Trần Bình An liếc nhìn vỏ đao bằng trúc xanh bên hông vị khách không mời mà đến này, ra vẻ nghi hoặc hỏi:
- Kiếm khách?
Người đàn ông kia một tay cầm nón, một tay vỗ nhẹ chuôi đao, mỉm cười nói:
- Tạm thời không tìm được kiếm xứng với ta, cho nên đành phải dùng thứ này thay thế, nhằm để sỉ nhục người dùng đao trong thiên hạ.
Nghe được giọng điệu có phần quen thuộc này, Trần Bình An lại thở phào một hơi, cảm thấy Lưu Bá Kiều có thể làm bạn tốt với người đàn ông này.
Phía sau Trần Bình An và Lý Bảo Bình, cặp cha con kia sánh vai chậm rãi bước đi. Thiếu nữ Chu Lộc có vẻ không đồng ý, cười nhạo nói:
- Long vương ngáp có thể hút cả một con sông, đúng là khẩu khí lớn. Cha, có phải đầu óc gã này có vấn đề không?
Chu Hà nhìn thấy bên hông người đàn ông kia còn đeo một bầu rượu màu trắng bạc, kích cỡ chừng bàn tay, mài đến trơn bóng sáng ngời, nhìn có vẻ là đồ vật cũ lâu năm, bèn nhỏ giọng nói với khuê nữ nhà mình:
- Mặc dù không phát hiện được khí tức của ông ta có gì khác thường, chỉ mạnh hơn người bình thường một chút, nhưng vẫn phải cẩn thận. Mặc dù đời này cha chưa từng đi xa nhà, nhưng đã nghe lão tổ tông nói qua không ít chuyện trên giang hồ. Hành tẩu giang hồ phải cẩn thận đạo cô, lão tăng, đứa trẻ và nghiện rượu, ngoài ra nhân vật càng nhìn không giống tông sư cao thủ thì càng không thể xem thường.
Thiếu nữ ồ một tiếng, vừa khẩn trương vừa hưng phấn, mong muốn người đàn ông dung mạo bình thường kia chính là thích khách sát thủ, vừa lúc làm đá mài dao cho người mới ra đời như cô.
Trần Bình An hỏi:
- Ông tìm tôi?
Người đàn ông kia nhếch miệng cười nói:
- Ta đưa ngươi đến biên cảnh Đại Tùy, trước đó chúng ta kết bạn cùng đi, có thể chiếu cố lẫn nhau.
Trần Bình An thử dò hỏi:
- Ông quen biết Nguyễn sư phụ rèn sắt?
Người đàn ông kia gật đầu nói:
- Đương nhiên quen biết.
Trần Bình An lại thở phào một hơi.
Trước lúc rời khỏi trấn nhỏ, Nguyễn sư phụ đã đáp ứng mình, trước khi đến trọng địa binh gia ở biên cảnh Đại Ly là Dã Phu quan sẽ bảo đảm an nguy của mình, xem như một phần của giao dịch.
Hắn tin tưởng Nguyễn sư phụ sẽ không nuốt lời, nhất là người này xuất hiện sớm như vậy, gần như lộ mặt dưới con mắt của Nguyễn sư phụ, cho nên chắc không phải là một trong ba phương thế lực núi Chính Dương, núi Vân Hà và thành Lão Long. Hơn nữa cặp cha con Chu Hà và Chu Lộc kịp thời xuất hiện phía sau, cũng mang đến cho Trần Bình An tự tin lớn hơn.
Nhưng hắn vẫn sợ lỡ may, cho nên hỏi:
- Vậy ông theo tôi đến trấn nhỏ gặp Nguyễn sư phụ một lần, sau đó chúng ta lại lên đường xuôi nam. Vừa khéo tôi mới biết thực ra nên đi từ cửa đông trấn nhỏ, mặc dù là đường vòng nhưng lại có đường chuyển thư tín, xe trâu xe ngựa đều đi được, còn nhanh hơn chúng ta trèo đèo lội suối.
Người đàn ông kia tươi cười nghiền ngẫm nói:
- Cẩn thận như vậy sao? Không có sự hào sảng của người giang hồ gì cả.
Trần Bình An không quay đầu, ánh mắt vẫn luôn nhìn chằm chằm vào người đàn ông kia, trầm giọng nói:
- Chu Hà, ngài có thể bảo Chu Lộc dẫn Bảo Bình về trấn nhỏ trước không. Chúng ta không vội.
Trong thoáng chốc Chu Hà đã hiểu được mấu chốt, gật đầu nói:
- Như vậy là tốt nhất.
Sau đó ông ta nói với con gái:
- Lộc nhi, con dẫn tiểu thư về trước. Ta và Trần Bình An tiếp đón vị A Lương huynh đệ này, uống rượu hay so tài cũng được, gặp gỡ là duyên, đều không quá mức.
Tiểu cô nương mặc áo bông đỏ được Chu Lộc dắt tay, không hề do dự, cũng không khóc lóc đòi ở cùng tiểu sư thúc, chỉ kéo kéo tay áo Trần Bình An, khẽ nói hai chữ cẩn thận, sau đó quả quyết theo Chu Lộc bước nhanh rời đi. Lý Bảo Bình không hề dài dòng, ngược lại tỳ nữ nghé con mới sinh không sợ cọp kia lại đầy thất vọng, rất muốn mình có thể đổi vị trí với cha.
Người đàn ông nhìn thấy cảnh tượng sinh li tử biệt này liền trợn trắng mắt, lấy bầu rượu xuống, dựa nghiêng vào con lừa màu trắng kia uống một hớp, cười nhạo nói:
- Để tiểu muội kia dẫn tiểu nha đầu đi trước là được, sau một nén nhang ba người đại lão gia chúng ta lại đi trấn nhỏ.
Sau đó ông ta nâng bầu rượu màu trắng bạc trong tay lên, đưa tay vuốt ve sống lưng con lừa, nhìn Chu Hà cười hỏi:
- Ngươi cũng tính là hảo thủ một phương, chẳng lẽ không nhận ra thứ này?
Ông ta lại vỗ vỗ đầu mình:
- Đã quên động tiên Ly Châu của các ngươi vừa mới mở ra, ngươi biết mới là chuyện lạ. Không sao, không sao, chúng ta có thể từ từ nói chuyện, còn rất nhiều thời gian.
Người đàn ông chỉ vào cây liễu già vắt ngang qua khe suối kia:
- Chúng ta qua bên đó ngồi nói chuyện?
Trần Bình An và Chu Hà nhìn nhau, cảm thấy như vậy cũng tốt, có thể bình tĩnh theo dõi tình hình.
Người đàn ông kia dắt con lừa trắng đi theo phía sau Trần Bình An và Chu Hà, đến bên cạnh cây liễu già, buông dây cương ra mặc cho con lừa tùy ý gặm cỏ xanh. Ông ta bước lên cây, dọc theo thân chính đi thẳng ra bờ suối, cuối cùng ngồi xuống, một lần nữa đội nón lên. Ông ta cầm bầu rượu màu trắng bạc, đang muốn ngửa đầu uống rượu, đột nhiên lại quay đầu đưa bầu rượu ra, cười hỏi:
- Có ai muốn tới uống một ngụm không? Một mình vui vẻ không bằng nhiều người vui vẻ, rượu tiên nhân Khôi Cương giá hai lượng bạc, là loại yêu thích của tất cả phú ông ở Đại Tùy. Trên đường đi về phía bắc ta uống tới uống lui, đã thưởng thức hơn trăm loại rượu, vẫn là rượu tiên nhân này thuần túy nhất.
Trần Bình An lắc đầu:
- Tôi không uống rượu.
Chu Hà cũng lắc đầu:
- Tập võ chưa đại thành, không dám uống rượu.
Người đàn ông kia lắc đầu theo, nhìn bọn họ, vẻ mặt tiếc nuối nói:
- Hóa ra đều không phải là người đồng đạo. Trước đây không lâu ta có quen một vị thiếu hiệp, thật là phong lưu phóng khoáng...
Ông ta đột nhiên phát hiện sắc mặt Trần Bình An và Chu Hà trở nên kỳ lạ, cảm thấy nghi hoặc, nhưng lại không tiện đánh mất phong phạm cao thủ, đành phải uống một hớp rượu để che giấu sự ngỡ ngàng của mình.
Trần Bình An khẽ hắng giọng một tiếng. Người đàn ông kia hỏi:
- Chuyện gì?
Trần Bình An đưa tay chỉ vào đầu cuối cây liễu già mọc nghiêng này.
Người đàn ông kia nhíu mày, quay đầu nhìn, kết quả lại nhìn thấy một đôi chân chắn trước tầm mắt. Trong thoáng chốc sắc mặt của ông ta cứng đờ, lập tức ngẩng đầu, trông thấy đó là một người đàn ông trung niên mặt không cảm xúc. Người này nặng ít nhất một trăm năm sáu chục cân (một cân bằng nửa kg), nhưng lại nhẹ nhàng đứng ở ngọn cây, xuất quỷ nhập thần, khiến cho người đàn ông đội nón giật mình ngã vào trong suối, vô cùng chật vật.
Người tới là thánh nhân Binh gia Nguyễn Cung. Như lão Dương đã nói, Nguyễn Cung cũng không có hứng thú với động tĩnh trong núi sông ngàn dặm, trừ khi gặp phải loại người khiêu khích phá hư quy củ như Thôi Sàm, Nguyễn Cung vốn chuyên tâm đúc kiếm mới sẽ ra tay. Nguyễn Cung không cảm thấy có người dám ra tay với Trần Bình An trong phạm vi trăm dặm, đó là đang tát vào mặt ông ta, mà mặt mũi của một vị kiếm tu Binh gia tầng mười một chỉ nặng chứ không nhẹ hơn mặt mũi của một vương triều. Do đó ông ta cũng lười để ý tình hình bên này, một thiếu niên giày cỏ và một tiểu cô nương ngây thơ hồn nhiên kết bạn đi xa mà thôi, làm sao đáng để ông ta tự mình trông coi?
Nhưng Nguyễn Cung lại bị một món đồ thu hút sự chú ý. Có người lắc lư món đồ kia, ông ta lập tức cảm nhận được trong đó chứa đựng kiếm khí hùng hậu, tinh thuần và mênh mông, nhất là cảm giác rất quen thuộc, lộ ra một sự thân thiết và bi thương. Ông ta tu hành trong tông môn nhiều năm, mặc dù chưa từng tận mắt nhìn thấy nhưng đã sớm nghe nói đến thứ này, vì vậy lập tức từ tiệm rèn chạy tới.
Lúc này thấy dáng vẻ của người nọ còn không bằng thầy giáo phàm tục, Nguyễn Cung chẳng những không có ý mỉa mai, ngược lại càng nghiêm túc hỏi:
- Có phải là Thần Tiên Đài Ngụy Tấn?
Người đàn ông kia rơi xuống khe suối nhỏ quờ quạng một lúc, thật vất vả mới đứng thẳng được, nhặt bầu rượu trong nước suối lên, cởi nón trên đầu xuống giũ giũ, cuối cùng ngẩng đầu nhìn kẻ gây ra chuyện, tức giận nói:
- Ta tên là A Lương.
Nguyễn Cung đứng trên cao nhìn chăm chú vào đối phương, giống như muốn quan sát thật kỹ, hỏi:
- Có thể cho ta mượn uống mấy hớp rượu được không?
Người đàn ông kia ném bầu rượu về phía Nguyễn Cung trên cao:
- Có gì không thể? Nhưng nhớ trả lại ta.
Nguyễn Cung chụp lấy bầu rượu, uống một hớp, cười hỏi:
- Lại không phải là rượu ngũ hoàng?
Người đàn ông kia vừa nghe đến cái tên này liền bực bội, khinh khỉnh nói:
- Tăng giá rồi.
Nguyễn Cung cười ha hả, ném bầu rượu trở về, hỏi:
- Sao ngươi tới nhanh như vậy? Ta còn tưởng rằng nhanh nhất cũng phải khoảng mười ngày.
Người đàn ông tự xưng là A Lương cả người ướt nhẹp đi lên bờ, đồng thời nói kháy:
- Ngươi quản được sao? Thánh nhân giỏi lắm à.
Nguyễn Cung hỏi:
- Có muốn đến tiệm của ta ngồi một chút không? Con gái ta rất ngưỡng mộ ngươi.
A Lương chỉ vào mình, cười ha hả nói:
- Ngưỡng mộ ta? Vậy ánh mắt của con gái ngươi đúng là rất tốt.
Nguyễn Cung dường như đã sớm biết sự hoang đường của người này, hỏi:
- Chẳng lẽ lần này là ngươi phụ trách chuyện của núi Long Tích?
A Lương xua xua tay:
- Không phải ta, có người khác.
Nguyễn Cung nhìn người đàn ông đội nón có vẻ không hứng thú kia, đột nhiên cười lên:
- Chẳng lẽ trên đường lên phía bắc, ngươi đã gặp được vị đạo cô nhỏ kia?
Sắc mặt A Lương vẫn như thường:
- Ngươi nói gì, ta không hiểu.
Trong lòng Nguyễn Cung thở dài, không tiếp tục thăm dò, cũng không nhiều lời nữa.
Nguyễn Cung xuất thân từ miếu Phong Tuyết, nơi đó có một vị kiếm tu thiên tài tiếng tăm lừng lẫy, hơn nữa còn trẻ tuổi, rất ít khi ở lại tông môn. Ngay cả trong miếu Phong Tuyết cũng có người không biết tên họ của người này. Lúc hắn còn trẻ được một vị lão tổ miếu Phong Tuyết xuống núi dạo chơi nhìn trúng, thu làm đệ tử thân truyền, cho nên vai vế rất cao. Lần đầu tiên hắn lên núi chỉ mới tròn hai mươi, nhưng rất nhiều tu sĩ lớn tuổi đều phải ngoan ngoãn gọi hắn một tiếng sư tổ. Sau đó vị Trung Hưng lão tổ miếu Phong Tuyết kia đột phá cửa ải thất bại, cộng thêm nhánh này nhân tài điêu linh, cho nên quan hệ giữa kiếm tu trẻ tuổi và miếu Phong Tuyết càng sơ sài hơn.
Người này hở một chút là hành tẩu giang hồ bảy tám năm, chỉ đến ngày giỗ của sư phụ mới thỉnh thoảng xuất hiện ở tông môn, vẫn luôn đi lại một mình, cho dù trở về miếu Phong Tuyết cũng không chào hỏi ai. Nghe nói từ rất sớm hắn đã lấy được một chiếc hồ lô nuôi kiếm giá trị liên thành, nhưng lại không dùng để nuôi dưỡng phi kiếm, mà phí của trời dùng để đựng rượu mạnh trăm ngàn cân. Một năm có ít nhất nửa thời gian uống rượu say mèm, vì vậy được gọi là kiếm tiên nhân say sưa. Một khi uống say thì lại leo lên lưng con lừa trắng như tuyết, mặc cho nó chở đi đâu thì đi.
Trước khi Nguyễn Cung rời khỏi miếu Phong Tuyết, nghe nói người này chẳng biết vì sao vừa gặp đã yêu một vị đạo cô trẻ tuổi được khen là “phúc duyên xuất chúng một châu”, từ đó lõm sâu không thể thoát ra. Tiếc là chàng có tình nhưng thiếp không có ý, đạo cô xinh đẹp vốn không có ý định tìm kiếm đạo lữ. Chuyện này lại trở thành một đề tài thú vị trên núi vang động Đông Bảo Bình Châu.
Nguyễn Cung ngẫm nghĩ:
- Đã như vậy thì làm phiền ngươi đưa bọn chúng đến Dã Phu quan Đại Ly.
Người đàn ông kia gật đầu.
Nguyễn Cung chắp tay cáo từ, thân hình nhoáng lên rồi biến mất, chỉ có cành liễu khẽ lay động.
Chu Hà cẩn thận hỏi:
- A Lương... tiền bối là tiên nhân của miếu Phong Tuyết?
Người đàn ông kia dắt con lừa, uể oải nói:
- Ta không quen miếu Phong Tuyết.
Chu Hà cười, cũng không cảm thấy xấu hổ.
Có thể cách nhìn của võ nhân trên thế gian đối với luyện khí sĩ đều không tốt, nhưng đối với tu sĩ miếu Phong Tuyết và núi Chân Vũ thì vẫn phải giơ ngón cái lên.
Trước đó có thể Chu Hà cảm thấy người này giọng điệu lớn hơn trời, cố làm ra vẻ. Nhưng sau khi thánh nhân Nguyễn Cung đến rồi đi, Chu Hà quay đầu nhỉn lại, bỗng cảm vị người đàn ông đội nón tướng mạo bình thường trước mắt này đúng là chân nhân bất lộ tướng, thần tiên ẩn náu trong dân gian. Đoán rằng thanh trường đao vỏ trúc màu xanh lá kia cũng là thần binh lợi khí, chỉ cần rút ra khỏi vỏ sẽ kinh hãi thế tục.
A Lương uống một ngụm rượu làm ấm người, nói với Trần Bình An:
- Tiểu cô nương kia trở lại rồi.
Trần Bình An quay đầu nhìn, chẳng những Lý Bảo Bình và Chu Lộc đã trở lại, còn có hai gương mặt quen thuộc và một con la bên hông đeo bọc hành lý nặng nề.
Lý Hòe và Lâm Thủ Nhất.
Trần Bình An chạy chầm chậm tới. Vẻ mặt Lý Bảo Bình phiền muộn không vui. Chu Lộc nói với giọng trong trẻo:
- Giữa đường chúng tôi gặp phải hai đứa trẻ này, nói là muốn theo tiểu thư đến thư viện Sơn Nhai học tập. Lão tổ tông của chúng tôi vừa mới hiện thân lên tiếng, bảo tôi quay lại tìm các người.
Trần Bình An không hỏi Chu Lộc xem lão tổ tông kia là ai, chỉ nhìn về Lý Hòe lấm la lấm lét và Lâm Thủ Nhất giống như công tử cao quý sa sút.
Lý Hòe ngẩng cao đầu, lý lẽ hùng hồn nói:
- Ta không theo các người kiếm cơm ăn, chẳng lẽ ở lại trấn nhỏ làm ăn mày xin cơm à.
Dáng vẻ Lâm Thủ Nhất vẫn lạnh lùng như trước, nói:
- Cầu phú quý trong nguy hiểm.
Lý Bảo Bình hừ lạnh nói:
- Các ngươi có thể xuất phát từ cửa đông, tự mình đi đến thư viện. Dựa vào đâu tiểu sư thúc và ta phải dẫn theo hai đứa con ghẻ các ngươi?
Lý Hòe tức giận nói:
- Lý Bảo Bình! Dù sao chúng ta cũng là bạn chung hoạn nạn từng sống chết có nhau!
Lâm Thủ Nhất không vô lại như Lý Hòe, thẳng thắn nói:
- Đừng nói là thư viện Sơn Nhai, ta và Lý Hòe muốn đi đến biên cảnh Đại Ly cũng không nổi.
Trần Bình An gật đầu, khẽ đặt tay lên đầu Lý Bảo Bình, ngăn cản cô nói chuyện, sau đó hỏi:
- Hai người Thạch Xuân Gia và Đổng Thủy Tỉnh, có phải chắc chắn sẽ không đến?
Lâm Thủ Nhất giải thích:
- Chỗ tiệm Áp Tuế có người sẽ dẫn Thạch Xuân Gia đến kinh thành. Đổng Thủy Tỉnh nghe nói sau này trường làng trong trấn nhỏ sẽ mở cửa trở lại, bèn chạy đến tiệm rèn làm công ngắn hạn thay anh.
Trần Bình An nhìn ba đứa trẻ ở trường học là Lý Bảo Bình, Lý Hòe và Lâm Thủ Nhất, cười nói:
- Vậy thì cùng nhau lên đường.
A Lương dắt con lừa màu trắng kia từ bên khe suối trở lại, sau khi nhìn thấy Lý Hòe và Lâm Thủ Nhất, vẻ mặt không tình nguyện nói:
- Mang thêm một tiểu cô nương khả ái thì cũng được, nhưng hai thằng nhóc các ngươi là thế nào?
Lý Hòe mắng như tát nước:
- Ông là cái thứ gì?
A Lương mặt không đổi sắc trả lời:
- Ta là người cha thất lạc nhiều năm của ngươi, cha ruột.
Lý Hòe như bị sét đánh, nhìn chắm chằm vào người đàn ông xa lạ này.
Người đàn ông kia bị nhìn đến phát cáu, chẳng lẽ cha mẹ của thằng nhóc này thật sự có chuyện không thể nói với người khác?
Lý Hòe nhanh chóng thay đổi vẻ mặt ngơ ngác ban đầu, nhếch nhếch khóe miệng, liếc nhìn người đàn ông đội nón kia, vẻ mặt chán ghét nhỏ giọng nói:
- Đấu với ta à?
Người đàn ông kia đành phải nhận thua, tấm tắc nói:
- Ái chà, nước cạn nhiều rùa con quá.
Hai tay Lý Hòe ôm sau đầu, lẩm bẩm nói:
- Không nghe rùa niệm kinh.
Trần Bình An bỗng hỏi một câu:
- A Lương, sao ông lại biết nói tiếng địa phương trấn nhỏ chúng ta?
Người đàn ông kia cười híp mắt nói:
- Ngươi đi mà hỏi Nguyễn Cung.
Trần Bình An nhìn ông ta, đột nhiên cười nói:
- Bỏ đi.
Người đàn ông kia đưa tay chỉ vào Trần Bình An dạy dỗ:
- Còn nhỏ tuổi, tâm tư nặng như vậy không tốt đâu.
A Lương tự xưng là kiếm khách nhưng lại đeo đao cộng thêm con lừa trắng của ông ta, Trần Bình An và Lý Bảo Bình mỗi người đeo một cái gùi, Lý Hòe và Lâm Thủ Nhất hai tay trống trơn, còn có cha con Chu Hà và Chu Lộc đi ở sau cùng, bảy người thân phận khác xa nhau cùng đi về phía nam.
A Lương đến từ cùng một nơi với Nguyễn sư phụ, nói rằng đường đi tới đây cũng không khó, hơn nữa cứ theo sông Thiết Phù đi về phía nam, rất nhanh sẽ có thể nhìn thấy đường chuyển thư tín của Đại Ly đang được xây dựng ngày đêm.
Nhưng về việc ngừng nghỉ sắp tới, ông ta vẫn bằng lòng nghe theo ý kiến của Trần Bình An.
Trong lúc nghỉ ngơi rãnh rỗi, Lý Hòe chạy đến chỗ người đàn ông đội nón kia, không hề sợ hãi người lạ, chống nạnh hỏi:
- Này! A Lương, con lừa này của ông là đực hay cái?
Người đàn ông kia cũng không ghét đứa bé này, chỉ là hơi phiền phức:
- Liên quan gì đến ngươi.
- Cho tôi cưỡi thử đi?
- Ngay cả ta cũng không nỡ cưỡi, ngươi dựa vào đâu? Thật coi mình là con ruột của ta à.
- Nếu ông tặng con lừa cho tôi, khi trở lại tôi sẽ bảo mẹ mình tái giá, thế nào? Đương nhiên nếu mẹ tôi không đồng ý thì không trách tôi được, con lừa này vẫn phải thuộc về tôi.
- Cút cả ngươi và mẹ ngươi đi!
- A Lương, không phải tôi nói ông, nhưng về sau ông phải sửa đổi tính khí này một chút.
Hai tay Lý Hòe đặt phía sau người, lắc đầu thở dài rời đi, để lại một người đàn ông đội nón xem như đã mở rộng tầm mắt.
---------
Hai người dọc theo khe suối đi về hướng tiệm rèn, một người là Nguyễn Cung, còn một người là ông lão tóc trắng xoá, mặt hồng hào. Người sau chính là lão tổ tông mà tỳ nữ Chu Lộc đã nói, người đứng đầu thật sự của họ Lý, một trong bốn họ lớn của trấn nhỏ.
Một cục cưng bảo bối như Lý Bảo Bình, gia tộc họ Lý đã gởi gắm hi vọng vào cô, đương nhiên sẽ không chỉ để cặp cha con kia đi theo bên cạnh. Nếu không phải hôm nay Nguyễn sư lộ diện, lão tổ Lý gia tu vi có thành tựu cũng sẽ hộ tống bọn họ đến Dã Phu quan.
Ông lão cười khổ nói:
- Nguyễn sư, người này là trợ thủ được ngài mời tới từ miếu Phong Tuyết sao? Nhìn đúng là...
Nguyễn Cung dứt khoát nói:
- Đúng là không giống như cao thủ, lại giống như một tay du thủ du thực quê mùa, đúng không?
Nguyễn Cung chậm rãi nói:
- Lúc ta cầm bầu rượu uống đã cẩn thận xem xét, kiếm khí bản mệnh trong hồ lô nuôi kiếm kia giống như vẫn còn sinh cơ, đúng là chân truyền của miếu Phong Tuyết. Hơn nữa nhánh Thần Tiên Đài của miếu Phong Tuyết này vốn ít người, Ngụy Tấn càng lãnh đạm không thích kết giao với người khác, chỉ thích hành tẩu giang hồ, tính tình hơi kỳ quái cũng dễ hiểu. Mặc dù thế gian cũng có thủ đoạn âm độc, sau khi giết người thành công cướp lấy vật bản mệnh của đối phương, nhưng tu vi của Ngụy Tấn chắc chắn không thấp, muốn thuận lợi đoạt lấy hồ lô nuôi kiếm và kiếm khí trên người hắn...
Nguyễn Cung cười lên:
- Vậy hôm nay cho dù Nguyễn Cung ta ra tay, cũng không ngăn được người nọ làm chuyện mình muốn.
Ông lão thở dài:
- Không thể nói như vậy, nếu tam giáo nhất gia không lấy đi vật trấn áp, trận pháp vẫn còn, rất nhiều chuyện Nguyễn sư cũng không cần bó tay bó chân như vậy.
Nguyễn Cung ngẫm nghĩ:
- Sắp tới ta phải đi gặp người của nhánh Đại Nghê Câu miếu Phong Tuyết, nghe ngóng tình hình một chút, bọn họ cách nơi này cũng không xa nữa. Vừa lúc liên quan đến chuyện phân chia trảm long đài ở núi Long Tích, người của núi Chân Vũ không tiện nói thẳng. Trong thời gian này nếu trấn nhỏ có chuyện gì bất ngờ, phiền Lý lão tìm đến Tú Tú, bảo nó dùng phi kiếm truyền thư là được.
Miếu Phong Tuyết và núi Chân Vũ là hai nhà tổ Binh gia ở Đông Bảo Bình Châu, một nam một bắc, quan hệ giữa hai bên vẫn luôn không tốt không xấu, đại khái thuộc loại nước giếng không phạm nước sông. Đương nhiên vào thời khắc mấu chốt liên quan đến phải trái trắng đen, bọn họ nhất định sẽ vứt bỏ thiên kiến bè phái, lựa chọn hợp sức đối địch.
Trong đó núi Chân Vũ càng coi trọng sự phát triển của vương triều thế tục dưới núi. Vương triều Đại Ly có rất nhiều tu sĩ núi Chân Vũ, dưới trướng vương triều họ Lư đã bị hủy diệt và Đại Tùy họ Cao cũng có bóng dáng tu sĩ núi Chân Vũ, phần nhiều là tùy tùng bên cạnh đại tướng sa trường, hoặc là võ tướng trung tầng nắm giữ thực quyền.
Miếu Phong Tuyết thì có khuynh hướng chỉ lo thân mình, thường lui tới di chỉ của các chiến trường cổ lớn. Bọn họ có phần giống như du hiệp trên giang hồ, người mang võ nghệ tuyệt đỉnh, mọi chuyện tùy tâm, cao hứng thì trảm yêu trừ ma hành hiệp trượng nghĩa, không cao hứng thì tìm người so tài đạo pháp kiếm thuật, phần nhiều là tự ý xông vào sơn môn, chủ nhân có đồng ý hay không cũng phải đánh với bọn họ một trận rồi tính sau. Có điều những kẻ tính tình kỳ quái của miếu Phong Tuyết này đánh nhau không phải để nổi danh, càng sẽ không giết người. Vì vậy dù bị tu sĩ của miếu Phong Tuyết đánh cho mặt đầy bụi bặm, cũng không cần lo lắng chuyện xấu sẽ truyền ra ngoài.
Liên quan đến chuyện phi kiếm, ông lão nghi hoặc nói:
- Nguyễn sư, bên nhà tôi cũng có mấy thanh phi kiếm truyền tin phẩm chất không tệ...
Nguyễn sư cười xua tay:
- Không giống nhau, chênh lệch không nhỏ.
Ông lão lập tức hiểu rõ, xấu hổ nói:
- Ở bên cạnh Nguyễn sư mà nói đến phi kiếm, đúng là múa rìu qua mắt thợ, múa rìu qua mắt thợ.
Nguyễn Cung đột nhiên nhẹ giọng cảm khái nói:
- Cây muốn lặng mà gió chẳng ngừng.
---------
Một vị phu nhân vóc người xinh đẹp đẫy đà, mặc trang phục cung đình đi trong ngõ Nê Bình.
Có ba người đi theo phía sau xa xa. Một người đàn ông trung niên vóc dáng vạm vỡ, vẻ mặt cương nghị. Một ông lão mặt trắng không râu, dường như thị lực kém cỏi, vẫn luôn híp mắt. Một cô gái trẻ ôm một thanh trường kiếm, tua kiếm màu vàng chen chúc trên bộ ngực đầy đặn của cô.
Cuối cùng phu nhân kia dừng lại trước cửa nhà Tống Tập Tân, cười nói:
- Trộm câu đối xuân, loại chuyện này chỉ có Thôi Sàm mới làm được.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK