Tâm tư nặng nề của Trần Bình An khi đi qua nửa con đường Phúc Lộc lập tức bị quét sạch, nâng hũ sứ bước nhanh tới trước.
Thư sinh trẻ tuổi tươi cười ấm áp, cũng đi về phía Trần Bình An, lên tiếng trước:
- Ngươi là Trần Bình An phải không. Ta tên Lý Hi Thánh, là đại ca của Bảo Bình. Ta đã nhận được thư của Bảo Bình từ thư viện Sơn Nhai gởi về, người làm anh trai như ta thật không biết nên báo đáp thế nào. Nghe nói ngươi vẫn luôn học sách, sau này hãy thường xuyên đến nhà ta, ta có cất giữ một ít sách, ngươi cứ xem thoải mái.
Chẳng những như vậy, sau khi cầm lấy hũ sứ từ tay Trần Bình An, Lý Hi Thánh còn khom lưng vái một cái:
- Đại ân không cảm ơn hết được.
Chuyện này khiến Trần Bình An hơi luống cuống tay chân, đành phải chỉ vào hũ sứ kia, vẻ mặt thận trọng nói:
- Lý công tử, trong hũ có đựng một con cá diếc qua núi, là do ta tìm được trên đường về, muốn tặng cho Bảo Bình.
Lý Hi Thánh cúi đầu nhìn con cá lội màu vàng trong hũ sứ, trong không gian chật hẹp vẫn nhàn nhã tự tại. Hắn ngẩng đầu lên nhìn về Trần Bình An, cảm khái nói:
- Trong sách tiên hiền đã từng miêu tả về cá diếc qua núi thần kỳ này, màu vàng càng là vạn con có một, không ngờ đời này lại có cơ hội tận mắt nhìn thấy. Yên tâm, ta nhất định sẽ cẩn thận nuôi dưỡng, sau này Bảo Bình về nhà chắc chắn sẽ rất cao hứng.
Trần Bình An hoàn toàn không biết nên trả lời thế nào. Lúc trước hắn đã kéo Thôi Đông Sơn cùng nhau nhìn chăm chú vào đám cá diếc qua núi cuồn cuộn kia, cho đến khi mắt cay xè, vất vả lắm mới bắt được. Nhưng bất kể trong sách ghi chép thế nào, Thôi Đông Sơn miêu tả huyền diệu ra sao, hắn cũng không cảm thấy quý hiếm bao nhiêu.
Chỉ cần là người mà hắn cho rằng thân thiết, hắn sẽ đối xử thật lòng.
Trần Bình An thật sự không giỏi ăn nói, chỉ gãi gãi đầu, cáo từ một tiếng, muốn xoay người rời đi.
Lý Hi Thánh vội vàng gọi lại:
- Sao không vào trong nhà ngồi một lát? Hôm nay ta trước tiên dẫn ngươi đi một lần, sau này cứ tự mình đến nhà đọc sách. Ta sẽ thông báo cho người gác cổng.
Trần Bình An lắc đầu nói:
- Lần sau đi.
Lý Hi Thánh bất đắc dĩ cười nói:
- Vậy thì để ta thả cá diếc qua núi, trả lại hũ sứ cho ngươi được không?
Lần này Trần Bình An không khách sáo, gật đầu nói:
- Vậy ta chờ ở đây.
Lý Hi Thánh cười nói:
- Chờ một lát, ta sẽ trở lại ngay.
Hắn xoay người, nâng hũ sứ chạy chầm chậm.
Tại khoảnh khắc này, hắn không còn giống thánh hiền lão sư dạy đạo lý trong sách, mà thật sự rất giống đại ca của tiểu cô nương mặc áo bông đỏ kia.
Không lâu sau Lý Hi Thánh cầm hũ sứ chạy về, dưới nách còn kẹp mấy quyển sách.
Trần Bình An cầm lấy hũ sứ, khom người đặt xuống đất, chà hai tay, sau đó mới cầm lấy những quyển sách kia. Hắn cũng bắt chước kẹp sách dưới nách, động tác khôi hài cầm hũ sứ lên:
- Ta xem xong sẽ tới trả.
Lý Hi Thánh cười như gió xuân, khoát tay nói:
- Không cần trả gấp, cứ từ từ mà xem. Bọn chúng ngoan hơn Bảo Bình nhiều, sẽ không tự mình chạy tới chạy lui.
Vẻ mặt của hắn trở nên nghiêm túc, chậm rãi nói:
- Trần Bình An, đừng cảm thấy ta mời ngươi đến nhà đọc sách là khách sáo, ta thật sự hi vọng ngươi tới thường xuyên. Bảo Bình mặc dù rất thông minh, nhưng tuổi tác còn nhỏ, tính tình trẻ con, bảo nó ở trong nhà yên lặng đọc sách còn khó hơn lên trời. Cho nên qua nhiều năm như vậy, cảm thấy trong nhà giống như chỉ có một mình ta lật sách đọc sách, cẩn thận suy nghĩ thì thực ra rất nhàm chán.
Lý Hi Thánh nói một hơi rất nhiều lời thật lòng, nếu có người nhà Lý gia ở đây, nhất định sẽ cho rằng mặt trời mọc ở phía tây. Bởi vì so sánh với em trai Lý Bảo Châm, vị đại công tử Lý gia thanh danh không nổi bật này thật sự quá bảo thủ cứng nhắc. Mặc dù hắn ôn hòa với tất cả mọi người, nhưng rất ít nói chuyện, lặng lẽ nhàm chán. Mỗi ngày không trốn trong thư phòng vùi đầu nghiên cứu học vấn thì cũng một mình tản bộ trong nhà lớn, nhìn mặt trời lên rồi lặn, nhìn gió tuyết trăng sáng, cái gì cũng nhìn, quỷ mới biết có thể nhìn ra được kết quả gì.
May mà Lý Hi Thánh dù sao cũng là cháu đích tôn của Lý gia, quan hệ không tệ. Trong phủ không ai lại ghét một vị gia chủ tương lai tính tình hiền lành, chỉ là không được người ta ưa thích bằng em trai Lý Bảo Châm mà thôi.
Trần Bình An gật đầu nói:
- Ta sẽ đến.
Lý Hi Thánh “ừ” một tiếng, vẫy tay từ biệt thiếu niên.
Nhìn theo bóng lưng Trần Bình An dần dần đi xa, Lý Hi Thánh lẩm bẩm nói:
- Ta thấy núi xanh đẹp biết bao.
Hắn lại cười một tiếng:
- Liệu núi xanh có thấy ta như vậy?
Lý Hi Thánh xoay người đi về hướng cửa lớn, bước qua ngưỡng cửa, vẻ mặt tươi cười, lẩm bẩm nói:
- Lại là một ngày tốt đẹp.
Nhưng vừa nghĩ tới tin tức từ kinh thành truyền đến, hắn lại thở dài. Không có cách nào, mỗi nhà đều có cái khó của mình. Hắn đi qua hành lang và những gian phòng, bỗng nhiên cười lên:
- Không ảnh hưởng đến sự tốt đẹp hôm nay.
Trong hành lang, một nha hoàn tuổi xuân đi ngược hướng với hắn, bước chân chậm lại, nghiêng người làm động tác chúc phúc, điềm đạm nói:
- Đại công tử.
Lý Hi Thánh theo thói quen đi chậm lại, mỉm cười gật đầu, cũng không nói gì, cứ như vậy đi sát qua vai.
Nha hoàn xinh đẹp quay đầu nhìn, cảm thấy hối hận, trong lòng thở dài một tiếng. Con người của đại công tử không tệ, đáng tiếc không hiểu phong tình. Nếu đổi thành nhị công tử, nhất định sẽ dừng lại trò chuyện với mình, còn sẽ khen ngợi trang sức xinh đẹp mà mình mới mua.
Cô đương nhiên không biết, vị cháu đích tôn Lý gia này quả thật không hiểu phong tình ở đây, nhưng lại rất am hiểu phong tình ở nơi khác. Chẳng hạn như mưa lớn rơi xuống lá sen khô, gió xuân thổi chuông gió, tướng quân đeo bảo đao, tuyết lớn đầy núi xanh, đều là thứ tốt đẹp trên đời trong mắt của người nọ.
Lý Hi Thánh trở lại viện của mình, trong viện có một ao nước nhỏ do các loại đá cuội xây nên. Hắn ngồi xuống bên bờ ao, cúi đầu nhìn nước ao trong suốt, bên trong có con cá diếc qua núi màu vàng kia, lắc đầu vẫy đuôi, tiêu dao quên sầu.
Rất khó tưởng tượng, cái ao ước giống như tự nhiên này đều là công lao của một mình Lý Bảo Bình. Mỗi lần tiểu cô nương lén chạy ra ngoài, đa số sẽ đến sông Long Tu nhặt đá, mang về nhà một lần mấy viên. Sau đó có ngày Lý Bảo Bình đột nhiên nghĩ ra ý tưởng kỳ quái, nhìn đá chất đống thành núi trong góc, lại muốn xây cho đại ca một cái ao có thể nuôi cá nuôi cua. Lý Hi Thánh không ngăn cản được, đành phải giúp đỡ bày vẽ, nhưng từ đầu đến cuối đều do một mình Lý Bảo Bình làm. Hắn muốn giúp thì cô bé còn nhất quyết không chịu.
Lý Hi Thánh nhìn thấy dưới một tảng đá xanh có một cái đầu ló ra, bèn cười híp mắt nói:
- Hai đứa các ngươi hãy chung sống cho tốt, không được đánh nhau.
Hắn đứng dậy đi về phía thư phòng nhỏ có treo tấm biển “Kết Lư”, bắt đầu trải giấy mài mực, đề bút vẽ tranh. Đó là một bức tranh tuyết phủ thông xanh phong cách cổ xưa.
Sau khi để bút lông xuống, hắn lắc lắc cổ tay, cúi đầu quan sát bức tranh mực nước còn chưa khô, hương mực xông vào mũi. Cuối cùng hắn khẽ thổi một hơi vào bức tranh kia, thông xanh trong tranh giống như gặp gió mạnh kêu lên rào rào, tuyết đọng trên đầu cành trong nháy mắt tiêu tan.
---------
Nguyễn Tú vui vẻ trở về tiệm rèn, không tìm được bóng dáng rèn sắt của cha nàng ở lò kiếm. Lại tìm bên ngoài một vòng, phát hiện ông ta đang ngồi trên ghế trúc dưới mái hiên uống rượu giải sầu.
Nguyễn Tú cảm thấy kỳ quái, hỏi:
- Cha, không rèn sắt sao?
Nguyễn Cung lắc đầu, nghĩ thầm: “Rèn sắt cái rắm, hôm nay không thích hợp đúc kiếm. Nhưng nếu là đánh Trần Bình An thì ta lại rất sẵn lòng.”
Nguyễn Tú ngồi xuống một bên:
- Cha, hôm nay quên mang rượu về rồi. Ngày mai vào trấn con nhất định sẽ mua cho cha một bầu rượu ngon.
Hoạ vô đơn chí. Nàng dĩ nhiên không biết vừa nói ra câu này, chẳng khác nào xát muối vào vết thương của cha mình.
Nguyễn Cung thở dài, uống một ngụm rượu lớn giải sầu, ngơ ngẩn nhìn về sông Long Tu phía xa, thấp giọng hỏi:
- Tú Tú à, có phải con thích Trần Bình An không?
Nguyễn Tú cười đáp:
- Thích.
Nghe khuê nữ của mình trả lời thẳng thắn dứt khoát như vậy, Nguyễn Cung lại thở phào một hơi, xem ra còn có cơ hội cứu vãn kìm cương bên bờ vực. Vị thánh nhân Binh gia này hỏi:
- Có biết tại sao ta không đồng ý nhận Trần Bình An làm đồ đệ không?
Nguyễn Tú ngẩn người, nghi hoặc nói:
- Cha, không phải lúc trước người đã nói rồi sao. Cha nói ấn tượng với Trần Bình An không tệ, chỉ tiếc không phải người đồng đạo, không thích hợp làm thầy trò, chuyện này con biết. Hơn nữa Trần Bình An... không phải người bình thường, cha lo lắng nếu con quá thân cận hắn, sẽ khiến cho rất nhiều thế lực sau màn chú ý. Do đó nhìn thấy con và Trần Bình An trở thành bạn bè, cha không cao hứng lắm, con có thể hiểu được.
Cảm thấy tất cả đạo lý đều đã bị khuê nữ nói hết, Nguyễn Cung lập tức cứng họng không biết nói gì. Ông ta cố nén lời nói đã chạy đến bên miệng, uống một ngụm rượu lớn:
- Nếu đã hiểu đạo lý, sau này ít ở chung với tên Trần Bình An kia đi. Con gái ngốc, con cũng không thiếu một chút cơ duyên vô dụng kia. Hơn nữa hôm nay Trần Bình An đã mất đi khả năng dẫn dụ “thiêu thân vào lửa”, trong khi khuê nữ con mới chính là cơ duyên lớn nhất. Kết quả thế nào? Vừa nghe nói người ta trở về, con đã từ ngõ Kỵ Long chạy như bay đến cầu vòm đá, sau đó giả vờ như đang dạo chơi, chậm rãi đi về hướng cửa tiệm nhà mình. Rốt cuộc con muốn lừa gạt ai vậy?
Ông ta đặt bầu rượu xuống, hờ hững nói:
- Tề Tĩnh Xuân vừa đi thì giống như kết thúc ván cờ rồi. Hôm nay mặc dù quận Long Tuyền không có nguy hiểm gì lớn, nhưng một miếng thịt mỡ lớn như động tiên Ly Châu từ trên trời rơi xuống, nói là lang sói rình mò cũng không quá mức. Rất nhiều chuyện không đơn giản như con nghĩ. Cha vẫn nói một câu kia, phiền phức do Trần Bình An gây ra thì dễ giải quyết, nhưng một khi con dính vào thì sẽ rất khó khăn.
Nguyễn Tú duỗi hai chân, ngửa người về phía sau tựa vào ghế trúc, ánh mắt lười nhác nói:
- Biết rồi, tóm lại con sẽ tu hành thật tốt. Đến lúc đó thấy kẻ nào dám không thành thật, không cần cha giúp đỡ, chính con sẽ tự giải quyết.
Lại là một nắm muối thật to, giống như tuyết rơi vào trên vết thương của Nguyễn Cung, khiến ông ta thiếu chút nữa phun ra một ngụm máu.
Vị thánh nhân Binh gia này thở phì phì đứng lên, lúc đi qua sau người con gái lại thưởng cho một cái gõ đầu:
- Suốt ngày vô tư không phân rõ phải trái!
Nguyễn Tú quay đầu sang, nhìn theo bóng lưng của cha mình, khóe miệng nhếch lên.
Đã không rèn sắt, cũng không cần trông coi cửa tiệm, nàng cảm thấy vô công rồi nghề, bèn khẽ lắc lư cổ tay. Vòng tay bỗng “sống” dậy, con rồng lửa nhỏ đang ngủ lập tức tỉnh táo, bắt đầu chậm rãi vòng quanh cánh tay trắng nõn của thiếu nữ.
Nguyễn Cung đi về phía một lò kiếm mới xây. Ngoại trừ đông đảo nhân công trai tráng, năm nay ông ta còn thu nhận ba đồ đệ, tạm thời chỉ là ký danh, không tính là đệ tử chính thức. Trong đó có một thiếu niên lông mày dài đang cảm ngộ kiếm ý bên giếng, đột nhiên mở mắt ra, chạy chầm chậm đến bên cạnh Nguyễn Cung, nhẹ giọng hỏi:
- Sư phụ, muốn rèn sắt sao?
Nguyễn Cung lắc đầu, thay đổi chủ ý, không đi lò kiếm mà lại đi về hướng sông Long Tu. Ông ta muốn đích thân đi xem xét độ u ám của nước sông, nếu đủ thì có thể dựa theo ước định mở lò đúc thanh kiếm kia rồi.
Thiếu niên lông mày dài theo sát phía sau. Mặc dù thầy trò có trước có sau, nhưng hai người lại đi cùng một đường.
---------
Trần Bình An trở lại cửa tiệm ở ngõ Kỵ Long, đưa hũ sứ cho thằng bé áo xanh, lại đưa chìa khóa và sách cho cô bé váy hồng, bảo bọn chúng trở về nhà tổ ở ngõ Nê Bình trước, còn hắn thì một mình đi đến tiệm thuốc Dương gia.
Bất kể gió táp mưa sa nắng chiếu, năm này qua năm khác, câu đối xuân treo hai bên cửa tiệm mỗi năm đều đổi, nhưng nội dung trước giờ vẫn y như vậy, đều là “chỉ mong thế gian không người bệnh, thà rằng trên kệ thuốc thành tro”.
Trần Bình An hỏi thăm một người phục vụ trẻ tuổi mới đến, biết lão Dương đang ở hậu viện. Hắn đi qua cửa hông, nhìn thấy ông lão đang ngồi trên ghế đẩu nhỏ trong sân, khom lưng gác chân, nuốt mây nhổ sương.
Trần Bình An không lên tiếng, hiếm khi lại có vẻ đứng ngồi không yên.
Lão Dương nói thẳng vào vấn đề:
- Là muốn hỏi chuyện của cha mẹ ngươi? Liệu có khả năng giống như cha của Cố Xán, sau khi chết hồn phách vẫn có thể ở lại trấn nhỏ?
Trong nháy mắt hô hấp của Trần Bình An trở nên nặng nề.
- Không có.
Lão Dương nhả một ngụm khói lớn, dứt khoát đưa ra đáp án và nguyên do:
- Bởi vì không đáng.
Trần Bình An cúi đầu không nói gì, trên đất chỉ có một đôi giày cỏ đã mài mòn, nhìn không rõ lắm.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK