Bên ngoài một ngôi nhà ở ngõ Nê Bình có một đứa bé cứng đầu mũi thò lò đang đá mạnh vào cửa, vừa gọi vừa mắng chửi, nước bọt văng tung tóe:
- Trần Bình An! Nếu không lăn ra đây ta sẽ tìm người chém chết ngươi, đập đổ căn nhà rách nát của ngươi đấy! Ta biết ngươi đang ở trong nhà, bận cái gì thế, chẳng lẽ đang làm chuyện đó với bà vợ nhỏ Trĩ Khuê của Tống Tập Tân? Ban ngày ban mặt cũng không để ý tới cảm nhận của Tống Tập Tân một chút à? Được được được, không ra phải không, ta đi đây, ta đi thật đấy nhé? Lần này ta đi, cả đời ngươi cũng đừng mơ gặp lại ta nữa. Đống bảo bối kia của ta vốn định để lại hết cho ngươi. Trần Bình An! Mau ra đây đi!
Chẳng biết tại sao, mắng đến khúc cuối đứa bé lại hơi nức nở, hít mạnh hai hàng nước mũi vào trong.
Cố Xán đột nhiên cảm thấy đầu đau nhói, vội xoay người nhìn, sau khi nhìn thấy khuôn mặt quen thuộc kia lại mắng như tát nước:
- Trần Bình An! Đại gia ngươi...
Sắc mặt thiếu niên giày cỏ khó coi. Cố Xán vội vàng lựa gió chống thuyền, bổ sung một câu:
- Ngươi vẫn khỏe chứ?
Nói như nước chảy mây trôi, xoay chuyển như ý, không hề trúc trắc.
Trần Bình An đã quen với sự vô tâm của thằng nhóc này, xách theo cái ấm sứ mới mua, tức giận nói:
- Có khỏe hay không, chẳng lẽ ngươi còn không biết?
Cố Xán nhớ ra mình còn có việc chính, vội vàng kéo Trần Bình An đến cửa viện, sau đó nhét hai chiếc túi thêu tinh xảo vào tay Trần Bình An, thấp giọng hỏi:
- Còn nhớ con cá chạch nhỏ năm ngoài ta xin ngươi không?
Trần Bình An không hiểu chuyện gì, cầm lấy hai chiếc túi nặng trịch. Thứ bên trong cũng không xa lạ, lúc trước thiếu niên áo gấm cưỡng ép mua con cá chép màu vàng kia đi, sau đó lại tới đưa một túi tiền đồng cho mình. Trần Bình An nhìn xung quanh, thấy hai đầu ngõ Nê Bình không có người đi đường, vội vàng mở cửa lôi Cố Xán vào viện, để ấm sứ sang một bên, sau đó dứt khoát hỏi:
- Có người xứ khác hỏi mua con cá chạch kia đúng không? Cố Xán, ta khuyên ngươi nhất định đừng bán! Đánh chết cũng đừng bán. Không phải ngươi muốn cuộc sống sau này của mẹ ngươi được tốt đẹp sao, vậy ngươi nhất định phải giữ lại con cá chạch kia, biết không?
Cố Xán lập tức òa khóc, hai tay nắm lấy tay áo Trần Bình An, nức nở nói:
- Ta muốn trả lại con cá chạch kia cho ngươi, nhưng mẹ không cho, còn đánh ta một bạt tai. Từ nhỏ đến lớn mẹ chưa từng đánh ta. Còn có ông già kể chuyện kia, không biết là thần tiên hay ma quỷ mà rất đáng sợ, đầu tiên là đưa ta vào trong chén trắng, sau đó con cá chạch kia trong thoáng chốc biến thành rất lớn rất lớn, còn lớn hơn lu nước nhà ta rất nhiều rất nhiều...
Trần Bình An đưa tay bịt miệng đứa bé lại, sắc mặt nghiêm túc, trợn mắt nói:
- Cá chạch đã cho ngươi thì là của ngươi! Cố Xán, ngươi còn muốn cuộc sống sau này của mẹ ngươi tốt đẹp hơn không? Mỗi ngày có thể cho mẹ ngươi ăn thịt ngon, dùng son phấn đắt tiền, mua loại quần áo tơ lụa sờ vào nhẵn bóng kia?
Cố Xán sụt sịt mũi, gật mạnh đầu.
Trần Bình An buông tay ra, ngồi xổm xuống hỏi:
- Hai túi tiền này là thế nào, có phải ngươi lấy trộm ra không?
Con ngươi Cố Xán đảo một vòng, đang định gạt người. Trần Bình An và nó quen biết đã lâu, thằng nhóc chết tiệt này vểnh mông lên cũng biết sẽ ra phân gì, bèn gõ đầu Cố Xán, nghiêm nghị nói:
- Cầm về đi!
Cố Xán cũng nổi tính ương bướng:
- Không!
Trần Bình An giận đến sắc mặt tái xanh, giơ tay lên muốn gõ đầu nó một cái thật mạnh. Có điều nhìn thấy vẻ mặt chết không quay đầu của nó, Trần Bình An lại cảm thấy mềm lòng, giọng điệu hòa hoãn lại, ngẫm nghĩ hỏi:
- Rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì, ngươi nói cho ta nghe xem.
Cố Xán liền kể lại mọi chuyện từ đầu đến cuối. Không phủ nhận bình thường đứa bé này khiến người ta hận đến nghiến răng, nhưng quả thật đầu óc thông minh phát triển sớm. Nó kể lại rõ ràng cho Trần Bình An nghe, từ cây hòe già đến giếng Thiết Tỏa, tới nhà mình trong ngõ Nê Bình, cả chuyện tiên sinh kể chuyện kia muốn thu nó làm đồ đệ.
Lúc này trong lòng Trần Bình An đại khái đã hiểu rõ, Cố Xán có lẽ là một trong những người ở trấn nhỏ lấy được lá hòe tổ tiên phù hộ. Phần mộ tổ tiên tỏa khói xanh hay cơ duyên phúc khí như Tề tiên sinh và Lục đạo trưởng đã nói cũng thế, Cố Xán hẳn là sẽ được tiên sinh kể chuyện kia mang ra khỏi trấn nhỏ.
Nhưng vừa nghĩ tới Tiệt Giang Chân Quân Lưu Chí Mậu kia, trong lòng Trần Bình An lại căng thẳng. Dựa theo cách nói của Tề tiên sinh, phẩm hạnh của người này rất tồi tệ, còn nhất quyết muốn trừ khử mình, không tiếc dùng tới thần thông tiên gia để hãm hại mình và Thái Kim Giản. Cố Xán nhận người này làm sư phụ có thật là chuyện tốt? Nhưng lùi một bước mà nói, người này bằng lòng thu Cố Xán làm đồ đệ chứ không phải hãm hại lừa gạt hay ép mua ép bán, có phải chứng tỏ Cố Xán sẽ tạm thời không lo lắng đến tính mạng?
Con ngươi của đứa bé tinh nghịch nhanh chóng xoay chuyển, thừa lúc Trần Bình An đang suy nghĩ, thình lình giật lấy hai túi tiền trong tay Trần Bình An ném vào trong nhà, sau đó xoay người bỏ chạy.
Kết quả lại bị Trần Bình An đưa tay nắm lấy cổ áo sau, kéo về chỗ cũ.
Hai tay Cố Xán ôm đầu, dáng vẻ đáng thương.
Mặc dù Trần Bình An cưỡng chế lôi đứa bé trở lại, nhưng vẫn do dự không biết nên xử lý thế nào. Chuyện này liên quan quá lớn, Trần Bình An rất sợ đưa ra lựa chọn sai lầm, làm hại Cố Xán và mẹ nó bị liên lụy.
Nếu chỉ là chuyện của mình, có lẽ thiếu niên giày cỏ không nơi nương tựa này sẽ dứt khoát hơn nhiều.
Chẳng biết từ lúc nào thiếu nữ áo đen đã xuống giường, đứng phía sau ngưỡng cửa:
- Mẹ ta từng nói mọi người đều có duyên phận của riêng mình, đứa bé này thoạt nhìn là loại người gây họa để lại ngàn năm, sau này cũng không thiếu vận may.
Ánh mắt Cố Xán sáng lên, vội vàng lau hai hàng nước mũi, há miệng lộ ra hàng răng sún, vẻ mặt tươi cười nịnh hót:
- Tỷ tỷ đây thật xinh đẹp, dáng dấp giống hệt như nhị tỷ nhà ta! Chỗ này nhỏ lắm, đi tới nhà ta ngồi nhé?
Trần Bình An bất đắc dĩ nói:
- Mẹ ngươi tái giá với cha ngươi lúc nào vậy?
Đứa bé bị vạch trần lập tức trợn trắng mắt, đổi sang sắc mặt và giọng điệu khác, tấm tắc nói:
- Trần Bình An giỏi thật, có tiến bộ rồi, từ khi nào lừa gạt được một cô nương về nhà vậy? Muốn nháo động phòng sao (1)? Đáng tiếc ta không tới được, nếu không ta nhất định sẽ ngồi ở góc tường nghe các ngươi làm thần tiên vật lộn trên giường...
Một bàn tay của Trần Bình An ấn lên đầu Cố Xán, xin lỗi thiếu nữ áo đen:
- Tính nó như vậy, xin đừng tức giận.
Thiếu nữ liếc mắt nhìn đứa bé:
- Đồ quỷ!
Cố Xán đang muốn phát huy một chút bản lĩnh gia truyền, lại phát giác bàn tay trên đầu mình lặng lẽ tăng thêm sức lực, lập tức giống như bị bệnh uể oải nói:
- Tỷ tỷ xinh đẹp như vậy, nói gì cũng đúng.
Thiếu nữ áo đen không để ý tới đứa bé này, quay đầu nhìn sang Trần Bình An, nói có ẩn ý:
- Ngươi tốt nhất hãy nhận lấy hai túi tiền đồng kia, tránh khỏi bất hòa sau này. Hơn nữa đứa bé này tương lai một khi tu đạo có thành tựu, hôm nay ngươi không để nó bớt đi một chút áy náy, rất có thể sẽ hại nó đạo tâm bất ổn, dẫn đến thiên ma ngoại đạo thừa cơ xâm nhập.
Cố Xán thích nghe lời này, giơ ngón cái với vị tỷ tỷ kia:
- Tóc dài kiến thức cũng dài, quả nhiên đáng tin hơn bà vợ nhỏ nhà kế bên!
Thiếu nữ áo đen nhướng mày, lại vui vẻ chấp nhận.
Nơi xa trong ngõ Nê Bình vang lên một tiếng kêu giận dữ lo lắng không yên:
- Cố Xán!
Sắc mặt đứa bé hơi tái:
- Đi đây đi đây, Trần Bình An, ta đi nhé!
Miệng thì nói đi, nhưng thực ra chính đứa bé cũng không ý thức được, năm ngón tay nắm lấy Trần Bình An càng chặt hơn.
Có thể là trong tiềm thức, Cố Xán từ lâu đã xem Trần Bình An là người thân duy nhất ngoài mẹ mình.
Trần Bình An dẫn theo đứa bé ra khỏi viện, ngồi xổm xuống, nhẹ nhàng nói:
- Cố Xán, nhớ phải coi chừng sư phụ ngươi. Còn nữa, phải chiếu cố mẹ ngươi cho tốt. Nam tử hán đại trượng phu, sau này mẹ ngươi chỉ có thể dựa vào ngươi, đừng để bà ấy phải lo lắng mãi.
Cố Xán ừ một tiếng.
Trần Bình An lại nói:
- Ra ngoài rồi thì phải làm nhiều nói ít, quản lý cho tốt cái miệng của mình, chịu một chút thiệt thòi thì cho qua, đừng cứ dùng miệng mồm tranh cãi. Người bên ngoài không giống như chúng ta, bọn họ rất thù dai.
Đứa trẻ đỏ mắt, phản bác nói:
- Người chỗ chúng ta cũng rất thù dai, chỉ có ngươi là không phải.
Trần Bình An dở khóc dở cười, nhất thời không biết nói gì.
Trần Bình An đột nhiên sực tỉnh, trầm giọng hỏi:
- Cố Xán, ngươi có lấy được một chiếc lá hòe không?
Nếu như không, Trần Bình An không cảm thấy Cố Xán có được cơ duyên của tiên gia, nói không chừng tiên sinh kể chuyện kia đến đây là một lá bùa đòi mạng.
Đứa bé vừa nghe đến chuyện này liền tức giận, từ trong túi móc ra một nắm lá rào rào, theo thói quen mắng chửi:
- Không biết là tên khốn đáng chém ngàn đao nào, lén nhét vào túi ta nhiều lá cây rách nát như vậy. Vừa rồi lúc lén chạy ra khỏi nhà giấu hai túi tiền kia, ta mới phát hiện được chuyện này. Không phải Triệu Tiểu Bàn thì là nha đầu Lưu Mai kia thôi! Nếu lúc mẹ ta giặt quần áo nhìn thấy, thế nào cũng mắng ta chỉ biết khiến người khác lo lắng! May mà bây giờ ta phải rời đi, nếu không ta sẽ lén ném đá vào nhà xí chúng nó...
Đứa bé mắng đến hăng say. Trần Bình An đầu tiên là trợn mắt há mồm, sau đó như trút được gánh nặng. Trông thấy đứa bé này muốn ném hết lá xuống đất, vội vàng ngăn cản nó, vẻ mặt nghiêm túc nói:
- Cố Xán, cất chúng cho kỹ! Nhất định phải cất kỹ! Nếu như có thể, tốt nhất đừng để mẹ ngươi nhìn thấy những lá hòe này, như vậy tốt cho bà ấy hơn.
Đứa bé ngỡ ngàng nhưng vẫn gật đầu nói:
- Được rồi.
Trần Bình An thở ra một hơi dài, lẩm bẩm:
- Như vậy ta cũng yên tâm rồi.
Cố Xán đột nhiên nghiêng người tới trước, ra sức cụng đầu vào đầu Trần Bình An, nghẹn ngào nói:
- Xin lỗi!
Trần Bình An xoa cái đầu nhỏ của nó, cười mắng:
- Đồ ngốc!
Cố Xán đột nhiên thì thầm bên tai hắn.
Trần Bình An ngẩn ra tại chỗ.
Đứa bé xoay người chạy đi, vừa chạy chầm chậm vừa quay đầu vẫy tay:
- Nghe lão già kia nói, muốn dẫn ta và mẹ ta đến một nơi gọi là đảo Thanh Hiệp thuộc hồ Thư Giản. Sau này nếu ngươi không cưới vợ nổi cứ đi tìm ta, không phải ta khoác lác, sắc đẹp cỡ như bà vợ thối Trĩ Khuê nhà bên cạnh, ta có thể tặng cho ngươi mười bảy mười tám cô!
Trần Bình An vẫn đứng yên, gật đầu một cái.
Cũng có phần thương cảm.
Dù sao thằng nhóc Cố Xán giống như em trai của hắn, cho nên chuyện gì Trần Bình An cũng sẵn lòng nhường nó.
Thiếu niên giày cỏ nhìn bóng dáng đứa bé kia dần dần đi xa, suy nghĩ đến xuất thần.
Cuộc đời của hắn luôn là như vậy, dường như có làm gì cũng không giữ lại được những người mà hắn thật sự quan tâm.
Thiếu niên trong ngõ Nê Bình nhếch miệng cười.
Ông trời là kẻ rất hẹp hòi.
Cửa nhà bên cạnh nhẹ nhàng mở ra, tỳ nữ Trĩ Khuê xuất hiện, duyên dáng yêu kiều như một đóa hoa sen trong hồ.
Trần Bình An hỏi:
- Ban nãy Cố Xán nói xấu cô, đã nghe cả rồi?
Cô chớp chớp cặp mắt như nước mùa thu, nói:
- Cứ coi như không nghe thấy, dù sao ta cũng cãi không lại hai mẹ con bọn họ.
Trần Bình An hơi lúng túng, đành phải nói tốt giảng hòa giúp thằng nhóc Cố Xán kia:
- Thực ra con người nó không xấu, chỉ là nói chuyện hơi khó nghe thôi.
Vẻ mặt Trĩ Khuê không cảm xúc, nhếch nhếch khóe miệng:
- Ta không biết con người Cố Xán tốt hay xấu, nhưng ta rất khẳng định bà mẹ quả phụ của nó không phải thành phần lương thiện gì.
Trần Bình An không biết nên trả lời thế nào, đành phải áp dụng ngay những gì vừa học từ cô, giả vờ như không nghe thấy.
Cô đột nhiên hỏi một vấn đề khó hiểu:
- Trần Bình An, ngươi thật sự không hối hận sao?
Trần Bình An ngẩn ra:
- Chuyện gì?
Trĩ Khuê thấy hắn không giống như đang giả ngốc, cô thở dài xoay người trở vào viện, đóng cửa gỗ lại.
Trần Bình An thị lực rất tốt vẫn đứng trong ngõ, cuối cùng nhìn thấy cửa viện nhà Cố Xán phía xa mở ra, ba người đi ra ngoài, trong đó hai mẹ con đều đeo bọc hành lý lớn nhỏ, chậm rãi đi về một đầu khác của ngõ Nê Bình.
Trần Bình An thậm chí nhìn thấy rõ ràng, vị tiên sinh kể chuyện kia quay đầu sang liếc mình một cái, nụ cười đầy ẩn ý.
Sau khi bóng dáng ba người biến mất ở đầu cuối ngõ nhỏ, Trần Bình An trở vào nhà mình, trông thấy thiếu nữ áo đen đã có thể tự mình ngồi trên ngưỡng cửa.
Xương trên người nàng làm bằng sắt sao?
Trước tiên Trần Bình An đặt cây trâm ngọc do Tề tiên sinh tặng và hai túi tiền đồng do Cố Xán mang tới lên bàn, sau đó bắt đầu nấu nước, bốc thuốc, sắc thuốc, thành thạo lưu loát. Không giống như một người xuất thân thợ gốm, mà giống như một người làm thuê lâu năm trong tiệm thuốc.
Thiếu nữ áo đen cảm thấy nghi hoặc, nhưng cũng không mở miệng hỏi thăm. Nàng buồn chán đứng dậy đi đến cạnh bàn, ngẫm nghĩ một lúc, lại thản nhiên lấy ra túi tiền mà Trần Bình An giấu trong bụng một chiếc bình.
Sau khi nàng ngồi xuống, trên mặt bàn đặt ba túi tiền và một cây trâm ngọc, đương nhiên còn có một thanh trường kiếm linh tính biết điều “co rút” ở một góc.
Trần Bình An không ngăn nàng lấy tiền, nhưng vẫn quay đầu dặn dò:
- Trâm ngọc là do Tề tiên sinh tặng cho ta, Ninh cô nương hãy cẩn thận một chút.
Có lẽ vì lo thiếu nữ không để tâm, Trần Bình An lại xấu hổ nhắc nhở:
- Nhất định phải cẩn thận.
Thiếu nữ trợn trắng mắt.
Ba túi tiền đồng kim tinh, vừa khéo gộp đủ tiền đón xuân, tiền cung dưỡng và tiền trấn áp.
Một tay thiếu nữ nâng cằm, tay còn lại vươn ngón tay ra khẩy ba đồng tiền, thuận miệng hỏi:
- Chuyện của ngươi thế nào rồi? Có thể nói cho ta biết một chút không?
Trần Bình An ngồi xổm dưới chân tường ở cửa sổ bên kia, cẩn thận nhìn chăm chú vào độ lửa, thỉnh thoảng lật xem ba toa thuốc một chút, sau khi nghe được câu hỏi bèn nói:
- Nói ra có sao không?
Thiếu nữ nhíu mày nói:
- Tình cảnh của ngươi đã thê thảm như vậy, còn lo lắng sau khi ta nghe được bí mật sẽ bị ai đó giết người diệt khẩu sao? Trần Bình An, không phải là ta trách ngươi, nhưng với một người hiền lành như ngươi, ta khuyên ngươi đời này cũng đừng nên rời khỏi trấn nhỏ, nếu không thì chết thế nào cũng không biết đâu.
Thiếu nữ rất thương xót cho sự bất hạnh của hắn, cũng tức giận vì hắn không tranh đấu.
Loại thiếu niên có tính cách bảo thủ như vậy, cho dù là một vị kiếm tiên mạnh mẽ có cả kim thân la hán và đạo thuật thiên quân, chỉ cần ném đến quê nhà nàng, trong vòng một năm chắc chắn sẽ chết, hơn nữa không còn hài cốt.
Thiếu niên giày cỏ vui tươi hớn hở nói:
- Vậy ta nói cho cô nghe nhé?
Thiếu nữ dùng ba ngón tay ấn lên ba đồng tiền, chà tới chà lui trên mặt bàn:
- Thích nói hay không thì tùy.
Trần Bình An bèn kể lại cho thiếu nữ nghe những chuyện xảy ra trước khi Tề tiên sinh xuất hiện, những chuyện sau đó thì chọn lọc nói một chút.
Sau khi thiếu nữ nghe xong lại thản nhiên nói:
- Tiệt Giang Chân Quân Lưu Chí Mậu kia hiển nhiên là đầu sỏ phạm tội, nhưng Thái Kim Giản và Phù Nam Hoa kia cũng không phải loại tốt lành gì. Nếu Tề tiên sinh không ra mặt can thiệp, sau này dù ngươi chạy trốn tới chân trời góc biển cũng không thoát khỏi vòng vây của ba phương thế lực. Nói khó nghe thì muốn giết ngươi thật sự rất dễ dàng, nếu không phải ở trong trấn nhỏ, đừng nói là Lưu Chí Mậu, ngay cả cô gái núi Vân Hà kia dùng một đầu ngón tay cũng có thể nghiền ép ngươi đến hồn bay phách tán.
Trần Bình An gật đầu nói:
- Ta biết.
Thiếu nữ thở hồng hộc nói:
- Ngươi biết cái rắm!
Trần Bình An không phản bác, tiếp tục sắc thuốc.
Nàng hỏi:
- Sở dĩ ngươi có kiếp nạn này đều là vì con cá chạch kia, tại sao không nói cho đứa bé kia biết rõ chân tướng?
Lần này Trần Bình An không im lặng cũng không quay đầu, ngồi trên chiếc ghế dài nhỏ, cúi đầu nhìn ngọn lửa màu xanh đỏ, nhẹ giọng nói:
- Làm vậy không đúng.
Thiếu nữ muốn nói lại thôi, cuối cùng nhìn về bóng lưng gầy yếu, cảm khái nói:
- Vậy ngươi có biết, nếu nắm tay của ngươi không cứng thì sẽ không ai quan tâm ngươi đúng hay sai.
Thiếu niên lắc đầu nói:
- Bất kể người khác có nghe hay không, đạo lý vẫn là đạo lý.
Hắn giống như không khẳng định lắm, liền quay đầu cười hỏi:
- Đúng không?
Thiếu nữ trợn mắt nhìn thẳng vào hắn:
- Đúng cái đầu ngươi!
Thiếu niên hờn dỗi quay đầu đi, tiếp tục sắc thuốc.
Thiếu nữ áo đen, vị cô nương xứ khác tên là Ninh Diêu cầm cây trâm ngọc bích kia lên, tập trung nhìn, phát hiện có một hàng chữ nhỏ khắc trên đó.
Nàng liếc nhìn thiếu niên tên là Trần Bình An.
Trên cây trâm có tám chữ, ngay cả thiếu nữ chỉ hiểu một chút văn chương cũng cảm thấy rất xúc động.
Ngôn niệm quân tử, ôn kỳ như ngọc. (nói rằng em nhớ chàng, chàng ôn hòa như ngọc)
---------
Chú thích:
(1) Nháo động phòng hay còn gọi là “sảo phòng”, là một phong tục của Trung Quốc tiến hành vào buổi tối ngày rước đâu. Khi đó thân hữu không phân vai vế lớn nhỏ sẽ tụ tập trong phòng tân hôn chơi đùa, mục đích là để xua đuổi âm khí tà linh.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK