Trên trời có ba vầng trăng.
Đây là cảnh tượng chắc chắn không thể nhìn thấy ở thế giới Hạo Nhiên.
Ánh trăng sáng ngời chiếu xuống giữa trời đất, khiến cho mười vạn núi lớn giống như trải lên một lớp tuyết dày. Có điều giữa núi lớn liên miên không dứt lại phát ra tiếng rào rào, âm thanh có thể truyền khắp mấy trăm dặm.
Nếu có tiên nhân tiêu dao ngự gió giữa biển mây, nhìn xuống phía dưới, sẽ có thể nhìn thấy những con rối giáp vàng cao như đỉnh núi, đang chậm rãi di chuyển từng ngọn núi lớn. Còn có một số hung thú hậu duệ viễn cổ thân hình dài đến ngàn trượng, thương tích đầy mình, không một ngoại lệ đều bị con rối giáp vàng cầm roi dài sai khiến, nhẫn nhục chịu khó làm lao dịch kéo núi lớn.
Thỉnh thoảng có một số hậu duệ Man Hoang được nghỉ ngơi trong chốc lát, sức cùng lực kiệt dùng đỉnh núi làm gối, mệt mỏi ngủ say. Trên người bọn chúng không có khí thế hung hãn bẩm sinh, đã sớm bị năm tháng gian khổ không có điểm dừng làm hao mòn.
Hình ảnh này, tại thế giới này, chỉ có thể truyền miệng qua nhau, nghe sai đồn bậy, khác xa với chân tướng. Bởi vì không ai dám tự tiện bay qua phía trên mười vạn núi lớn này.
Trong lịch sử dài đằng đẵng, đã từng có một số đại yêu năm cảnh giới cao không tin tà ma. Sau đó bị vô số con rối giáp vàng kéo xuống, biến thành một trong số đại yêu lao động khổ cực kia, cuối cùng trở thành những hài cốt to lớn vĩnh viễn an nghỉ trong núi lớn, thậm chí không thể chuyển thế.
Trên đỉnh dãy núi kia có một ngôi nhà cỏ rách nát, phía sau là một vườn rau, có một khoảng xanh tươi hiếm thấy. Bên ngoài nhà là một hàng rào gỗ xiêu vẹo, có một con chó gầy trơ xương nằm ở cửa khẽ thở dốc.
Một ông lão vóc người gầy yếu đứng trên đất trống ngoài cửa, đối diện với núi lớn, đưa tay gãi cằm, không biết đang suy nghĩ gì.
Con chó gầy bỗng nhiên đứng dậy, chạy nhanh ra ngoài, nhìn về một hướng ra sức gầm gừ.
Một luồng gió mạnh hình dáng như gió lốc cuốn tới, xua tan một mảng lớn mây đen che lấp trăng sáng.
Ông lão vẫn thờ ơ.
Sau khi biển mây tan vỡ, từng con rối giáp vàng xung quanh ngọn núi lớn này bỗng đứng dậy, tay cầm các loại binh khí to lớn xứng với thân hình. Trong đó không thiếu con rối dùng hài cốt trắng hếu của hung thú viễn cổ làm trường thương.
Một con rối giáp vàng ném trường mâu xương trắng lên trời, phát ra tiếng sấm cuồn cuộn, uy thế giống như khai thiên lập địa. Trường mâu lao thẳng tới hai bóng dáng nhỏ như hạt gạo ở rất xa trên trời.
Hai vị khách đường xa tìm đến kia đều xuất hiện với hình dáng con người. Trong đó có một lão già cao lớn mặc trường bào đỏ tươi, mặt ngoài áo bào có từng trận sóng gợn, giống như biển máu cuồn cuộn. Phía trên loáng thoáng hiện ra từng gương mặt dữ tợn, muốn thò tay ra khỏi biển máu, nhưng rất nhanh lại nhoáng lên rồi biến mất, bị máu tươi bao trùm.
Lão già vóc người cường tráng này đeo một sợi dây lưng đen nhánh không biết chất liệu, phía trên khảm nạm từng mảnh vỡ trường kiếm. Bên cạnh lão là một vãn bối gương mặt trẻ tuổi, hai bên hông đeo hai thanh trường kiếm, sau lưng còn đeo một hộp kiếm trắng như tuyết, lộ ra chuôi của ba thanh trường kiếm.
Nhìn thấy trường mâu xé gió bay đến, người trẻ tuổi ánh mắt nóng bỏng, lại không phải nhìn thanh trường mâu kia, mà là nhìn ông lão trên đỉnh núi lớn đang quay lưng về phía bọn họ.
Lão già áo bào đỏ chỉ liếc mắt một cái, thanh trường mâu khí thế to lớn kia liền hóa thành bột phấn, trôi dạt xung quanh. Những vũ khí sắc bén khác ném tới cũng như vậy, còn chưa đến gần thì đã vỡ tan.
Lão già áo bào đỏ hơi nổi nóng, không phải vì bị đợt sóng thế công này ngăn cản, mà là vì đạo đãi khách của lão già kia, đúng là quá xem thường người khác, chỉ để cho những con rối giáp vàng kia ra tay. Ít nhất cũng phải thả mấy anh bạn già trong lồng giam dưới lòng đất ra, như vậy thì còn tạm được.
Lão ta cười lạnh nói:
- Lão mù, chẳng lẽ ngươi ở địa bàn của người khác lâu rồi, đã quên mất chủ nhân là ai? Chỉ dùng những thứ này để gãi ngứa cho ta sao?
Lão đưa tay vỗ một cái, một con rối giáp vàng lập tức bị đập bẹp xuống, bụi đất tung bay.
Sau đó lão liên tục ra tay, trên mặt đất vang lên một chuỗi âm thanh như tiếng pháo, từng con rối giáp vàng sừng sững như núi bị đánh cho không thấy tung tích.
Ông lão thấp bé trên đỉnh núi quay đầu, “nhìn về” hai đại yêu đứng ở đỉnh cao của thế giới này. Hốc mắt của ông ta lại trống rỗng, giống như hai vực sâu đen kịt không thấy đáy.
Ông lão thấp bé được gọi là lão mù vẫn gãi cằm.
Theo lý mà nói, nếu cùng là tu sĩ cảnh giới thứ mười ba, hoặc là cảnh giới thứ mười bốn bí ẩn có thể đếm được trên đầu ngón tay, khi đánh nhau ở nhà mình, bình thường đều sẽ đứng vào thế bất bại, thậm chí có thể đánh chết đối phương. Trừ khi là người ngoài mang theo binh khí không nói lý, đương nhiên đồ vật như vậy mấy thế giới cộng lại cũng chỉ lác đác. Ngoài bốn thanh kiếm thì còn có Bạch Ngọc Kinh, hoặc là một chuỗi phật châu, một quyển sách...
Nhất là sau khi bước vào cảnh giới đầu tiên trong hai cảnh giới thất truyền, nếu ăn no rửng mỡ đi tới thế giới khác làm càn, bị đại đạo quy củ của trời đất áp chế, đó là “đạo lý hiển nhiên” nhất. Có điều trời lớn đất lớn, luôn có một vài ngoại lệ, cũng không kỳ quái. Chẳng hạn như lão mù này, là một người từ bên ngoài đến thế giới Man Hoang, lại sống còn tiêu dao hơn cả chủ nhân. Hay như lão mũi trâu kia ở thế giới Hạo Nhiên.
Lão mù khàn giọng nói:
- Nếu đổi thành gã kia tới đây thì còn được, về phần hai người các ngươi, còn đứng cao như vậy, ta sẽ không khách sáo nữa.
Người trẻ tuổi đeo năm thanh kiếm kia cười cười. Là một đại yêu kiếm tu năm cảnh giới cao trẻ nhất, hắn đã từng tham gia trận đại chiến long trời lở đất kia, thậm chí còn thắng được kiếm tiên của Kiếm Khí trường thành, khiến cho đối phương phải trở thành một trong số người canh cổng ở núi Đảo Huyền.
Hắn cảm thấy lão mù dưới chân kia đúng là rất lợi hại, nhưng cũng không lợi hại đến mức coi trời bằng vung.
Sắc mặt lão già áo bào đỏ lúc sáng lúc tối, khí tức hung hãn trên người gần như khiến cho dòng thời gian xung quanh dừng lại. Nhưng cuối cùng lão chỉ hừ lạnh một tiếng, xoay người bước đi.
Đại yêu kiếm tiên trẻ tuổi chiến công chói lọi kia do dự một chút, trong nội tâm lại vang lên một giọng nói hơi nói nảy:
- Đi mau!
Đột nhiên một lực kéo to lớn cuốn về phía hắn.
Đại yêu kiếm tu trẻ tuổi đang muốn nhân cơ hội xuất kiếm, lĩnh giáo lão mù kia một chút, lại phát hiện lão già áo bào đỏ rống giận, nắm lấy vai hắn gắng sức ném về phía màn trời. Sau đó lão ta vung tay áo, tạo thành một dòng sông máu cuộn trào, muốn đánh gãy luồng khí tức đang tập trung vào vãn bối kiếm tu.
Trời đất đảo lộn, khí tức hỗn loạn.
Lão già áo bào đỏ cảm nhận được đại đạo ép xuống vai nghẹt thở, sắc mặt khẽ biến đổi, ra sức vung tay áo, khiến cho từng dòng máu tươi gần như hội tụ thành một cái hồ lớn, vẻ mặt nghiêm nghị nói:
- Lão mù, ngươi có tin ta phá hủy mười vạn núi lớn này của ngươi ngay bây giờ hay không?
Lão mù dừng gãi cằm.
Ngay lúc này, một giọng nói uy nghiêm truyền vào trong “thế giới nhỏ” to lớn này:
- Đủ rồi.
Lão già áo bào đỏ hậm hực dừng tay, thu lại thần thông, dòng sông máu tươi lại trở về tay áo.
Lão mù đưa tay chụp một cái, kéo đại yêu kiếm tiên trẻ tuổi kia đến bên chân, sau đó ngồi xuống. Đại yêu trẻ tuổi kinh hãi phát hiện mình không thể động đậy. Ông lão thấp bé đưa tay móc một con ngươi trong hốc mắt của hắn ra, bỏ vào miệng nhai, sau đó quay đầu phì một tiếng, nhổ ra đất. Kết quả con chó già gầy trơ xương kia liền rớt nước miếng, chạy như bay đến, lập tức nuốt vào.
Lão mù đứng lên, dùng mũi chân hất một cái, đá văng đại yêu kiếm tiên trẻ tuổi đã thiếu một con ngươi kia lên trời:
- Đây là nể mặt của ngươi.
Trời đất trở về yên tĩnh.
Hai tay lão mù đặt sau người, đi về phía cửa viện, nhìn con chó già kia, cười nhạo nói:
- Chó không đổi được tật ăn phân.
Ông ta lại bắt đầu giơ tay lên gãi cằm, xoay người đi đến bên bờ vách núi, luôn cảm thấy trên bức tranh cuộn này có một số nơi “bút mực” phải giảm đi hoặc gia tăng.
Vẫn luôn đứng yên như vậy, lão mù đột nhiên nhíu mày. Ông ta do dự một thoáng, ngón tay khẽ động, những con rối giáp vàng đang lục tục đứng dậy lại ngồi xuống.
Khách lần này là một ông lão và một cô gái trẻ tuổi, đến từ Kiếm Khí trường thành.
Nhìn cô gái trẻ tuổi đường xa mệt mỏi kia, lão mù lộ ra một nụ cười mà ngay cả ông ta cũng cảm thấy kỳ quặc... e rằng ai nhìn thấy cũng sẽ có cảm giác âm trầm khủng bố.
Sau đó lão mù quay đầu nhìn ông lão kia, tức giận nói:
- Trần Thanh Đô, đừng tới làm phiền ta, lần này ta sẽ không giúp ai cả.
Người tới chính là lão đại kiếm tiên Trần Thanh Đô của Kiếm Khí trường thành.
Trần Thanh Đô hỏi:
- Ngươi có còn là người không?
Lão mù đáp:
- Ngươi hãy tự xét lại mình, chúng ta còn là người sao?
Trần Thanh Đô gật đầu nói:
- Ta vẫn còn.
Lão mù trầm mặc môt lúc, hỏi:
- Hai thế giới đánh nhau gay gắt đến mấy, có kịch liệt bằng năm xưa sao? Cùng lắm chỉ là đánh cho cái nhất kia càng vỡ vụn mà thôi. Năm đó là như vậy, một ngàn năm một vạn năm sau có thể thay đổi được gì? Thế đạo chẳng phải vẫn như thế? Ý nghĩa ở đâu? Không chừng hoàn toàn đảo lộn đánh nát mới tốt, một lần nữa thống nhất.
Trần Thanh Đô nói:
- Đáng đời ngươi mắt mù.
Lão mù đột nhiên cười lên:
- Vẫn tốt hơn ngươi làm chó giữ cửa bán mạng cho người khác. Thỏ chết thì chó săn cũng bị hầm, một lần không đủ, còn muốn nếm thử mùi vị một lần nữa sao? Ta thấy những hình đồ di dân các ngươi, ban đầu sở dĩ rơi vào tình cảnh hôm nay, chính là do những người như Trần Thanh Đô ngươi liên lụy. Ta ở đây lâu như vậy, có biết tại sao vẫn luôn không muốn nhìn về hướng bắc không? Ta sợ vừa nhìn thấy trò cười lớn nhất trên đời là các ngươi, sẽ khiến ta cười chết.
Ông ta chỉ vào con chó già đang run lẩy bẩy ở cửa viện:
- Ngươi hãy nhìn thử, Trần Thanh Đô ngươi có gì tốt hơn nó?
Ông ta dời mắt đi, khàn giọng cười nói với cô gái trẻ tuổi kia:
- Ninh nha đầu, ngươi cũng đừng giận, không liên quan gì đến ngươi, ngươi vẫn xem như không tệ.
Ninh Diêu im lặng không nói gì.
Trần Thanh Đô nhanh chóng dẫn theo Ninh Diêu rời đi.
Lão mù khẽ thở dài một tiếng, không còn tâm tình thưởng thức bức tranh cuộn núi sông chưa hoàn thành kia, đi về phía cửa viện. Nhìn thấy con chó già nịnh hót đang ngẩng đầu le lưỡi, ông ta bỗng vươn một chân ra, giẫm mạnh lên sống lưng của nó. Con chó già lập tức nức nở cầu xin, ông ta lại trực tiếp đạp gãy xương sống của đại yêu viễn cổ có sức sống ngoan cường này. Dù sao dựa vào con ngươi của đại yêu trẻ tuổi kia, nó sẽ rất nhanh khôi phục lại.
Ông ta lẩm bẩm, bước vào trong viện.
Trên đầu tường kiếm Khí trường thành, lão đại kiếm tiên Trần Thanh Đô ngồi xếp bằng, Ninh Diêu thì đang uống rượu.
Trần Thanh Đô hờ hững nói:
- Không cần bất bình cho ta. Năm xưa lão mù mới là người tổn thương lớn nhất. Cho nên không giống như lời đồn bên ngoài, nói rằng lão ta đại chiến một trận với Tổ Yêu của thế giới Man Hoang, thua rồi mới vứt bỏ cặp mắt. Mà là từ rất lâu trước kia, chính lão đã tự tay móc con ngươi ra, một con ngươi ném ở thế giới Hạo Nhiên, một con ngươi rơi ở thế giới Thanh Minh. Lần này ta đi tìm lão, là vì muốn chính tai nghe được câu “không giúp ai cả”, như vậy đã rất tốt rồi.
Ninh Diêu gật đầu.
Nàng đã uống nửa bầu rượu, quay đầu nhìn Trần Thanh Đô.
Trần Thanh Đô vừa bực vừa buồn cười nói:
- Ninh nha đầu, không phải ta trách móc cháu, nhưng cháu hãy trở về nhà mình xem thử. Nơi này là địa bàn của Trần gia gia ta, nào có đạo lý bị cháu đuổi đi?
Mặc dù ngoài miệng nói như vậy, ông ta vẫn nhảy xuống đầu tường, trở về nhà cỏ của mình. Thực ra ông ta biết nguyên nhân, là vì thằng nhóc kia từng đánh quyền trên đầu tường này.
Ninh Diêu từ trong tay áo lấy ra một trục cuốn, để bầu rượu sang một bên, sau đó nằm trên đầu tường, mở rộng bức tranh cuộn dòng thời gian kia. Đây đã là lần thứ ba hay thứ tư rồi?
Trong tranh cuộn, cảnh tượng là ở mộ thần tiên mà nàng từng đi qua, có một đám trẻ đang thả diều. Một đứa trẻ đen nhẻm gầy còm ngồi ở phía xa, có vẻ cô đơn lẻ loi. Có đứa bạn cùng lứa thả diều chạy nhanh qua bên cạnh đứa trẻ kia, đưa tay kéo con diều, sau đó ngồi xuống, nhặt một miếng bùn ném tới. Nhìn thấy bóng dáng kia xoay người bỏ chạy, đứa trẻ cao lớn tay cầm con diều cười ha hả.
Ninh Diêu vươn một ngón tay ra, gõ gõ vào bức tranh cuộn kia, vừa lúc đâm vào đầu đứa trẻ cao lớn. Nàng nhỏ giọng nói mấy câu, sau đó thu tay, cứ như vậy yên lặng xem xong bức tranh cuộn này.
Thực ra trong vật một thước còn có không ít, có điều mỗi lần nàng đều chỉ xem một bức.
Nàng lật người, hai tay đặt chồng bên dưới sau đầu, một chân khẽ lắc lư.
Thích hắn không liên quan gì đến tranh cuộn. Đã xem qua từng bức tranh cuộn, chỉ là từ thích biến thành càng thích.
Ninh Diêu nàng thích ai, không liên quan gì tới trời đất.
Trần Bình An có thể vì nàng, chất phác thật thà luyện tập một triệu quyền. Nhưng như vậy giỏi lắm sao?
Ninh Diêu mở mắt ra, nàng cảm thấy cho dù mình chết một triệu lần, vẫn có thể tiếp tục thích hắn.
---------
Mao Tiểu Đông nói với Trần Bình An, nước ngầm sôi sục ở kinh thành Đại Tùy đã không ảnh hưởng đến thư viện Sơn Nhai. Nghe được tin tức này, người vui vẻ nhất đương nhiên là Lý Bảo Bình, lập tức kéo Trần Bình An đi dạo khắp nơi ở kinh thành. Cô mời tiểu sư thúc đến ăn hai quán cơm nhỏ trong ngõ hẹp mà mình thường chiếu cố, xem qua danh lam thắng cảnh các nơi, hao phí thời gian đến hơn nửa tháng.
Lý Bảo Bình nói vẫn còn gần một nửa địa phương thú vị chưa đi. Nhưng thông qua tán gẫu với Thôi Đông Sơn, cô biết hôm nay tiểu sư thúc vừa mới bước vào cảnh giới thứ hai của luyện khí sĩ, chính là thời kỳ mấu chốt, cần phải ngày đêm không ngừng hấp thu linh khí trời đất. Cô liền dự định làm theo quy củ ở quê nhà, đó là “để dành”.
Trần Bình An bắt đầu thật sự tu hành. Vào thời gian đặc biệt ban ngày, dùng dương khí thuần túy làm ấm phủ tạng xương cốt, chống lại khí tức âm tà vẩn đục bên ngoài ăn mòn kinh huyệt. Vào một số thời điểm ban đêm lại hấp thu âm khí trong lành, chú trọng thấm ướt hai khiếu huyệt đã mở phủ đặt vật bản mệnh.
Bởi vì luyện hóa văn mật màu vàng liên quan khá nhiều đến tu hành Nho gia, Mao Tiểu Đông đã tự mình lấy ra một tập thơ, chỉ điểm cho Trần Bình An, đọc hiểu hơn trăm bài thơ biên ải nổi tiếng nhất trong lịch sử.
Mặc dù Trần Bình An đã du lịch qua hai châu xa xôi, nhưng chưa từng tự mình quan sát một di chỉ chiến trường cổ nào. Chỉ ở đất lành Ngẫu Hoa nho nhỏ kia, nhìn thấy một đám nhà sư đang tụng kinh niệm phật trên chiến trường. Sau khi biết được chuyện này, Mao Tiểu Đông lại giáo huấn Trần Bình An một trận.
Bùa chân thân thần linh dạo chơi ngày đêm đã được Mao Tiểu Đông “đóng cửa”. Nếu không cho dù bùa chú cấp bậc có cao, tốc độ linh khí trôi đi có chậm, vẫn không phải là một chuyện tốt.
Còn như phương pháp mở cửa, sau khi Thôi Đông Sơn nghe Trần Bình An giảng giải kỹ càng về lai lịch của bùa chân thân, trở về suy đoán thử nghiệm một phen, lại thật sự thành công.
Thôi Đông Sơn mặt dày nói muốn xem quyển “Đan Thư Chân Tích” kia, cứ lật một trang sách, hắn sẵn sàng trả cho tiên sinh một đồng tiền tiểu thử. Trần Bình An lại không đáp ứng.
Bùi Tiền theo Trần Bình An và Lý Bảo Bình đi dạo mấy lần, thật sự cảm thấy ở thư viện vẫn tốt hơn một chút. Mỗi ngày đi tới đi lui, sáng ra tối về, mệt đến gần chết, nào thoải mái bằng ở trong viện của Thôi Đông Sơn khoác lác với Lý Hòe, chơi cờ liên châu. Sau đó cô bèn kiếm cớ ở lại thư viện.
Trần Bình An cảm thấy Bùi Tiền đã đi đường xa như vậy, không hề ít hơn bọn họ, bèn mặc cho cô bé ở lại thư viện nô đùa. Có điều mỗi ngày hắn vẫn kiểm tra Bùi Tiền chép sách, lại bảo Chu Liễm trông chừng cô bé đi thế và luyện đao luyện kiếm. Về chuyện tập võ, Bùi Tiền có dụng tâm hay không cũng không quan trọng. Trần Bình An cũng không quá xem trọng, nhưng mỗi ngày ít nhất đều phải luyện tập một nén nhang.
Mao Tiểu Đông thường xuyên tán gẫu với Trần Bình An, trong đó có nói một câu, “pháp lệnh chỉ là công cụ để trị quốc, chứ không phải để xử lý ngọn nguồn trong đục”. Chắc là ông ta lo lắng tiểu sư đệ Trần Bình An này, không cẩn thận sẽ càng lúc càng đi xa trên con đường Pháp gia, buộc phải lên tiếng nhắc nhở.
Khi đó Mao Tiểu Đông cười bảo:
- Câu này không phải nho sinh chúng ta nói, cũng không phải cố ý hạ thấp Pháp gia để nâng cao nho học. Mà là một vị quan lại Pháp gia tàn nhẫn lưu danh sử sách ở Trung Thổ Thần Châu, đã chính miệng nói ra.
Trần Bình An gật đầu đồng ý.
Trong viện của Thôi Đông Sơn, Bùi Tiền thường xuyên tụ tập với Lý Hòe, lật tới lật lui xem mấy quyển tiểu thuyết diễn nghĩa giang hồ hiệp khách. Hai người xem có nhanh có chậm, cho nên thường sẽ tranh cãi có nên lật trang hay không.
Thỉnh thoảng Lý Bảo Bình cũng đến xem một lát. Có điều Bùi Tiền và Lý Hòe thích xem ánh đao bóng kiếm, máu thịt tung tóe, sống sống chết chết, rung động tâm can. Lý Bảo Bình cũng xem những sách này, nhưng lại thích xem những nhân vật khả năng còn không có tên, đồng thời suy nghĩ lung tung, vì sao người này lại ở chỗ này, nói lời này, làm chuyện này.
Có một ngày Chu Liễm lấy ra một xấp bản thảo tự mình viết, là trường đoạn về những hiệp nữ gặp nạn, bị những kẻ có danh vọng giang hồ và tiểu bối vô danh ức hiếp. Sau khi Vu Lộc lén xem, liền kinh ngạc cho rằng chỉ có thần tiên mới viết được như thế. Chu Liễm cảm thấy Vu Lộc không hổ là tri kỷ của mình, cực kỳ hợp ý.
Trong thư phòng của Thôi Đông Sơn chất đầy tranh cổ tiên khí lượn lờ, trên đó có chim hót hoa thơm, núi xanh sau mưa, còn có cụ già buông câu bên sông lạnh. Kết quả tối hôm đó lại bị Lý Hòe và Bùi Tiền “vẽ rắn thêm chân”, tự tiện bôi xóa trên những danh họa truyền đời này, phá hoại phong cảnh.
Chẳng hạn như Bùi Tiền vẽ lồng chim cho chim nhỏ, xiêu xiêu vẹo vẹo, ý tưởng đến từ chiếc lồng loan của tiểu thư họ Liễu nước Thanh Loan. Lý Hòe thì vẽ một con cá quái dị bên cạnh thuyền của cụ già áo tơi nón lá, còn lớn hơn cả thuyền. Sau khi Thôi Đông Sơn nhìn thấy cũng không tức giận.
Có một ngày Thôi Đông Sơn lấy ra một bức tranh cung đình kỳ lạ, đó là tranh xương khô quỷ quái chơi đùa. Hắn vui vẻ tự đắc, nói là muốn Bùi Tiền tăng thêm kiến thức. Bùi Tiền nhìn rất cẩn thận, kết quả một bộ xương đột nhiên biến lớn, gần như muốn xông ra tranh cuộn, dọa cho cô bé thiếu chút nữa hồn bay phách lạc. Bùi Tiền thậm chí ngơ ngác ngồi tại chỗ, khóc không thành tiếng, cho đến khi nhìn thấy Trần Bình An cũng chỉ mím môi.
Kết quả Thôi Đông Sơn bị Trần Bình An đuổi đánh, cả quyền lẫn cước, mắng như tát nước, đầy lời thô tục, còn bắn cả tiếng địa phương quê nhà quận Long Tuyền. Trần Bình An cầm một cây chổi đánh vào sau đầu Thôi Đông Sơn, khiến hắn bay nhào ra ngoài, ngã xuống đất giả chết, mới xem như miễn cưỡng tránh được một kiếp.
Thỉnh thoảng Thôi Đông Sơn cũng sẽ nói một ít chuyện nghiêm túc.
Hôm nay chẳng biết tại sao bọn họ lại tán gẫu về tuổi thọ của con người. Thôi Đông Sơn cười nói:
- Chắc đã biết về chuyện rắn lột da đúng không? Tiên sinh sống ở nông thôn, có lẽ đã thấy qua không ít.
Trần Bình An gật đầu. Lý Bảo Bình, Bùi Tiền và Lý Hòe cũng gật đầu.
Thôi Đông Sơn cười híp mắt nói:
- Nếu nói hồn phách của con người là gốc, còn lại nước da cốt nhục là quần áo. Như vậy các người đoán xem, một người bình thường sống đến sáu mươi tuổi, đời này phải thay đổi bao nhiêu bộ “quần áo da người”?
Bùi Tiền cảm thấy cách nói này khiến cô sởn tóc gáy.
Thôi Đông Sơn cười híp mắt, vươn một ngón tay ra.
Bùi Tiền mở to mắt:
- Mười bộ?
Lý Bảo Bình nhíu mày nói:
- Một trăm?
Lý Hòe chỉ là muốn phá đám, lại thích tranh cãi với Lý Bảo Bình và Bùi Tiền, bèn tùy ý nói:
- Một ngàn.
Thôi Đông Sơn gật đầu nói:
- Đời người bất tri bất giác, phải thay đổi một ngàn bộ quần áo da người.
Hắn tiếp tục nói:
- Cộng thêm những kinh huyệt trong xa xăm rất phù hợp với trời đất. Cho nên chúng sinh có linh tính trên thế gian, sau khi trở thành yêu tinh quỷ quái, đều muốn hóa thành hình người.
- Đồ sứ ngự dụng của lò gốm quê nhà các ngươi, rõ ràng yếu ớt như vậy, không chịu nổi một kích, rất sợ va đập, vì sao hoàng đế bệ hạ còn muốn sai người chế tạo? Không trực tiếp lấy đất trên núi kia, hoặc là những hũ sứ “thân hình” chắc chắn hơn một chút?
Lý Hòe cười ha hả nói:
- Nhìn đẹp mà, rất đáng giá. Thôi Đông Sơn ngươi sao lại hỏi vấn đề không não như vậy?
Thôi Đông Sơn mắng:
- Đúng đúng đúng, chỉ ngươi có não, dáng dấp hổ đầu hổ não (khỏe mạnh kháu khỉnh), nói không qua não.
Lý Hòe làm mặt quỷ, cười đùa cợt nhả nói:
- Không nghe không nghe, con rùa niệm kinh.
Trần Bình An hiểu ngầm cười.
Có một ngày Trần Bình An ngồi trên hành lang trong viện của Thôi Đông Sơn, lấy hồ lô nuôi kiếm xuống nhưng không uống rượu, dùng bàn tay che miệng hồ lô, khẽ lắc lư bầu rượu.
Viện nhỏ tạm thời không có người, hiếm hoi được yên tĩnh trong chốc lát.
Sau khi luyện ra hai vật bản mệnh thủy và kim, muốn luyện chế vật bản mệnh thuộc tính ngũ hành thứ ba, lại thành một cái hố không đi vòng được. Nhưng theo như cách nói của Trương Sơn Phong, luyện khí sĩ bình thường chỉ cần ba vật bản mệnh là đủ rồi, một công một thủ, cùng với một món cuối cùng trợ giúp luyện khí sĩ hấp thu linh khí nhanh hơn. Đó đã là thành tựu không tầm thường của tu sĩ dưới địa tiên.
Về hai thanh phi kiếm Mùng Một và Mười Lăm, có thể luyện chế thành vật bản mệnh của Trần Bình An hay không, Thôi Đông Sơn lại không nói rõ ràng. Hắn chỉ nói về thanh Ly Hỏa phi kiếm của kiếm tu cảnh giới Nguyên Anh, đã được tặng cho Tạ Tạ. Cho dù cô có thể luyện chế thành vật bản mệnh, so với phi kiếm bản mệnh của kiếm tu, nhìn như không chênh lệch lớn, nhưng thực ra lại khác nhau một trời một vực, giống như gân gà.
Có điều cái gọi là gân gà, đó là so sánh với tu sĩ năm cảnh giới cao. Còn những địa tiên bình thường, nếu có cơ hội như vậy, cướp được một thanh phi kiếm bản mệnh của địa tiên kiếm tu để mình sử dụng, đã có thể thắp nhang đội ơn rồi.
Hỏa, thổ, mộc là ba vật bản mệnh còn lại.
Dùng đất xã tắc năm màu của vương triều Đại Ly làm vật bản mệnh, trước đó Trần Bình An đã hoàn toàn từ bỏ suy nghĩ này.
Lão quán chủ của Quan đạo quán từng bảo đạo đồng nhỏ đeo hồ lô chuyển lời, trong đó có nhắc tới con rồng lửa của Nguyễn Tú cô nương, có thể dùng để luyện hóa.
Nhưng Trần Bình An cũng không bị thần kinh. Đừng nói là hành động điên rồ như vậy, vừa nghĩ tới ánh mắt như phòng trộm của Nguyễn Cung, hắn đã cảm thấy bất đắc dĩ. Nếu để Nguyễn Cung biết được ý niệm này, mình nhất định sẽ bị ông ta cầm búa sắt đánh thành thịt vụn
Trước tiên không nghĩ tới ngũ hành hỏa, vậy cuối cùng chỉ còn lại mộc.
Thực ra Trần Bình An có một ít dự định, đó là cây hòe già đã bị chặt đổ kia, có điều khi ấy nó đã bị dân chúng phân chia hầu như không còn. Thanh kiếm gỗ hòe lưu lại Kiếm Khí trường thành, chính là một trong số nhánh hòe năm xưa hắn bảo Tiểu Bảo Bình khiêng về.
Tống Tập Tân từng nhắc đến thay đổi ở quê nhà, hiển nhiên hôm nay dân chúng trấn nhỏ đã khôn khéo hơn rất nhiều, hơn nữa ánh mắt của nhà Bao Phục núi Ngưu Giác cũng không kém, chưa chắc sẽ để cho Trần Bình An có cơ hội mua hời.
Trần Bình An sầu não đến mức vò đầu, nằm về phía sau.
Hôm nay hắn đã là võ phu thuần túy cảnh giới thứ năm đỉnh cao, cùng với luyện khí sĩ cảnh giới thứ hai. Vạn sự khởi đầu nan, hắn biết rõ trở thành tu sĩ cảnh giới thứ hai này khó khăn như thế nào.
Mặc dù có đeo một thanh Kiếm Tiên nửa tiên binh, nhưng trừ khi liều chết đánh một trận, nếu không muốn rút kiếm cũng không dễ dàng.
Trong hồ lô nuôi kiếm có hai thanh phi kiếm, thanh Mười Lăm bản mệnh Tiểu Phong Đô còn đỡ, nhưng Mùng Một đã sắp tạo phản rồi. Tâm ý của nó tương thông với Trần Bình An, gần như mỗi ngày đều kêu gào, muốn ăn khối trảm long đài cuối cùng cũng là lớn nhất kia.
Pháp bào Kim Lễ trên người, may mà trước cảnh giới thứ bảy mặc vào không gặp trở ngại, ngược lại có thể giúp nhanh chóng hấp thu linh khí trời đất. Sau khi cầu trường sinh bị gãy, nó giống như đã bù đắp thiếu sót chí mạng về thiên tư tu hành của Trần Bình An.
Có điều mỗi lần dùng phương pháp nội thị đi dạo kinh huyệt, những đứa nhóc áo xanh do thủy vận ngưng kết thành, ánh mắt vẫn rất u oán. Hiển nhiên là linh khí Thủy phủ thường xuyên xuất hiện tình huống thu không đủ chi, khiến bọn chúng rơi vào tình cảnh không bột đố gột nên hồ, cho nên bọn chúng rất ấm ức.
Còn người tí hon áo nho do văn mật màu vàng hiển hóa thành, lại khiến Trần Bình An có một chút niềm vui bất ngờ. Nó cưỡi con rồng lửa do chân khí thuần túy ngưng tụ thành, mỗi ngày đều diễu võ dương oai, tiêu dao khoái hoạt, giúp Trần Bình An tuần tra thế giới nhỏ bản thân.
Hành động này có lợi cho hồn phách, giúp Trần Bình An phát triển gân mạch. Hơn nữa một số bệnh tật tạp chất lưu lại sau nhiều lần đại chiến tử chiến, cùng với khí tức vẩn đục ô uế ẩn nấp sâu trong hồn phách, đều bị con rồng lửa mà người tí hon cưỡi lần lượt quét dọn.
Người tí hon kia giống như một vị đại tướng quân, một mình một ngựa công thành nhổ trại, cần cù thiết thực, quét dọn phản tặc dư nghiệt trốn trong núi sâu rừng thẳm. Có điều nó và rồng lửa, cùng với đám nhóc áo xanh cần cù chăm lo việc nhà ở Thủy phủ, rõ ràng không hợp nhau lắm, hai bên đã thể hiện thái độ cả đời không qua lại với nhau.
Sau khi vất vả trở thành một luyện khí sĩ, Trần Bình An lần đầu tiên cảm thấy ngỡ ngàng.
Phải đưa ra lựa chọn.
Vì sống sót, luyện quyền đi thế chịu khổ cực, hắn không hề do dự.
Nhưng hôm nay không lo tính mạng, chỉ cần muốn là có thể bước vào cảnh giới thứ sáu. Giống như người của gia đình giàu có, phải phiền não vì chuyện kiếm vàng hay bạc, lại khiến hắn cảm thấy không thích ứng.
Trong lòng đã quen làm kẻ nghèo hèn, luôn cảm thấy cầm chặt một túi tiền đồng trong tay, hoặc là một lớp gạo thật mỏng trong hũ gạo, mới là thứ thật sự thuộc về mình. Cho dù bên cạnh có núi vàng núi bạc, vẫn cảm thấy hôm nay chúng là của mình, ngày mai tỉnh dậy sẽ là của người khác.
Trần Bình An biết như vậy không đúng, nhưng giang sơn dễ đổi bản tính khó dời. Trong chuyện này không thể nói là không tiến bước nào, nhưng dù sao cũng là tiến triển rất chậm chạp.
Thực ra trong mấy năm qua, Trần Bình An đã thay đổi ở rất nhiều chuyện. Chẳng hạn như không mang giày cỏ, đổi giày cũng thấy khó chịu, thiếu chút nữa đã không đi đường được. Hay như mặc pháp bào Kim Lễ, đầu cài trâm ngọc, luôn cảm thấy mình chính là vượn bắt chước người mà trong sách nói.
Lại như vì mộng tưởng đã từng nói với Lục Đài, Trần Bình An sẽ mua rất nhiều đồ vật vô dụng tốn tiền. Một ngày nào đó, hắn muốn có một nhà lớn nghiệp lớn ở quận Long Tuyền.
Trần Bình An nhấc chân lên, khẽ lắc lư. Người hoa sen nhỏ lén lút từ dưới lòng đất ló đầu ra nhìn, chạy như bay lên bậc thềm, cuối cùng trèo lên mu bàn chân của Trần Bình An ngồi xuống. Trần Bình An đưa ngón tay lên miệng, ra hiệu cho nó không nên nói chuyện.
Từ khi Thôi Đông Sơn lần đầu xuất hiện ở thôn trang nước Thanh Loan, người hoa sen nhỏ đã gần như không lộ diện nữa. Đây là Trần Bình An muốn nó làm như vậy, mặc dù nó không hiểu nhưng vẫn làm theo. Người hoa sen nhỏ chỉ còn một cánh tay, đưa tay che miệng lại, tươi cười gật đầu.
Trần Bình An lắc chân, đứa nhóc giống như đang lắc xích đu. Nếu không phải vẫn luôn che miệng, nó đã sớm muốn cười khanh khách rồi.
Nhìn thấy người hoa sen nhỏ vui vẻ, tâm cảnh của Trần Bình An cũng tốt lành hơn rất nhiều, những suy nghĩ hỗn tạp và ưu phiền kia đều bị quét sạch không còn.
Trần Bình An nhắm mắt lại, không lâu sau lại phát hiện mu bàn chân nhẹ đi. Hắn quay đầu mở mắt nhìn, thấy đứa nhóc đang học theo hắn nằm nhấc chân. Sau khi bị Trần Bình An phát giác, nó liền cười nheo mắt lại.
Trần Bình An nằm nghiêng người, nó cũng học theo.
Trần Bình An lắc đầu, nhìn như liên tục lẩm bẩm, nhưng lại không phát ra âm thanh. Đứa nhóc cũng làm theo rập khuôn. Một lớn một nhỏ thực ra đều không biết mình đang lẩm bẩm cái gì.
Trần Bình An cũng không biết, Thôi Đông Sơn đang ở ngoài tường viện nhỏ, đầu dựa vào tường, thân thể giống như một... sườn dốc.
Thôi Đông Sơn biết vì sao Trần Bình An cố ý bảo người hoa sen nhỏ trốn tránh mình. Bởi vì trong mắt Trần Bình An, người hoa sen nhỏ vô tư vô lự như hiện giờ đã rất tốt rồi. Hắn thậm chí không suy nghĩ, cũng không muốn biết người hoa sen nhỏ có phải rất quý hiếm hay không, có phải giá trị liên thành hay không, có phải rất nhiều tác dụng hay không.
Thôi Đông Sơn kìm nén có phần khó chịu, bởi vì hắn rất muốn nói với Trần Bình An, đứa nhóc kia thật sự rất không đơn giản.
Mặc dù Thôi Đông Sơn biết rõ, có nói với Trần Bình An hay không, kết quả cuối cùng vẫn sẽ như nhau, nhưng không hiểu sao hắn vẫn băn khoăn như vậy. Đột nhiên hắn cảm thấy không nói thì không nói, thực ra cũng rất tốt.
Vừa nghĩ thông suốt điểm này, Thôi Đông Sơn liền tươi cười, khôi phục trạng thái bình thường, khẽ nhấc đầu về phía sau, đứng thẳng người, lặng lẽ bồng bềnh đi tới trước.
Nhân sinh nếu như không vui vẻ, chỉ vì chưa quen biết tiên sinh.
Thôi Đông Sơn lập tức vui vẻ, bởi vì chỉ cần dùng câu này đến chỗ Tiểu Bảo Bình tranh công, không chừng về sau sẽ có thể bớt bị đóng dấu một lần. Thế là hắn chạy đi như bay, đến bên ngoài bệ cửa sổ lớp học, nháy mắt với tiểu cô nương mặc áo váy đỏ kia. Kết quả lại bị tiên sinh dạy học nạt lớn một tiếng.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK