Kiếm gỗ hòe bắn ra khỏi hộp gỗ, được Trần Bình An dùng một tay cầm lấy, chém xuống đầu cô gái áo trắng trên bia đá. Không nói đến chiêu thức kiếm pháp, trên kiếm gỗ cũng không có linh quang dày đặc đủ để chấn nhiếp âm vật.
Cô gái áo trắng tóc đen che phủ gương mặt nhếch miệng. Mặc dù trong lòng xem thường, nhưng thiếu niên kia đã có thể trấn áp hai tượng thần, cô cũng không dám quá sơ ý. Chơi đùa với hắn một chút cũng tốt, dù sao lầu thành hoàng này giữ được là tốt nhất, đánh mất cũng không sao, sẽ tự có cao nhân đến đoạt lại.
Chỉ thấy cô đưa tay nhanh chóng quét qua bên hông, lộ ra một thanh trường kiếm không vỏ. Thân kiếm có màu đỏ tươi, tràn đầy mùi máu tanh khiến người ta buồn nôn, chắc là trước đó đã sử dụng pháp thuật che mắt.
Khi lòng bàn tay xương khô của cô tiếp xúc với lưỡi kiếm, nó liền phát ra một chuỗi tia chớp. Chẳng những như vậy, trên cổ tay của cô còn trượt xuống một chiếc vòng xanh biếc, nhanh chóng xoay tròn quanh người cô, không hề có quỹ tích. Trong nháy mắt đã không nhìn thấy chiếc vòng nữa, chỉ có thể nhìn thấy từng tia sáng màu xanh biếc.
Tu sĩ trên thế gian, pháp bảo đương nhiên càng nhiều càng tốt, cũng giống như dân chúng không ai chê tiền nặng tay. Nhưng linh khí pháp khí danh xứng với thực quá quý hiếm, nếu may mắn sở hữu vài món, bình thường đều cố gắng theo đuổi công thủ toàn diện. Một món dùng để sát phạt lui địch, một món dùng để phòng thân giữ mạng, tiến có thể công, lui có thể thủ, không có sơ hở. Bội kiếm đỏ tươi và chiếc vòng xanh biếc của cô gái áo trắng chính là như vậy.
Kiếm gỗ hòe trong nháy mắt chém tới. Cô gái áo trắng nhanh chóng đưa kiếm lên, một kiếm đơn giản quét ngang. Trên đỉnh đầu cô xuất hiện một luồng kiếm khí đỏ tươi, nếu thiếu niên tránh không kịp sẽ bị kiếm khí chém ngang hông.
Nhưng thiếu niên kia lại đột nhiên biến mất.
Bùa rút đất! Trong lòng cô gái áo trắng biết không ổn.
Keng! Tiếng kim loại bỗng vang khắp quảng trường, sau đó là một chuỗi tiếng va chạm dày đặc dồn dập, giống như mưa lớn rơi xuống nóc nhà.
Sắc mặt cô gái áo trắng khẽ biến đổi, vòng eo xoay một cái, nhanh chóng bay khỏi đỉnh bia đá. Áo trắng kiếm đỏ, một đỏ một trắng, lượn quanh cây bách cổ um tùm bay lên trên, dường như đang trốn tránh thứ gì. Cô gái cố gắng kéo giãn khoảng cách với chiếc vòng ngọc bích ra khoảng hai trượng, như vậy có thể tùy tâm điều khiển, lại có thể tránh bị ngộ thương.
Là phi kiếm! Thiếu niên lại là một gã kiếm tu có thể dùng phi kiếm giết địch!
Kiếm gỗ Trừ Ma gì đó đều là giả tạo mê hoặc lòng người, sát chiêu thật sự là thanh phi kiếm âm hiểm chưa hiện ra chân thân kia. Còn nhỏ tuổi mà tâm tư lại kín đáo và ác độc như vậy, chẳng trách có thể trở thành kiếm tu khó tu luyện nhất trong số luyện khí sĩ.
Nghe những tiếng vang liên miên không dứt, cô gái áo trắng cảm thấy đau lòng. Chiếc vòng kia dù có linh tính, cũng không chịu nổi một thanh phi kiếm ức hiếp như vậy.
Chiếc vòng có tên “Băng Nhu”, là một món linh khí thượng đẳng do lão tổ tông ban thưởng, không quá vững chắc kiên cố, chủ yếu là dùng để chống lại đòn sát thủ bất ngờ của những tiên sư chính đạo. Dù sao lão tổ đã sớm tiên đoán, lần này âm mưu cướp lấy bảo vật trấn quốc của nước Thải Y, tất nhiên sẽ là một trận huyết chiến thương vong nặng nề. Luyện khí sĩ của danh môn tiên gia không có gan liều mạng chém giết, nhưng bí thuật thần thông huyền diệu và pháp bảo các đời tương truyền nhiều vô số kể, không thể không đề phòng.
Cô gái áo trắng tạm thời không thể tính được quỹ tích của thanh phi kiếm kia, lại không dám thu hồi chiếc vòng. Chuyện này khiến cô cực kỳ phẫn uất, lần đầu tiên sinh ra lửa giận ngút trời. Không nói đến những đồng minh khác, nếu chiếc vòng bị vỡ ở đây, vậy chuyến đi đến nước Thải Y lần này xem như được không bù mất. Cho dù cuối cùng việc lớn thành công, luận công ban thưởng, phần thưởng dành cho cô e rằng còn không đáng giá bằng chiếc vòng này.
Mái tóc đen của cô gái áo trắng tung bay, lộ ra chân dung, lại là cô gái y phục rực rỡ xuất hiện ở đài cao giữa hồ đêm đó. Lúc ấy không biết cổ đã khiến bao nhiêu nam tử quận Yên Chi kinh ngạc, chỉ muốn ôm vào lòng trìu mến một phen. Nói như thế, lão thần tiên nhìn có vẻ siêu trần thoát tục kia ít nhất là một trong số chủ mưu.
Nhưng đám người này rêu rao khắp nơi như vậy, nước Thải Y lại không có một tu sĩ nào nhìn thấu chân tướng? Trần Bình An đứng trên quảng trường sững sốt một lúc, tâm tình nặng nề, cất kiếm gỗ hòe vào hộp gỗ, theo thói quen lấy bầu rượu xuống uống một hớp.
Thấy thiếu niên vẫn có tâm tình uống rượu, cô gái áo trắng giận đến cười lên. Tay áo phất phơ, lộ ra cổ tay và cổ chân đều là xương trắng, chắc hẳn “thân thể mềm mại” dưới lớp áo trắng cũng như vậy. Chỉ có gương mặt là vẫn còn máu thịt, hơn nữa rất xinh đẹp.
Hóa ra là một mỹ nhân xương khô... không đúng, là mỹ quỷ xương khô mới phải.
Đại khái xác định phi kiếm không thể đột phá chiếc vòng bay đến gần mình, trong lòng cô gái áo trắng hơi bình tĩnh lại. Vậy thì bắt giặc phải bắt vua trước, giết chết thiếu niên kia rồi tính sau, chính hắn tìm chết không thể trách người khác. Vốn còn muốn chơi đùa với hắn một lát, nào ngờ lại là một kẻ khó giải quyết như vậy.
Kiếm tu thì thế nào, chỉ cần không phải đại kiếm tiên hão huyền kia, cho dù là tiểu kiếm tiên gần năm cảnh giới trung, trong quận thành Yên Chi này chỉ cần dám ló đầu ra thì đều phải chết.
Vô hình trung quảng trường nhỏ bên ngoài điện thành hoàng đã chia làm ba chiến trường. Thứ nhất là hai lá bùa bảo tháp trấn yêu chất liệu vàng óng, đang từng chút tiêu hao ma khí của hai tượng thần, mảnh vụn tung tóe, bụi đất tung bay. Dù hai tượng thần gào thét thế nào, bảo tháp do bùa trấn yêu hóa thành có tia chớp đan xen, giống như thiên quân Lôi bộ tay cầm roi sét đánh vào quỷ quái, vẫn luôn vững vàng áp chế bọn chúng bên trong.
Thứ hai là phi kiếm Mùng Một mà Trần Bình An mời xuống núi. Lần này cũng không coi trọng phô trương khi rời khỏi hồ lô nuôi kiếm nữa, lặng lẽ bay lướt ra, thần không biết quỷ không hay. Chỉ tiếc cô gái áo trắng có chiếc vòng hộ thân, đã giúp cô ngăn cản một kiếm xuyên qua đầu.
Mùng Một không biết là nổi giận, hay là giống như đứa trẻ bướng bỉnh tìm được đồ chơi thú vị, cũng không đếm xỉa tới tâm ý của Trần Bình An nữa, tập trung quấn lấy chiếc vòng xanh biếc kia, giống như rèn sắt từng chút từng chút. Nó còn cố ý bay chậm lại, dẫn dắt phạm vi chuyển động của chiếc vòng.
Cô gái áo trắng sát ý trùng trùng, quyết tâm phải giải quyết tên “kiếm tu” Trần Bình An này trước. Cô cầm trường kiếm đỏ tươi rực rỡ chém xuống, trước đó đã nhìn về hai điện trái phải quát lớn một tiếng, âm vật nữ quỷ đã sớm rục rịch liền chen chúc bay ra. Nhất thời khói đen cuồn cuộn, che trời phủ đất, toàn bộ tràn về phía Trần Bình An đứng một mình trên quảng trường.
Thiếu nữ tay chân đều đeo chuông bạc vốn định chạy tới cứu viện, lại bị Trần Bình An dùng ánh mắt ra hiệu đừng nhúng tay. Thiếu nữ cũng không hành động theo cảm tính, ngoan ngoãn đứng ở chiến trường đầu tiên. Cô khoa tay múa chân, không ngừng lắc ra những tiếng chuông trong trẻo, cố gắng khiến những đóa hoa màu vàng bay ra mái hiên đại điện.
Đối với Trần Bình An, thiếu nữ có thể làm như vậy cũng đã đủ rồi. Hai tay của hắn nhanh chóng vung ra, gió quyền cuộn trào trên hai cánh tay, rực rỡ sáng ngời, chính là một chiêu Vân Chưng Đại Trạch Thức do ông lão họ Thôi truyền thụ.
Khí tức hùng hồn trong nháy mắt chấn động xung quanh, mười mấy nữ quỷ dữ tợn xông ra khỏi điện lập tức bị quét sạch. Bọn chúng vốn đã phải chịu đựng mặt trời chói chang trên đỉnh đầu, cộng thêm một quyền này đi theo con đường bá đạo, giống như một người giữ ải, không khác nào thêm dầu vào lửa. Móng tay sắc bén dài như ngón tay của bọn chúng không thể đến gần Trần Bình An một trượng.
Trần Bình An cũng không phải chỉ có một quyền, thân thể hắn nghiêng về phía sau, mũi chân nhún một cái, lập tức lướt ngược ra mấy trượng, tránh khỏi một kiếm của cô gái áo trắng chém xuống. Cô gái áo trắng giống như ruồi bám lấy xương, thậm chí mũi chân không chạm xuống đất, nhún một cái giữa không trung, thân thể nghiêng tới trước, đuổi theo Trần Bình An, một kiếm đâm thẳng tới.
Nhưng trong thời gian này, Trần Bình An lại vung hai nắm tay, thi triển thế quyền cổ xưa vừa rồi, trong thoáng chốc lại đánh cho mười mấy âm vật ác quỷ hồn bay phách lạc.
Mái tóc đen của cô gái áo trắng phất phơ, lạnh lùng nói:
- Ngươi thật đáng chết!
Trường kiếm trong tay chỉ thiếu mấy tấc sẽ đâm vào ngực đối phương.
Mũi chân Trần Bình An xoay một cái, học theo Mã Khổ Huyền trong trận chiến trên đường nhỏ, thân thể xoay tròn như con quay, vừa khéo tránh thoát một kiếm kia. Hắn còn thừa cơ sấn đến gần, một quyền đánh vào bên mặt cô gái áo trắng. Cô gái trong nháy mắt hóa thành sương trắng tản ra xung quanh, sau phút chốc lại xuất hiện cách đó mấy trượng. Năm ngón tay kéo một cái, trường kiếm đỏ tươi không biến mất theo cô bỗng xoay tròn nửa vòng, cắt vào cánh tay đối phương.
Trần Bình An không hề do dự, lập tức dùng một lá bùa rút đất cuối cùng, trong nháy mắt đi đến bên cạnh cô gái. Gió quyền hùng hậu như mặt trời chói chang, khiến cô gái áo trắng kia đau đớn thét lên một tiếng. Cô cũng không có thời gian điều khiển thanh trường kiếm phía xa, lại dùng trò cũ, một lần nữa biến thành sương trắng lượn lờ, nhanh chóng biến mất.
Sắc mặt Trần Bình An kiên nghị, trong lòng mặc niệm: “Mùng Một!”
Mặc dù không tình nguyện, phi kiếm Mùng Một vẫn rời khỏi chiến trường ban đầu. Một vệt cầu vồng trắng lướt qua không trung, đâm thẳng vào cô gái áo trắng vừa mới hiện ra nguyên hình. Trong nháy mắt khi cô gái biến mất lần thứ hai, chiếc vòng xanh biếc và trường kiếm đỏ tươi bỗng khựng lại một chút không dễ nhận ra, giống như mất đi liên hệ tâm ý với chủ nhân, cho nên hơi do dự.
Khi phi kiếm Mùng Một đâm về phía ấn đường của cô gái, cô cuối cùng đã hoàn toàn thất kinh, hai tay bảo vệ gương mặt, mái tóc đen điên cuồng cuốn ngược che phủ trên mặt.
Thanh phi kiếm trắng như tuyết kia yên tĩnh dừng lại trước mắt cô, không tiếp tục xông tới. Nhưng sau đầu cô bỗng phát lạnh, giống như bị tiên nhân thi triển thuật định thân, đứng yên tại chỗ không nhúc nhích, vẻ mặt khó tưởng tượng. Cô cứng đờ quay đầu, ngơ ngác nhìn thiếu niên đang xông tới chỗ mình. Ngươi là kiếm tu thì thôi, sao lại có hai thanh phi kiếm? Sao lại giả vờ là một võ phu thuần túy?
Tránh được Mùng Một, không tránh được Mười Lăm. Nhưng cho dù cô gái đã bị phi kiếm Mười Lăm xuyên qua sau đầu, Trần Bình An vẫn không dám xem thường. Hắn cũng không quan tâm những âm vật kia quấn lấy, để mặc bọn chúng bay đến gần người, chỉ dùng tốc độ nhanh nhất đi tới trước người cô gái áo trắng, dứt khoát thi triển ra Thần Nhân Lôi Cổ Thức. Một quyền đến, từng quyền đến, sau hai mươi quyền đã đánh cho xương khô dưới áo trắng vỡ nát từng khúc, cuối cùng nổ tung. Trên không trung rơi xuống một lá bùa màu vàng có vẽ hình cô gái.
Trường kiếm đỏ tươi rơi xuống đất. Chiếc vòng xanh biếc giống như người lạc đường, không ngừng chậm rãi xoay tròn ở nơi cô gái áo trắng biến mất. Mà cô gái vừa chết, những âm vật kia mất đi người cầm đầu, ào ào trốn vào trong điện. Một phần không chạy về kịp thì bị mặt trời chiếu rọi hoàn toàn tiêu vong. Lần này trong điện lại không có tiếng cười quyến rũ truyền ra, mà đổi thành những tiếng nức nở.
Trần Bình An đứng tại chỗ, không vội vàng đi bắt lấy chiếc vòng, cũng không đưa tay cầm lấy lá bùa màu vàng kia. Hắn nhìn quanh, thấy không có gì khác thường, bèn vỗ vỗ hồ lô nuôi kiếm, Mùng Một và Mười Lăm liền lướt vào trong đó.
Trần Bình An ngồi xuống, cẩn thận quan sát lá bùa màu vàng kia. Hắn lấy ra một lá bùa tà khí đốt lửa khác được Trương Sơn Phong tặng, đưa đến gần lá bùa màu vàng lắc lư, bùa đốt lửa chỉ cháy một góc thì không cháy nữa. Lúc này hắn mới nhón lấy lá bùa màu vàng kia, phát hiện nó không phải bùa chú giấy vàng bình thường, chất liệu cực kỳ mềm nhẵn, hơn nữa độ dẻo rất cao, đoán rằng cũng không sợ đàn ông trai tráng dùng sức xé.
Trần Bình An ngẫm nghĩ, vẫn cất bùa chú mỹ nhân này vào trong vật một tấc. Chiếc vòng xanh biếc kia cũng chủ động dán sát. Một tay Trần Bình An cầm bùa đốt lửa, phát hiện không có chút động tĩnh nào, bèn thuận thế cầm lấy chiếc vòng, cùng nhau cất vào trong túi.
Có điều khi đi nhặt thanh trường kiếm đỏ tươi kia, bùa đốt lửa vừa đến gần lại bốc cháy hừng hực, chuyện này khiến Trần Bình An hơi do dự. Thanh kiếm này chắc chắn có thể bán được không ít tiền, nhưng hắn càng lo lắng tùy tiện cất vào vật một tấc, liệu có ảnh hưởng đến phi kiếm Mười Lăm hay không.
Cuối cùng Trần Bình An cầm trường kiếm lên, nhìn quanh một phen, lại ngẩng đầu nhìn cây bách cổ bên cạnh bia đá. Hắn lấy đà chạy tới trước, mũi chân nhún một cái, lướt về phía cây bách cổ, tạm thời giấu trường kiếm trong bóng của cành cao.
Thiếu nữ rụt rè gọi:
- Vị thần tiên này...
Trần Bình An cúi đầu nhìn, thấy thiếu nữ chỉ chỉ xuống bên chân. Tượng thần đã sụp đổ vỡ nát, chất thành một đống đất nhỏ, có mấy mảnh vỡ màu bạc hào quang lấp lánh xen lẫn trong đất, vô cùng chói mắt. Ngoài dự đoán là một lá bùa bảo tháp trấn yêu lại yên tĩnh lơ lửng bên cạnh đống đất, ngoại trừ ánh sáng màu vàng hơi ảm đạm thì không hư hại chút nào.
Một đống đất ở nơi khác cũng tương tự. Nhưng không giống với giản sắt trong tay tượng thần võ tướng bị sấm sét đánh tan, chỗ tượng thần quan văn ngoại trừ bùa trấn yêu màu vàng và mảnh vỡ màu bạc, quan ấn bằng sắt tinh vuông vắn đã biến mất. Lại xuất hiện một chiếc hộp gỗ nhỏ màu xanh cổ xưa không có hoa văn, năm ngón tay của trẻ con vừa khéo có thể cầm được.
Trong lòng Trần Bình An ngạc nhiên mừng rỡ, nhanh chóng đáp xuống, trước tiên cất hai lá bùa vàng óng và sáu mảnh vỡ màu bạc vào trong vật một tấc. Cuối cùng hắn cẩn thận nhấc hộp gỗ màu xanh phát ra khí tức ấm áp, cho dù chỉ khẽ cầm vẫn cảm thấy có một sự an tâm khó hiểu. Nhưng hắn chỉ cất hộp gỗ không biết chứa thứ gì này vào trong tay áo, cũng không cất vào vật một tấc.
Thiếu nữ ở một bên vẫn luôn mở to hai mắt, nhìn chăm chú vào “kiếm tiên” vừa thi triển thần thông chém yêu trừ ma này. Sư phụ lén dạy cô tiên thuật từng nói, trên đời có rất nhiều lão thần tiên tu đạo đại thành, dung nhan giống như trẻ con, đó mới là tiên nhân tiêu dao thật sự, hoàn toàn không bị trời đất hạn chế.
Hôm nay đã thấy được nhiều chuyện lạ, mà phần lớn đều nằm ở thần tiên trước mắt dáng vẻ như thiếu niên này. Chẳng hạn như trên đời còn có bùa chú dùng xong lại cất đi? Sư phụ của cô mặc dù hơn nửa là người trong giang hồ, gần nửa là thần tiên trên núi, đã kể lại không ít chuyện dưới núi trên núi, nhưng thật sự chưa từng nghe đến chuyện này.
Ấn tượng của Trần Bình An với thiếu nữ không tệ. Hắn vừa đi về phía cửa chính điện thành hoàng, muốn dùng Thần Nhân Lôi Cổ Thức hoàn toàn phá vỡ pháp thuật cấm chế, vừa quay đầu nhẹ giọng hỏi:
- Nơi này rất nguy hiểm, lúc trước tại sao lại vào?
Oa, thần tiên nói chuyện với ta rồi, hơn nữa còn rất ôn hòa. Thiếu nữ vui vẻ, lắc lư cổ tay, tiếng chuông du dương vang lên:
- Thần tiên lão gia, bốn chiếc chuông trên người có thể bảo vệ tôi. Sư phụ từng nói, cho dù thần tiên cảnh giới Động Phủ muốn giết tôi, cũng có thể chống đỡ được một lúc. Nhưng có một vấn đề lớn nhất...
- Chuyện bí mật liên quan đến pháp bảo như vậy, đừng gặp ai cũng nói.
Trần Bình An vội vàng khoát tay, cắt ngang lời nói của thiếu nữ vô tri, nhắc nhở:
- Nơi này không thích hợp ở lâu, cô mau rời khỏi đi, hơn nữa tốt nhất lập tức ra khỏi thành.
Thiếu nữ lắc đầu nói:
- Cha mẹ tôi đều ở trong thành, tôi sẽ không đi đâu hết. Tôi đã học được tiên thuật, phải bảo vệ bọn họ.
Trần Bình An đành phải bỏ qua, không miễn cưỡng nữa, chỉ bảo thiếu nữ tránh xa một chút. Sau đó hắn nhanh chóng xuất quyền vào bí thuật cấm chế kia. Sau quyền thứ hai mươi mốt, “mặt băng” nổ tung, khói đen cuồn cuộn, trong đó xen lẫn vô số tiếng kêu gào, u oán, căm phẫn và thù hận. Trần Bình An dùng gió quyền của Vân Chưng Đại Trạch Thức quét sạch bọn chúng, thỉnh thoảng có cá lọt lưới, cũng bị thiếu nữ đeo chuông phía sau giúp giết chết.
Trần Bình An đột nhiên quay đầu nhìn về tường thành phía đông, mặc dù không thấy rõ cảnh tượng trên lầu thành, nhưng dường như cảm nhận được có người đang nhìn chằm chằm. Có lẽ là trận pháp ở lầu thành hoàng bị hủy hoại, đã rút dây động rừng, khiến đại yêu ma đầu chủ mưu sau màn phát hiện sự tồn tại của mình.
Vì cẩn thận, Trần Bình An lấy ra một lá bùa dương khí khêu đèn còn lại. Hắn vừa định nhấc chân bước qua ngưỡng cửa, phát hiện thiếu nữ bên cạnh muốn nói lại thôi, đành phải hỏi:
- Thế nào, cô biết bên trong có chuyện khác thường?
Thiếu nữ hơi xấu hổ, dường như cảm thấy mình quá ngây thơ. Nhưng thần tiên lão gia đã hỏi, cô đành phải kiên trì trầm giọng nói:
- Cha mẹ tôi từng nói, vào chùa miếu đạo quán thắp hương, nam trái nữ phải. Nam nhân các người phải dùng chân trái bước vào ngưỡng cửa, còn chúng tôi là chân phải.
Trần Bình An cười nói:
- Được, cảm ơn.
Hắn liền bước chân trái qua ngưỡng cửa, đi theo lá bùa khêu đèn dập dềnh kia đến phía dưới tượng thần thành hoàng gia Thẩm Ôn.
Từng mảnh vỡ màu vàng rải rác dưới đất đều bay ngược về trên người tượng thần. Từ khi Trần Bình An phá vỡ trận pháp cấm chế đi đến nơi này, tượng thần kim thân đã tu bổ bảy tám phần lá vàng. Đôi mắt phát ra hào quang màu vàng nhàn nhạt, giống như một thần tiên cao đến ba trượng đang quan sát chúng sinh.
Không đợi Trần Bình An mở miệng, thành hoàng gia đã uy nghiêm lên tiếng, nói một câu khiến thiếu nữ giận tím mặt. Nhưng vì kính sợ mấy trăm năm ảnh hưởng của thành hoàng lão gia, cô giận mà không dám nói gì, đành phải oán thầm trong lòng.
Câu đầu tiên của vị thành hoàng gia này là:
- Người trẻ tuổi, mau giao quan ấn sắt tinh ra đây!
Sắc mặt Trần Bình An bình tĩnh, muốn lấy hộp gỗ màu xanh rơi ra sau khi quan ấn sắt tinh nóng chảy, đồng thời giải thích:
- Quan ấn đã bị bùa chú của ta làm tan...
- Đừng nói bậy!
Trần Bình An chỉ mới nói được một nửa, tượng thần kia đã tức giận, một chân giơ lên cao, nghiêm nghị trầm giọng nói:
- Thật cho rằng giải quyết được mấy tên rác rưởi là có thể tùy ý làm bậy trước mặt bản quan sao? Là do ba người đối phương hợp sức, cộng thêm quan lại dưới quyền tạo phản, nội ứng ngoại hợp, mới áp chế bản quan trong điện thành hoàng, nếu không nào có cơ hội cho bọn chúng lộng hành. Mau giao ra quan ấn sắt tinh, đừng lãng phí thời gian. Tình hình nghiêm trọng, bản quan còn phải vào trong thành trấn áp quần ma.
Trước khi trận pháp bị phá vỡ, thành hoàng gia Thẩm Ôn bận duy trì một chút linh quang thần tính bất diệt cuối cùng, cộng thêm pháp thuật tràn đầy ô uế kia ngăn cách trời đất, cho nên trong điện thành hoàng không thể biết được chuyện xảy ra bên ngoài.
Theo hắn thấy, ba đại yêu và thủ lĩnh ma đạo kia đã rời đi, đối phương không biết huyền cơ thật sự ở đây, sẽ không lưu lại chiến lực quan trọng. Cho nên thứ duy nhất khiến thành hoàng gia cảm thấy khó hiểu, đó là thiếu niên kia làm thế nào phá vỡ trận pháp ở cửa. Chẳng lẽ hắn là một đệ tử tông môn tinh thông kỳ môn độn giáp và trận pháp tiên gia?
Nhưng bất kể thế nào, giang sơn xã tắc nước Thải Y, sống chết của mười mấy vạn dân chúng trong quận thành Yên Chi, đều có liên kết chặt chẽ với món đồ trong lầu thành hoàng kia, không thể sơ suất chút nào.
Một chân tượng thần to lớn bước ra khỏi thần đài, đạp xuống trước người Trần Bình An một trượng, khiến cho sàn nhà đá xanh vỡ nứt. Hắn khom người đưa tay:
- Mau giao quan ấn ra!
Trần Bình An không hề nhúc nhích, hỏi:
- Người khác đã giúp ngươi, nói một tiếng cảm ơn rất khó sao?
Tượng thần rõ ràng sững sốt, kìm nén cả buổi, cuối cùng thở dài một tiếng, gật đầu nói:
- Là bản quan quá nóng lòng, hành động không đúng, chuyện này đúng là phải cảm ơn ngươi.
Trần Bình An lấy hộp gỗ màu xanh kia ra:
- Quan ấn sắt tinh đã nóng chảy, hòa làm một với đất của tượng thần quan văn, nhưng lại lộ ra chiếc hộp gỗ nhỏ này. Chẳng biết có phải là thứ ngươi muốn hay không?
Tượng thần chậm rãi gật đầu. Trần Bình An ném hộp gỗ lên cao, tượng thần đưa tay tiếp lấy, mỉm cười nói:
- Chính là vật này.
Trần Bình An xoay người rời đi, thiếu nữ vội vàng đuổi theo. Sau người đột nhiên có tiếng gió gào thét ập đến. Trong lòng hắn biết không ổn, trong nháy mắt vận chuyển khí tức. Chân khí như rồng lửa một hơi lưu chuyển mấy trăm dặm đường, đi qua từng khiếu huyệt.
Thiếu nữ vừa đi tới gần ngưỡng cửa bỗng ngây người như phỗng, quay đầu lại. Chỉ thấy một chân của tượng thần thành hoàng gia đạp mạnh vào sau lưng thiếu niên. Thiếu niên bị ép cong lưng, gần như muốn quỳ xuống, gắng gượng một hơi mới không bị đạp lõm xuống đất.
Sắc mặt Trần Bình An đỏ bừng, run giọng nói:
- Cô đi trước!
Thiếu nữ không dám do dự, vội vàng lướt ra ngưỡng cửa, đáp xuống quảng trường. Cô quay đầu nhìn lại, trông thấy từng luồng khói dày đen kịt như mực quấn quanh tượng thần, từ thất khiếu trên mặt tượng thần chui ra chui vào, mà cặp mắt thành hoàng gia cũng biến thành màu vàng tối quỷ quyệt.
Thiếu nữ thất kinh hét lớn:
- Cẩn thận, thành hoàng gia nhập ma rồi!
Hai đầu gối Trần Bình An hơi cong xuống, cắn răng khom người, trên sống lưng là chân của tượng thần không ngừng tăng thêm sức lực. Hắn thẳng eo lên từng chút, nhanh chóng đưa tay vỗ vào hồ lô nuôi kiếm, đồng thời trong tay áo trượt ra hai lá bùa bảo tháp trấn yêu chất liệu vàng óng, phân biệt kẹp giữa ngón tay.
Trong lúc cúi đầu hắn vô tình nhìn thấy đôi giày cỏ dưới chân của mình, lập tức cảm thấy rất sảng khoái, chuyến này xuống núi đi vào nhân gian đúng là đặc sắc, liền cười lớn nói:
- Mùng Một, Mười Lăm, theo ta trừ ma!
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK