Núi Đả Tiếu dùng thủ pháp tương tự như dập chữ, bảo tồn toàn bộ cảnh tượng trong tranh hoa điểu. Từng lớp giấy trắng được kéo xuống như sa mỏng, tổng cộng mười lần, sau đó bắt đầu bán công khai. Chủ thuyền chỉ đích danh hai chị em Xuân Thủy và Thu Thực đi lên giúp núi Đả Tiếu chào giá.
Mười lần sao chép, càng về sau linh khí càng mỏng, hình ảnh cũng càng mơ hồ. Tấm cuối cùng chỉ có thể quan sát một lần, giá cả đương nhiên thấp nhất, chỉ cần ba mươi đồng tiền hoa tuyết.
Ngọc cổ dùng để chế tạo tiền tệ có tên là ngọc hoa tuyết, là mỏ ngọc đặc sản của Ngai Ngai Châu phía bắc, chủ yếu phân bố tại hai động tiên đất lành. Nếu đặt loại “tiền đồng” thịnh hành trên núi này dưới ánh mặt trời, có thể chiếu rọi ra lóng lánh bên trong, giống như hoa tuyết bồng bềnh. Nó còn có tên là tiền tuyết nhỏ, chính diện có khắc bốn chữ “Phong Niên Cát Triệu”, phía sau có khắc bốn chữ “Tiểu Tuyết Phong Địa”.
Bởi vì ngọc hoa tuyết sản lượng rất lớn, hàm lượng linh khí lại không tầm thường, cho nên qua năm tháng dài đằng đẵng, tiền hoa tuyết dần dần trở thành tiền tệ chung trên núi của chín châu, lưu thông rộng rãi, là vật cần thiết khi luyện khí sĩ tầng dưới chót và giữa sườn núi rời khỏi nhà.
Tiền hoa tuyết dĩ nhiên có thể đổi thành vàng bạc, nhưng vàng bạc chưa chắc có thể quy ra thành tiền hoa tuyết. Đạo lý rất đơn giản, quan to quyền quý và thế lực cát cứ dưới núi cung phụng thần tiên trên núi, không thể tặng nhiều chiếc xe ngựa chứa đầy bạc được, vừa bất tiện vừa quá chói mắt. Không bằng tặng một chiếc hộp đựng tiền hoa tuyết, nếu hộp làm bằng chất liệu gỗ thanh tú thì sẽ càng văn nhã.
Trần Bình An cắn răng mua tấm tranh cuộn giấy trắng cuối cùng.
Nhân sinh vô thường, hợp tan vô định. Sau khi đại chiến giữa vườn Phong Lôi và núi Chính Dương hạ màn, Trần Bình An từ biệt Trương Sơn, theo Xuân Thủy và Thu Thực trở về phòng số Ất. Nhưng khi chiếc thuyền cá côn này chậm rãi đáp xuống bến thuyền trong lãnh thổ nước Nam Giản, Trần Bình An và Trương Sơn lại vừa khéo gặp nhau, cùng xuống thuyền ở đây. Hắn vẫy tay từ biệt hai tỳ nữ Xuân Thủy và Thu Thực, từ nay mỗi người một phương trời.
Bến thuyền nước Nam Giản được xây dựng trên một hồ lớn, nằm ở biên cảnh tiếp giáp với nước Cổ Du. So với núi Ngô Đồng mà Long Tuyền Đại Ly vừa mới mở ra, bến thuyền này lớn hơn nhiều, có thể đồng thời cho năm chiếc thuyền cá côn của núi Đả Tiếu đậu lại.
Trên lan can đầu thuyền, Thu Thực hừ lạnh nói:
- Chị, chị xem cái tên kia, xuống thuyền cũng chẳng hề có thương cảm ly biệt, không chừng còn đang nghĩ đến thế giới phồn hoa dưới núi.
Xuân Thủy bất đắc dĩ nói:
- Ngay cả Hạnh Hoa phường mà Trần công tử cũng không có hứng thú, sao có thể nghĩ đến lầu xanh ca múa? Em cũng không phải không biết, bao nhiêu tướng soái công khanh, hào phiệt công tử thấy quen việc đời, lên thuyền cá côn rồi cũng lưu luyến không rời với Hạnh Hoa phường, bản chất hoàn toàn lộ ra. Ài, nếu đàn ông dưới núi đều giống như Trần công tử thì tốt rồi.
Thu Thực không phục:
- Đó là do Trần Bình An tuổi tác còn nhỏ, sau này cũng sẽ biến thành người xấu như vậy. Không chừng lần sau lên thuyền, Trần Bình An sẽ muốn động tay động chân với chúng ta.
Xuân Thủy nheo mắt lại, liếc nhìn túi thêu bên hông em gái:
- Em thật cảm thấy như vậy sao?
Thu Thực đột nhiên quay đầu đi, giả vờ như không nhìn thấy cảnh tượng trên hồ. Xuân Thủy nhìn qua, mới phát hiện Trần Bình An đang ôm quyền từ biệt chị em bọn họ, rất có khí khái giang hồ, không hổ là một võ phu thuần túy siêng năng luyện quyền. Nàng vội vàng vẫy tay lại.
Đợi đến khi Trần Bình An xoay người rời đi, Thu Thực mới quay đầu, dáng vẻ xinh đẹp hờn dỗi. Xuân Thủy trêu chọc:
- Em cần gì phải như vậy, chia tay với người ta, khách sáo từ biệt một tiếng cũng sẽ không mất đi mấy lạng thịt.
Thu Thực liếc xéo chị gái một cái, nhịn cười nói:
- Chị, chị mất đi mấy lạng thịt cũng không sợ, dù sao người dày, nhưng em thì không được.
Hai chị em đùa giỡn với nhau. Lúc còn trẻ luôn cho rằng ly biệt là khởi đầu để lần sau gặp lại.
Trần Bình An và Trương Sơn bắt chuyện với nhau, mới biết cả hai đều muốn xuôi nam. Trần Bình An là vì một lý do khó nói rõ, còn Trương Sơn là vì không ngồi trên chiếc thuyền này được nữa. Nếu như không xuống thuyền, có lẽ hắn phải làm việc vặt cho thuyền cá côn mới kiếm được cơm ăn. Hai người tính tình hợp nhau, bèn cùng nhau xuôi nam, còn như lúc nào chia tay thì tạm thời không bàn tới.
Trương Sơn từ trong bọc vải lấy ra một cái chuông đồng, cột vào chuôi kiếm gỗ đào, giải thích với Trần Bình An:
- Đây là chuông nghe yêu thịnh hành nhất trong Đạo môn, tương tự như Bạch Trạch Đồ mà luyện khí sĩ đều có. Cái chuông này của tiểu đạo sĩ phẩm chất thấp nhất, chỉ có thể xem là đồ vật hàng yêu nhập môn. Sau khi trút linh khí vào, trong mấy canh giờ chỉ có thể cảm giác được yêu quái sông núi cao hơn tiểu đạo sĩ một cảnh giới. Hôm nay tiểu đạo sĩ mới chỉ ở cảnh giới thứ ba, nghĩa là nếu gặp phải đại yêu cảnh giới thứ năm, tiểu đạo sĩ sẽ không thể phát giác được.
Trần Bình An muốn nói lại thôi. Nào có ai vừa gặp người khác không bao lâu, lại tự báo ra tu vi sâu cạn của mình như vậy?
Lại còn “đại yêu cảnh giới thứ năm”, khiến Trần Bình An không biết phải nói gì. Chẳng lẽ mình và đệ tử ngoại môn núi Long Hổ này không phải ở cùng một thiên hạ, cùng một giang hồ? Hai đứa nhóc nhà mình đều là luyện khí sĩ năm cảnh giới trung, không phải thằng bé áo xanh mỗi ngày đều la lối không muốn bị người ta dùng một quyền đánh chết sao?
Mặc dù trong lòng nghi hoặc, nhưng Trần Bình An cũng hiểu thêm mấy phần về cách nhìn của Trương Sơn.
Trương Sơn không chú ý tới nghi hoặc của Trần Bình An, vẫn tiếp tục nói dông dài:
- Có điều Trần công tử cứ yên tâm, trên núi chúng ta có một quan niệm. Bất kỳ một tiên gia chính phái có chữ “tông” nào, trong địa bàn ngàn dặm chắc chắn không có đại yêu quấy phá. Đạo lý rất đơn giản, đám đại yêu không dám gây họa nhân gian, bởi vì một khi bị tiên sư năm cảnh giới trung biết được, không chừng sẽ lập tức bị chém đầu, đúng không?
Trần Bình An gật đầu cười.
Người đọc sách vào núi thăm thần tiên, vẫn luôn là câu chuyện trong giấy bút của văn nhân các đời, thần tiên cải trang dạo chơi nhân gian cũng vậy. Trên núi và dưới núi, hai bên vẫn luôn liên quan đến nhau.
Trần Bình An cũng là sau khi lên thuyền mới biết, trong lãnh thổ ba châu gồm cả Đông Bảo Bình Châu, những nơi giống như Long Tuyền rất ít. Rất nhiều dân chúng cả đời vất vả, cũng chưa từng nhìn thấy thần tiên trên núi lần nào.
Trương Sơn thật sự là một người nhiệt tình, sau khi tán gẫu, nghe nói Trần Bình An đi ra bên ngoài, ngay cả một quyển Bạch Trạch Đồ đều không mang theo, liền nhất quyết muốn tặng quyển Bạch Trạch Đồ của mình cho đối phương. Hắn nói bức tranh cuộn này chỉ tốn hai ba đồng tiền hoa tuyết, hơn nữa cũng là đồ vật giá rẻ nhập môn giống như chuông nghe yêu kia, xuất xứ từ một cơ sở tư nhân, in ấn qua loa cẩu thả, dùng làm quà tặng cũng thấy xấu hổ. Nếu Trần Bình An đang cần gấp một bức, vậy thì cứ cầm dùng trước, dù sao hắn đã sớm thuộc nằm lòng rồi.
Đây có lẽ là Thiện Tài đồng tử gặp phải Tán Tài đồng tử? Trần Bình An không dám nhận miễn phí, bèn đưa tay vào trong tay áo điều khiển vật một tấc Mười Lăm, lấy ra hai đồng tiền hoa tuyết đưa cho Trương Sơn. Trương Sơn do dự một thoáng, chỉ lấy một đồng, còn nói đồ vật cũ như vậy bắn một đồng cũng là đắt rồi.
Về chuyện vào núi, Trương Sơn có trèo đèo lội suối mười năm cũng chưa chắc hơn được Trần Bình An chân đất. Cho nên Trần Bình An giống như dạo chơi trong sân, còn Trương Sơn mặc dù không đến mức thở hồng hộc nhưng cũng không hề nhẹ nhõm.
Trần Bình An không còn cẩn thận dè dặt như trên thuyền cá côn, thường xuyên tăng thêm tiếng bước chân lúc đi lại. Một là sau khi luyện quyền ở lầu trúc, hắn đã hiểu được một đạo lý, dây lòng cũng có lúc cần phải thả lỏng. Hai là thuyền cá côn chạy trên biển mây, khác biệt hoàn toàn với quốc thổ sơn hà bên dưới, hắn không cần cẩn thận quá mức. Cho dù là võ phu cảnh giới thứ ba bình thường, một mình du lịch trong lãnh thổ một nước, cũng sẽ không gặp phải uy hiếp quá lớn.
Nguyên nhân cuối cùng cũng là quan trọng nhất, Trần Bình An rất yên tâm về Trương Sơn. Hắn tin vào loại cảm giác vừa gặp lần đầu đã quen thân này, giống như năm xưa nhìn thấy Tề tiên sinh đứng ở ngoài trường học, hay như Lý Hi Thánh đứng ở trước cửa nhà. Trần Bình An tin tưởng vào trực giác của mình.
Cứ như vậy trải qua hai mươi ngày, trên đường đi thuận buồm xuôi gió, không gặp trắc trở, quan hệ giữa Trần Bình An và Trương Sơn cũng càng thân cận. Trần Bình An không hề che giấu sáu bước đi thế tu hành, tranh thủ lúc dừng chân nghỉ ngơi để luyện tập thủ ấn. Còn Trương Sơn lại tu hành pháp thuật ngũ lôi, bởi vì quen biết Lâm Thủ Nhất và Huyền Cốc Tử nên Trần Bình An cũng không xa lạ với thứ này.
Trương Sơn thường thực hiện các tư thế kỳ quái, chẳng hạn như đứng một chân, dùng nắm tay đánh mạnh vào một kinh huyệt nào đó ở bụng, phát ra tiếng thét rất có quy luật. Hoặc là khuỷu tay cong lại, ngón tay chống vào kinh mạch nơi cổ, tay kia hai ngón khép lại làm kiếm, ngậm chặt miệng, bụng phát ra tiếng ú ớ trầm thấp như sấm.
Đây là lần đầu tiên Trần Bình An gặp phải người siêng năng tu hành như vậy, không hề kém hơn mình luyện quyền. Đây có lẽ cũng là nguyên nhân khiến hai người có thể kết bạn xuôi nam, đều chịu khổ được, còn tìm thấy niềm vui trong đó.
Thỉnh thoảng màn đêm buông xuống, hai người tìm kiếm một chỗ che gió che mưa, thường là miếu cổ hoặc hang núi. Sau khi đốt một đống lửa, Trương Sơn lại kể cho Trần Bình An nghe về đãi ngộ khác nhau giữa kiếm tu và đạo sĩ Bắc Câu Lô Châu. Cùng là một món pháp bảo linh khí, kiếm tu muốn mua thì chỉ cần mười đồng tiền hoa tuyết, còn đạo sĩ đi mua có thể phải ra giá gấp đôi. Tính tình Trương Sơn vốn ôn hòa, nhưng nói đến đây cũng tỏ ra tức giận bất bình, nói rằng sau này nếu được thì hắn nhất định phải sửa đổi những quy củ này.
Sau khi xác định Trần Bình An là người luyện võ, Trương Sơn lại cảm thấy rất khó hiểu. Nếu nói luyện khí tu tiên là chuyện tiêu tiền lớn nhất trên đời, như vậy tập võ cũng đứng hàng thứ hai, đều phải ăn hết vô số vàng bạc. Từ khi hắn xuống núi đến nay, không có ngày nào sống được thoải mái. Thỉnh thoảng có thu nhập thì đều phải cân nhắc thiệt hơn, đổi thành những lá bùa có thể mang theo bên cạnh bảo vệ tính mạng, hoặc là một hai món pháp khí thích hợp hàng yêu trừ ma.
Chẳng hạn như một lá bùa thần hành đơn giản nhất, vào thời khắc nguy hiểm gặp phải đại yêu, có thể giúp hắn nhanh chóng thoát khỏi chiến trường chạy ra ngoài mấy dặm, tốn đến ba mươi đồng tiền hoa tuyết. Một đồng tiền hoa tuyết ít nhất trị giá trăm lượng bạc ròng, nghĩa là Trương Sơn phải dựa vào bản lĩnh của mình, từ những gia đình dân chúng quê mùa kiếm được ít nhất ba ngàn lượng bạc, mới có thể mua được một lá bùa thần hành.
Thế nhưng hắn chỉ có tu vi cảnh giới thứ ba, tại Bắc Câu Lô Châu chủ yếu hàng phục yêu tinh ma quái, quỷ vật mộ hoang chưa mở linh trí mà thôi, muốn kiếm tiền rất khó khăn. Có đôi khi gặp phải yêu ma cảnh giới thứ hai thực lực mạnh mẽ, không chừng còn phải bỏ thêm một chút của cải vào.
Cơ hội kiếm tiền thật sự vẫn là thủy lục đạo trường và ma chay cưới hỏi, nhất là một số lễ hội đón thần cần rất nhiều đạo sĩ cho đủ số, kiếm tiền nhanh và dễ dàng nhất. Chỉ tiếc chuyện tốt như vậy chỉ có thể gặp chứ không thể cầu.
Thế là sau khi nghe nói Đông Bảo Bình Châu tôn sùng Đạo giáo, Trương Sơn liền muốn vượt châu xuôi nam, đến bên này xem thử có thể tìm được chút cơ duyên nào hay không. Kết quả lên thuyền chưa được bao lâu đã thiếu chút nữa đói chết, chuyện này khiến trong lòng hắn tràn đầy ảm đạm với chuyến đi Đông Bảo Bình Châu này.
Nước Cổ Du đất đai không lớn, hai người nhanh chóng băng qua biên giới, tiến vào lãnh thổ nước Thải Y. Lên đường ban đêm lại đột nhiên gặp phải mưa lớn. Kỳ quái là sau khi hai người tiến vào một dãy núi ít dấu chân người, đi mười mấy dặm đường núi vẫn không tìm thấy nơi nào thích hợp để tránh mưa. Đá núi lởm chởm, nhiều vách đá trần trụi. Hơn nữa trên núi thỉnh thoảng gặp cây lớn cũng phần nhiều chết khô, một số cây hiếm thấy còn xanh tươi cũng không thể gọi là cành lá tươi tốt, cho nên hạt mưa giống như đậu nành rơi xuống người cả hai, liên miên không dứt.
Trần Bình An đã được rèn luyện trong lầu trúc núi Lạc Phách, có thể nói là biến thái, đương nhiên mặt không đổi sắc, tim không đập nhanh. Nhưng Trương Sơn vừa bước vào cảnh giới thứ ba không lâu, mức độ cứng cáp của thân thể luyện khí sĩ trời sinh không bằng võ phu thuần túy cùng cảnh giới, hơn nữa cảnh giới thứ ba của hắn nền móng bình thường, cho nên lúc này sắc mặt nhợt nhạt, bờ môi xanh mét.
Trần Bình An biết nếu cứ tiếp tục, Trương Sơn cho dù chịu được qua đêm mưa này, ngày mai e rằng cũng sẽ đổ bệnh. Hắn bèn dừng bước, vỗ vai Trương Sơn, bảo Trương Sơn đứng yên tại chỗ, cố gắng bảo trì hô hấp ổn định. Còn hắn sẽ đi tìm kiếm đường ra, dù có kết quả hay không, trong một nén nhang nhất định sẽ trở lại.
Trương Sơn ngẩn người, đạo nhân trẻ tuổi bị mưa to xối đến mức hơi choáng váng, môi khẽ mấp máy, giọng nói nhỏ như muỗi kêu, Trần Bình An cũng không nghe rõ hắn đang nói gì. Trông thấy thân thể Trương Sơn càng lúc càng yếu, không thể tiếp tục dầm mưa như vậy, Trần Bình An không do dự nữa, nở một nụ cười với đối phương, sau đó xoay người bước nhanh tới trước. Trương Sơn ngồi xếp bằng, bắt đầu cố gắng chống lại cái lạnh thấu xương.
Luyện khí sĩ năm cảnh giới thấp được gọi là năm cảnh giới lên núi, dẫn dắt nguyên khí trời đất bên ngoài để xây dựng nền móng, rèn luyện da thịt gân cốt máu của thân thể. Cảnh giới thứ nhất và thứ hai là Đồng Bì và Thảo Căn, có thể khiến luyện khí sĩ da thịt vững chắc, huyết khí thịnh vượng.
Theo lý mà nói đây chỉ là một trận mưa mà thôi, cho dù có lớn, nhưng Trương Sơn đã bước vào cảnh giới thứ ba Liễu Cân, có thể dẫn khí rèn luyện gân cốt, chắc chắn có thể chịu đựng được. Có điều đệ tử ngoại môn núi Long Hổ lưng đeo kiếm gỗ đào này lại đi theo con đường bùa chú Đạo giáo, càng coi trọng ngoại vật, chẳng hạn như bùa thần hành, kiếm gỗ đào... hiệu quả rèn luyện thân thể không cao. Thêm nữa trận mưa xuân này vừa vội vã vừa “âm u”, khiến chân khí trong cơ thể Trương Sơn bất tri bất giác tiêu hao cực nhanh.
Sắc mặt Trương Sơn trắng như tuyết, ánh mắt mơ hồ, trong lòng phân vân không biết có nên lấy bọc hành lý xuống, bên trong bình sứ có một viên đan dược bổ khí. Nhưng một viên đan dược tên là “hồi dương”, phẩm chất có kém cũng tốn một đồng tiền hoa tuyết, hắn làm sao không tiếc. Cho nên hắn nghiến răng cố gắng kiên trì, mong rằng thiếu niên võ phu kia có thể đi sớm về sớm, hơn nữa thành công tìm thấy một nơi tránh mưa.
Đã lên núi rồi, có đôi khi phải chịu được cái khổ trên núi. Yêu vật ở trấn nhỏ Long Tuyền chính là ví dụ, thanh thế đúc kiếm của Nguyễn Cung khiến bọn chúng khó chịu muốn chết, nhưng dân chúng quê mùa lại hoàn toàn không hay biết.
Trần Bình An nhanh chóng đi ra nửa dặm, không còn ẩn giấu tu vi cảnh giới thứ ba, lao nhanh tới trước. Nhìn thấy phía trước có một cây to còn sót lại cành khô, hắn chạy lấy đà mấy bước, đạp vào thân cây nhảy lên trên, bắt lấy một chạc cây mục nát, nhẹ nhàng kéo một cái, thân hình bay lên.
Chạc cây gãy vỡ rơi xuống, Trần Bình An đã đứng ở nơi cao của cây to, đưa tay che trán nhìn ra xa. Hắn không thấy đèn đóm, nhưng đầu cuối lại có một ngọn núi nhỏ không cao.
Hắn nhẹ nhàng nhảy lên, hai chân đột nhiên đạp vào thân cây, thuận thế bay lướt đi. Cây to sau người ầm ầm đổ xuống.
Sau khi đáp xuống đất, Trần Bình An đưa tay vỗ vào mặt đất bùn lầy tung tóe, cả người lộn vòng tới trước. Khi hai chân đáp xuống đất, mũi chân lại nhún một cái, cong người lao tới, cực kỳ linh hoạt, nhanh chóng đi đến ngọn núi nhỏ kia.
Sau khi lên đỉnh tầm mắt rộng rãi, nhưng vẫn không nhìn thấy đèn đóm nào, chuyện này khiến hắn cảm thấy hơi phiền phức. Nếu thật sự không được, cũng chỉ có thể tạm thời đốn cây trên đường về, dựng một cái lều vài sơ sài. Nhưng nhìn thần thái khí sắc của Trương Sơn kia, cho dù trốn ở trong lều, nếu không đốt lửa e rằng vẫn sẽ bị gió rét xâm nhập, cảm lạnh mắc bệnh.
Thực ra trong lòng Trần Bình An cũng cảm thấy nghi hoặc, dãy núi thấp bé uốn lượn này quả thật hơi kỳ lạ. Hắn đi qua sông núi cũng không ít, nhưng chưa có nơi nào gây cho người ta cảm giác khô héo suy sụp như vậy. Nếu là giữa mộ hoang âm u tĩnh mịch hoang liêu thì thôi, nhưng sao mưa ở đây lại lạnh hơn chỗ khác như vậy?
Khi Trần Bình An định quay lại tìm Trương Sơn, đột nhiên phát hiện ở đầu cuối tầm mắt, loáng thoáng có một điểm sáng đang chậm rãi di chuyển về phía bắc. Ánh sáng khẽ lắc lư trong màn mưa, giống như một chiếc thuyền nhỏ nhấp nhô trong sóng to gió lớn, tùy thời sẽ bị lật thuyền dập tắt.
Trần Bình An ngẫm nghĩ, ghi nhớ phương hướng ánh sáng kia tiến lên, nhanh chóng xoay người trở về đường cũ. Hắn tìm được Trương Sơn đang lảo đảo muốn ngã, dìu đối phương dậy, nói rằng phía trước có người cũng đang lên đường ban đêm, xem thử có thể hội họp không. Nếu là người bản xứ, không chừng sẽ biết nơi tránh mưa. Trương Sơn nghe vậy tinh thần phấn chấn. Trần Bình An không nói gì khác cõng đối phương lên, chạy như bay tới trước.
Đốm lửa kia càng lúc càng sáng, Trần Bình An chậm lại một chút, ngẩng đầu nhìn qua. Trong mưa to có hai người trẻ tuổi dáng vẻ thư sinh lưng đeo hòm sách, một người cầm ô lớn, một người cầm bó đuốc. Mặc dù cũng chật vật như bọn Trần Bình An, nhưng so với cảnh ngộ thê lương của Trương Sơn, hai người đọc sách áo nho vẫn tươi cười trò chuyện với nhau. Giống như không cảm thấy mưa gió ngăn đường là cực khổ, ngược lại còn là một chuyện may mắn đáng vui mừng.
Hai người dường như đều không phát giác Trần Bình An đang lặng lẽ đến gần, chuyện này cũng khiến Trần Bình An yên tâm hơn. Trong đêm mưa gió ở vùng hoang dã, thấy chuyện khác thường nhất định có điểm kỳ quái. Một khi gặp phải bất trắc, lại không thể vứt bỏ đạo sĩ trên lưng, chắc chắn sẽ phải ác chiến một trận.
Trần Bình An đứng cách xa một khoảng, dùng ngôn ngữ thông dụng Đông Bảo Bình Châu lớn tiếng gọi, nhưng hai người đọc sách giống như không nghe được, vẫn tiếp tục đi tới trước. Trần Bình An lại thở phào một hơi, cho dù là luyện khí sĩ hay yêu vật rừng núi, đạo hạnh đều sẽ không cao. Đương nhiên tiền đề là đối phương không cố ý che giấu.
Cho đến khi cách mười mấy bước, hai người đọc sách mới phát hiện Trần Bình An. Bọn họ vội vàng dừng bước, vẫy tay với Trần Bình An. Sau một phen trò chuyện, nhìn sắc mặt nhợt nhạt của Trương Sơn, một người trong đó chỉ về một hướng, an ủi nói:
- Ta bình sinh thích du sơn ngoạn thủy, thường một mình đeo hòm sách đi xa. Ta nhớ nơi này hoang vu hẻo lánh, nhưng cách khoảng ba bốn dặm có một ngôi nhà, rất có thể là nhà của ẩn sĩ. Ta và Lưu huynh đang định đến đó, nếu các ngươi không ngại thì đi cùng chúng ta.
Một người khác cầm ô cười khổ nói:
- Chúng ta vốn ngủ ở sườn núi cách đây một dặm, nào ngờ lại có một trận mưa lớn như vậy. Nếu không phải Sở huynh biết đường, đúng là kêu trời trời không đáp, gọi đất đất không nghe.
Trần Bình An vội vàng cảm ơn. Hai người đọc sách bèo nước gặp nhau, một người che ô cho Trương Sơn, còn mình thì bị mưa xối đến run lẩy bẩy. Một người khác tay cầm bó đuốc, vì không còn ô che nên bị mưa to dập tắt, lại không nỡ vứt bỏ, bèn ôm vào trong ngực. Chỉ có thể dựa vào sấm chớp đùng đùng chiếu sáng, theo trí nhớ gian nan đi tới trước.
Bọn họ thật sự tìm được một ngôi nhà, giống như gia đình giàu có trong châu quận thành. Tuy có sư tử đá trấn giữ cửa lớn, nhưng không hề có vẻ uy nghiêm. Hơn nữa chẳng biết tại sao nhà này không treo câu đối xuân, cũng không dán thần giữ cửa.
Cuối cùng đã có cơ hội thở dốc tránh mưa dưới mái hiên. Người đọc sách kia vội vàng cất ô che mưa, ra sức gõ cửa, không có thời gian quan tâm đến lễ nghĩa gì nữa. Kết quả một hồi lâu sau cửa lớn mới lẹt kẹt mở ra, vừa lúc trên trời có một tia sét chiếu sáng màn đêm, lộ ra một gương mặt già nua khô héo khủng bố, khiến cho người đọc sách kia lảo đảo một cái, thiếu chút nữa ngã nhào về phía sau.
Thực ra đừng nói là người đọc sách lá gan không lớn, ngay cả Trần Bình An đã thấy nhiều sơn thần thủy quái cũng phải giật mình một cái. Mọi người chỉ cảm thấy trong nhà chưa chắc đã yên bình ấm áp hơn mưa gió bên ngoài. Còn đạo sĩ Trương Sơn vốn là chuyên gia hàng yêu trừ ma, đã không nói nghĩa khí ngủ mê man rồi.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK