơi, lời như vậy nhất định đừng nói với bên ngoài, nếu không con sẽ bị Lý Bảo Bình đánh chết đấy. Thạch Xuân Gia mặc dù không dám đánh con, nhưng bàn tính nhỏ trong bụng cô ta thì lại đánh lốp đốp, nhất định sẽ ghi hận cả đời. Cô ta là người nhớ thù nhất, chỉ giật bím tóc của cô ta một lần mà thôi, cô ta có thể tố cáo với Tề tiên sinh đến mười lần, mỗi lần đều nói giống như thật vậy. Chẳng hạn như: “Hôm nay Lý Hòe không làm tốt bài vở, bị tiên sinh ngài đánh vào lòng bàn tay, thấy cháu cười nên đã giật bím tóc của cháu”. Rồi còn: “Hôm nay Lý Hòe đi trễ, cháu có lòng tốt nói với hắn mấy câu, hắn lại giật bím tóc của cháu”. Còn có: “Lý Hòe đánh không lại Lý Bảo Bình, cho nên tới giật bím tóc của cháu”... Ông trời ơi, nếu cưới con nhóc Thạch Xuân Gia này về làm vợ, chắc con sẽ phải khóc chết.
Phu nhân trêu chọc:
- Vậy rốt cuộc con muốn tìm vợ như thế nào?
Lý Hòe ngẫm nghĩ:
- Cưới vợ thật phiền phức, sau này lớn lên gặp được một cô nương vừa ý thì tính sau.
Phu nhân cười híp mắt hỏi:
- Đến lúc đó mẫu thân bị vợ nhỏ của con ức hiếp, con sẽ giúp ai?
Lý Hòe cười hì hì nói:
- Đương nhiên là giúp vợ con. Không phải mẹ đã có cha con giúp rồi sao, còn chưa đủ à?
Phu nhân giả vờ tức giận nói:
- Con đúng là không có lương tâm!
Lại đứng dậy muốn nhéo lỗ tai của con trai. Lý Hòe lập tức chạy lung tung trong nhà.
Phu nhân liếc nhìn chồng mình:
- Đi đâu về thế?
Lý Nhị thấp giọng nói:
- Mắc tiểu, đi tìm nhà xí.
Phu nhân tinh mắt, trong thoáng chốc đã phát hiện bình rượu bên hông ông ta, đi đến gần ngửi ngửi, tức giận nói:
- Đi tiểu lâu như vậy, ông rơi vào trong hố xí à? Hơn nữa trong hố không chứa nước tiểu mà lại chứa rượu?
Lý Nhị nghẹn họng nhìn trân trối, quay đầu nhìn về con trai, khẩn cầu giải vây.
Lý Hòe lại ném đá xuống giếng:
- Cha nhất định là nhìn thấy hồ ly tinh trang điểm xinh đẹp rồi.
- Nhìn thái độ có tật giật mình của ông kìa.
Phu nhân liếc nhìn Lý Nhị đang hoảng hốt, lần đầu tiên không truy xét căn nguyên, ngồi xuống bên cạnh con gái, xoa đầu Lý Liễu, thở dài nói:
- Các con đều lớn rồi, cha mẹ cũng già rồi.
Lý Liễu bỏ đế giày xuống, nhẹ nhàng cầm tay mẫu thân.
Lý Hòe nịnh hót:
- Mẹ à, mẹ còn trẻ mà, lúc sinh con thế nào thì bây giờ vẫn như vậy. Nếu mẹ cùng với Lý Liễu đi ra ngoài, không chừng người ta sẽ tưởng là chị em.
Phu nhân cười nắc nẻ:
- Biến biến biến, mấy lời này giữ lại sau này nói với vợ con đi.
Lý Liễu đột nhiên nói:
- Mẹ, con muốn đi mua một hộp son.
Phu nhân mặc dù ngoài miệng càm ràm con gái là kẻ phá của, nhưng vẫn đứng dậy dẫn con gái ra cửa.
Trong nhà chỉ còn lại hai cha con, Lý Nhị cười hỏi:
- Con trai, có muốn uống rượu với cha một chút không?
Lý Hòe mở to mắt:
- Có thể uống rượu à?
Nhưng mới uống được nửa chén, Lý Hòe đã thấy chóng mặt, nằm sấp xuống bàn ngủ gà ngủ gật.
Lý Nhị cầm lấy cổ tay Lý Hòe, hít sâu một hơi, nhắm mắt lại mặc niệm: “Thần Quân mở núi tạo động tiên.”
---------
Lúc phu nhân dắt Lý Liễu xuống núi, dưới miếu thờ chân núi đi sát qua một thiếu niên áo trắng.
Lý Liễu quay đầu nhìn, vừa lúc đối diện với thiếu niên kia.
Thiếu nữ vẫn luôn gây cho người ta cảm giác yếu đuối, trong nháy mắt lại ngưng cười, nhìn quốc sư Đại Ly mà khi còn ở trấn nhỏ cô đã nghe tên từ chỗ sư công, lén làm một động tác cảnh cáo bí ẩn và kinh người...
Bàn tay mảnh khảnh quét ngang qua cổ.
Thôi Đông Sơn vốn cố ý tới đây gặp cô một lần, tấm tắc lấy làm kỳ lạ, cảm khái nói:
- Hàng năm đều có quái thai, năm nay lại đặc biệt nhiều.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK