Khi gần tới trấn nhỏ, tu sĩ Binh gia núi Chân Vũ buông vai Mã Khổ Huyền ra. Mã Khổ Huyền hơi choáng đầu hoa mắt, bèn lắc lắc đầu, hỏi:
- Có biết là ai xảy ra chuyện không? Chẳng lẽ là cha tôi hoặc bác cả, bảo bối trong nhà bị người bên ngoài nhìn trúng, một bên không đồng ý đưa ra còn một bên cưỡng ép đòi lấy, kết quả là chọc phải phiền phức lớn giống như Lưu Tiện Dương?
Người đàn ông đeo kiếm dẫn theo Mã Khổ Huyền bước nhanh về phía trước, lắc đầu nói:
- Sở dĩ con vượn Bàn Sơn núi Chính Dương ngang nhiên ra tay, không tiếc phá hư quy củ, một phần nguyên nhân là do bộ Kiếm Kinh kia quý giá, nhưng nguyên nhân quan trọng nhất vẫn là mối thù cũ năm xưa giữa núi Chính Dương và vườn Phong Lôi. Nếu không phải người của vườn Phong Lôi và Trần Tùng Phong lần lượt đến trấn nhỏ, con vượn Bàn Sơn kia cũng không đến mức ra tay hành hung. Cho nên mới nói trong trấn nhỏ này, người tu hành có ra tay cũng sẽ không dám trắng trợn quá mức, dù sao Tề tiên sinh trấn giữ ở đây...
Người đàn ông đột nhiên ngừng nói, nhìn về một nóc nhà trên con đường phía xa. Nơi đó có một con mèo hoang toàn thân đen nhánh như mực đang ngồi, nó nhìn thấy Mã Khổ Huyền lập tức kêu lên. Đợi đến khi Mã Khổ Huyền phát hiện ra nó, con mèo hoang liền ba chân bốn cẳng chạy nhanh về hướng ngõ Hạnh Hoa.
Trong phút chốc sắc mặt Mã Khổ Huyền tái nhợt, giống như phát điên chạy nhanh theo con mèo hoang trên nóc nhà.
Người đàn ông nghĩ thông suốt mấu chốt trong đó, thở dài một tiếng, không nhanh không chậm đi theo sau thiếu niên, từ đầu đến cuối vẫn không bị Mã Khổ Huyền kéo giãn khoảng cách.
Mã Khổ Huyền chạy thẳng về con ngõ quen thuộc kia, khi hắn nhìn thấy cửa viện mở rộng, thiếu niên vốn rất gan dạ bỗng dừng bước ở ngoài, cũng không dám vượt qua ngưỡng cửa.
Thiếu niên biết, cửa viện nhà mình quanh năm suốt tháng gần như chưa từng mở ra lâu như vậy. Bởi vì bà nội thường nhắc tới một đạo lý, ngõ Hạnh Hoa tập trung nhiều kẻ nghèo hèn không có tiền đồ, mà con người khốn khó thì chí hướng cũng nhỏ, cảnh ngộ nghèo khổ thì tinh thần sa sút, nhà chúng ta lại dễ khiến người khác thèm thuồng, cho nên nhất định phải nhớ đóng kín cửa nhà, nếu không sẽ bị trộm dòm ngó.
Mã Khổ Huyền đỏ mắt đi vào viện, thấy cửa lớn nhà chính cũng không đóng.
Hắn nhìn thấy một bóng dáng gầy yếu quen thuộc nằm dưới đất.
Con mèo đen kia ngồi trên ngưỡng cửa, kêu gào từng tiếng rất dọa người.
- Đừng qua đó!
Người đàn ông đeo kiếm đưa tay ấn vai thiếu niên, căn dặn:
- Việc đã đến nước này, phải ổn định tâm thần!
Mã Khổ Huyền cố nén nước mắt, không ngừng hít thở sâu, bước chân chậm lại, khẽ gọi:
- Bà nội?
Kiếm tu Binh gia đi trước lướt đến bên cạnh bà lão, hai ngón tay khép lại thăm dò trước mũi của bà, thấy đã không còn hơi thở.
Con mèo đen kia sợ hãi vội vàng chạy vào trong nhà, nhoáng lên rồi biến mất.
Người đàn ông đeo kiếm suy nghĩ một thoáng, ngẩng đầu trầm giọng nói với Mã Khổ Huyền đứng ở ngoài cửa:
- Dừng lại! Ngươi trời sinh dương khí cực nặng, nếu đến gần thêm bước nữa, cho dù bà nội của ngươi còn lưu lại một chút hồn phách trong nhà, cũng sẽ bị ngươi hại đến hóa thành tro bụi!
Cả gương mặt đen nhẻm thiếu niên nhíu chặt, cố gắng khiến cho mình không phát ra tiếng khóc nào.
Người đàn ông đã hạ quyết tâm, cầm miếng hổ phù bên hông kia, trầm giọng nói:
- Tề tiên sinh, chuyện này không thể xem thường. Ngài có quy củ của ngài, ta cũng có nỗi khổ của ta, hi vọng sắp tới Tề tiên sinh đừng nhúng tay vào chuyện này.
Sau khi nói xong những lời này, khí thế của người đàn ông hoàn toàn biến đổi, tay áo lay động, mái tóc tung bay, mặc niệm một chuỗi khẩu quyết khó hiểu, cuối cùng kết thúc bằng năm chữ:
- Núi Chân Vũ cho mời!
Mã Khổ Huyền ngơ ngác quay đầu nhìn.
Chỉ thấy một thần tiên giáp vàng cao hơn một trượng từ trên trời giáng xuống, hai nắm tay đấm vào nhau trước ngực, tiếng vang như sấm, nói:
- Hậu duệ Chân Vũ, có gì phân phó?
- Nơi này cấm tiệt pháp thuật, ta lại không am hiểu chuyện trói buộc hồn phách, cho nên mời ngài giúp đỡ tuần tra chung quanh nhà này. Nếu phát hiện hồn phách của bà lão này đang lang thang thì hãy thu nó lại, nhớ là không được tổn thương đến gốc rễ.
Tên thần tiên giáp vàng kia im lặng một lúc, vẫn gật đầu nói:
- Tuân lệnh!
Ánh sáng vàng tan đi, không còn thấy thần tướng.
---------
Trong một căn phòng rộng rãi ở dinh quan giám sát làm gốm, con cháu họ Trần quận Long Vĩ là Trần Tùng Phong đang vùi đầu lật xem hồ sơ, bên chân đặt một chiếc hòm gỗ sơn đỏ, trong đó hơn nửa là sách cổ đã ố vàng. Cô gái Trần Đối tiện tay lấy một quyển trong hòm gỗ, đứng ở gần cửa sổ cách đó không xa, chậm rãi lật xem từng tờ.
Quản sự già của dinh quan đang ngồi uống trà trên một chiếc ghế dựa trong phòng, kiếm tu vườn Phong Lôi là Lưu Bá Kiều thì ngồi ở đối diện khách sáo hỏi han ông lão. Quản sự tuy già nhưng tinh thần vẫn phấn chấn cười nói:
- Cũng may mà đúng dịp, Lý Hồng bên nhà Lý gia tự mình đến dinh quan chúng ta, mở lời muốn lấy hồ sơ của mấy nhánh họ Trần ở trấn nhỏ chúng ta, hơn nữa chỉ cần hồ sơ hộ tịch ba bốn trăm năm gần đây mà thôi. Vương gia đã gật đầu đồng ý, ta bèn bảo Lý Hồng sai người mang đi bảy tám chục cuốn sách bên trên hòm. Những cuốn sách còn lại bên dưới có năm tháng lâu đời hơn, vừa khéo là sách ghi chép chuyện quá khứ mà Trần công tử các ngươi cần. Hơn nữa nếu không phải hàng năm dinh quan đều yêu cầu phơi sách vào mùa hè và mùa thu, chắc đã sớm bị mối mọt cắn nát ăn sạch rồi.
Trần Đối đứng ở cửa sổ cũng không ngẩng đầu lên, dửng dưng hỏi:
- Nghe nói hiện nay người họ Trần trong trấn nhỏ đều đã làm nha hoàn tôi tớ cho bốn họ mười tộc ở đường Phúc Lộc và ngõ Đào Diệp rồi. Thậm chí có một số người họ Trần là con của nô tỳ sinh ra trong nhà những thế gia vọng tộc này, không nói đến chuyện đời đời dập đầu quỳ gối trước người khác, nhưng khi nhìn thấy dân chúng bình thường trong trấn nhỏ còn tỏ ra đắc ý vênh váo?
Quản sự già hơi lúng túng. Cô gái này luôn miệng gọi “bốn họ mười tộc” hoặc là “thế gia vọng tộc”, nhưng cháu đích tôn dòng chính của họ Trần quận Long Vĩ, một thế gia hào phiệt thật sự truyền thừa ngàn năm, lại đang ngồi ở đó như tôi tớ, không nói tiếng nào vùi đầu tra cứu hồ sơ. Còn cô gái cũng họ Trần này lại tỏ ra yên tâm thoải mái, như vậy thân phận thật sự của cô ta sẽ cao quý lâu đời đến thế nào, quản sự già đã thành tinh dùng đầu gối cũng nghĩ ra được.
Tuy nói quản sự già không nuôi tỳ nữ tạp dịch họ Trần gì đó, nhưng cũng có quan hệ không tệ với những họ lớn cầm đầu trấn nhỏ kia. Lão không muốn vì mình ứng phó với chuyện này không ổn, khiến cho tất cả mọi người chọc giận một con rồng qua sông khí thế hùng hồn.
Thế là sau khi cẩn thận cân nhắc tìm từ một phen, ông lão để ly trà trơn bóng có hoa văn như băng rạn xuống, chậm rãi nói:
- Trần tiểu thư, đây cũng là chuyện không có cách nào. Theo như cách nói của một vị lão tiền bối trong dinh quan chúng ta năm xưa, ban đầu trấn nhỏ này có hai nhánh họ Trần khác nhau có tổ tiên xa, trong đó một nhánh từ rất sớm đã dời cả tộc ra khỏi trấn nhỏ, không có con cháu dòng chính ở lại nơi này nữa. Chỉ loáng thoáng nghe nói khi nhánh họ Trần này dời khỏi trấn nhỏ, đã đặc biệt lưu lại người giữ mộ. Quá lâu đời rồi, cũng không thể xác định dòng họ gia tộc phụ trách quét mộ dâng hương cho nhánh họ Trần kia.
- Còn về một nhánh họ Trần khác, rất lâu trước đây cũng nằm trong danh sách họ lớn, thứ bậc còn rất cao. Chỉ tiếc thế sự vô thường, trải qua vài lần biến cố cả trong lẫn ngoài, bọn họ đã dần dần sa sút. Nhất là mấy trăm năm gần đây, giống như Trần tiểu thư nói, đúng là đời sau không bằng đời trước, hiện giờ đã không có người họ Trần nào tự lập môn hộ nữa...
- Không phải, ta nhớ ra rồi, đúng là còn một dòng độc đinh, trong tất cả con cháu họ Trần ở trấn nhỏ hiện nay, chắc đây là một nhà duy nhất vẫn không nương nhờ bốn họ mười tộc. Cha của đứa bé kia có tay nghề làm gốm rất tốt, còn được hai đời quan giám sát đại nhân trước kia khen ngợi, cho nên ta mới nhớ được. Có điều ông ta đã chết sớm, hôm nay ta cũng không biết đứa con của ông ta sống như thế nào. Nhưng phải nói lại, theo như những gì ta nhìn thấy nghe được, xét về tổng thể thì trấn nhỏ này đối xử với con cháu họ Trần cũng không tệ. Nhất là hai họ lớn Tống và Triệu, đại quản sự trong phủ đều là họ Trần, trên danh nghĩa là chủ tớ nhưng thực ra giống như người một nhà vậy.
Nói một mạch xong hết những chuyện cũ lỗi thời này, quản sự già xoay người cầm ly trà lên uống một ngụm.
Trần Đối cười gật đầu nói:
- Tiết quản sự là người thông minh, chẳng trách dinh quan trên dưới vận hành ổn thỏa.
Quản sự già tươi cười rạng rỡ nói:
- Trần tiểu thư quá khen rồi, loại người như chúng ta vốn biết phân lượng nhỏ bé của mình, cho nên chỉ có thể tận tâm tận lực, cái số vất vả, cái số vất vả mà thôi.
Trần Đối cười trừ, dời ánh mắt sang Trần Tùng Phong đang ngồi ngay ngắn, lạnh lùng nói:
- Nếu không tìm được thì cứ lật cả đáy hòm lên, bắt đầu xem từ những cuốn sách dưới cùng. Ngươi không nghe những gì Tiết quản sự vừa nói sao? Trấn nhỏ trong ngàn năm qua, hồ sơ sổ sách chỉ liên quan đến một nhánh họ Trần khác. Nếu như ta không nhớ sai, nhánh họ Trần ở trấn nhỏ này cũng xem như có tổ tiên xa với họ Trần quận Long Vĩ các ngươi. Thế nào, lật tới lật lui, đọc từng quyển tộc phổ từ đầu đến cuối, những cái tên kia không phải nô tỳ thì cũng là đầy tớ, thích lắm sao?
Trên trán Trần Tùng Phong đổ mồ hôi mịn, môi hơi tái đi, nhưng lại không dám phản bác tiếng nào, vội vàng đứng dậy khỏi ghế, đi tới khom người lật hòm lấy sách.
Quản sự già của dinh quan lập tức thẳng lưng, chẳng hề có vẻ ung dung khi tranh thủ được chút thời gian rảnh.
Lưu Bá Kiều thật sự không nhìn nổi nữa. Tính tình của Trần Tùng Phong đúng là hơi yếu đuối, nhưng dù sao cũng là gia chủ tương lai của họ Trần quận Long Vĩ, bất kể Trần Đối có lai lịch bối cảnh thế nào, có phải cùng tông cùng tộc hay không, ít nhất cũng nên có sự tôn trọng cần thiết. Vì vậy Lưu Bá Kiều trầm giọng nói:
- Trần Đối, nếu ta không bị mù thì cũng nhìn ra được lúc này Trần Tùng Phong đang giúp đỡ cô. Cho dù cô không cảm kích thì cũng đừng nên nói chuyện khó nghe như vậy!
Trần Tùng Phong vội vàng ngẩng đầu nháy mắt với Lưu Bá Kiều, nhưng Lưu Bá Kiều chỉ mở to mắt trừng lại:
- Ngay cả hoàng đế cũng có vài thân thích nghèo, thế nào, có người ngoại lệ à? Được, cho dù người nào đó ngoại lệ, nhưng có thể xem thường người khác sao?
Đi ngay về thẳng.
Đây là bản tính bản tâm của Lưu Bá Kiều vườn Phong Lôi.
Vẻ mặt Trần Tùng Phong đầy đau khổ.
Quản sự già cúi đầu uống trà, nhìn mà không thấy, có tai như điếc.
Trần Đối ngây ra một thoáng, mỉm cười nói:
- Có đạo lý.
Lần này đến phiên Lưu Bá Kiều cảm thấy khó chịu.
Trần Đối đặt quyển sách trong tay xuống bàn, muốn ra cửa hít thở một chút. Tiết quản sự đương nhiên muốn làm tròn đạo đãi khách của chủ nhà, nhưng lại bị cô gái họ Trần này khéo léo từ chối.
Trần Đối đi ra nhà bên của dinh quan, đứng trong hành lang nhìn về nơi xa.
Ngoài sảnh chính của dinh quan là một quảng trường diện tích không nhỏ, có một miếu thờ đối diện với cửa lớn, viết một chữ thể cổ lớn (1), đó là chữ “Nhạc” trong “Sơn Nhạc” (núi cao), trên là khâu (gò đất) còn dưới là ngục (nhà tù). Điều này cũng không hiếm thấy, mỗi vương triều thế tục và bang quốc (2) đều làm theo quy tắc, sắc phong năm ngọn núi trong lãnh địa làm ngũ nhạc, bao gồm đông nam tây bắc trung. Sơn môn sẽ có hai chữ do khai quốc hoàng đế đích thân ngự bút, chữ Nhạc viết trên tấm biển đó tất nhiên cũng là chữ thể cổ.
Đời sau nhà văn nhà thơ và tu sĩ tiên sư có cả trăm ngàn cách giải thích về chuyện này, còn về nguyên nhân thật sự có lẽ đã sớm chôn vùi trong lịch sử đầy bụi rồi.
Trần Đối nhìn thấy hai bóng lưng một lớn một nhỏ, ngồi trên bậc thềm đá trắng của miếu thờ thì thầm với nhau.
Cô do dự một lúc, sau đó chậm rãi đi tới. Vì để tránh hiềm nghi nghe lén, lúc Trần Đối đi lên bậc thềm phía sau hai người đã cố ý khẽ hắng giọng một tiếng. Không ngờ trong hai người thì một người nói rất hăng say, một người nghe rất nghiêm túc, giống như hoàn toàn không nhận ra sự xuất hiện của Trần Đối. Trần Đối cũng không để bụng chuyện này, thoải mái ngồi ở nơi xa nhất trên bậc thềm. Mặc dù chỉ nhàn hạ tùy ý ngồi xuống, nhưng tư thế ngồi vô hình trung lại toát ra một phong thái đặc biệt, gây cho người ta một cảm giác đoan trang.
Một lớn một nhỏ sử dụng ngôn ngữ thông dụng chính thống của Đông Bảo Bình Châu, Trần Đối nghe hiểu được, nếu không thì cô cũng sẽ không đến trấn nhỏ này. Có điều khi nói lại khá trúc trắc, cho nên trên đường đi cùng Trần Tùng Phong và Lưu Bá Kiều, cô vẫn luôn trầm lặng ít nói. Đương nhiên lý do chủ yếu mà cô không muốn mở miệng, đó là cảm thấy nói chuyện không hợp với Trần Tùng Phong và Lưu Bá Kiều.
Lưu Bá Kiều bề ngoài bỡn cợt với đời, nhưng trong lòng lại chuyên tâm vào kiếm đạo, nhìn có vẻ thú vị nhưng thực ra lại nhàm chán. Trần Tùng Phong thì một lòng chấn hưng nếp nhà, nhìn giống như chất phác nhưng thực ra lại nghĩ rất nhiều. Hai người được gọi là nhân tài đỉnh cao của Đông Bảo Bình châu này đều không cùng đường với cô, có câu “không cùng đường thì không thể cùng bàn bạc” chính là như vậy.
Thiếu niên liếc nhìn cô gái lớn hơn mình khoảng mười tuổi, ấn tượng thật ra cũng bình thường.
Trần Đối yên lặng ngồi ở đó, không định mở miệng nói chuyện.
Nhưng trước đó ánh mắt kiều diễm thoáng nhìn qua, phát hiện bé gái đang cầm một chiếc hồ lô màu xanh lá sáng bóng lấp lánh. Ánh mắt Trần Đối tinh tường đến thế nào, vừa nhìn đã biết đó không phải là vật phàm.
Thiếu niên mặc quần áo sang trọng và bé gái xinh xắn như búp bê sứ này, chính là Tống Tập Tân ở ngõ Nê Bình và Đào Tử của núi Chính Dương.
Lúc trước Tống Tập Tân theo Tống Trường Kính đến Lý gia thăm hỏi, vừa nhìn thấy tiểu nha đầu này đã yêu thích, bởi vì từ nhỏ hắn đã thích những thứ xinh xắn lộng lẫy, còn những thứ thô kệch mộc mạc thì không để vào mắt. Đào Tử cũng vừa nhìn đã bị Tống Tập Tân thu hút, hai người trở thành bạn tốt một cách khó hiểu. Mấu chốt là dù tuổi tác cách xa nhưng vẫn có thể nói chuyện rất hợp nhau, Tống Tập Tân thậm chí không cảm thấy mình đang miễn cưỡng xã giao.
Cho nên cuối cùng hắn thỉnh cầu người chú Tống Trường Kính ép buộc Lý gia, dẫn Đào Tử sang dinh quan giám sát chơi đùa. Tống Tập Tân mặc kệ người Lý gia dáng vẻ thê thảm như cha mẹ chết, dắt tay bé gái rời khỏi cửa lớn Lý gia. Đồng thời hắn cũng nhờ người chuyển lời cho tỳ nữ Trĩ Khuê trong nhà nhỏ, bảo nàng tìm chiếc hồ lô xanh lá trong rương, đưa cho Đào Tử làm quà gặp mặt.
Bé gái rất thân thiết với Tống Tập Tân, làm nũng hỏi:
- Anh trai dọn củi, huynh vừa nói đến miếu thờ học cung thư viện trong mười hai loại miếu thờ. Trước khi tới đây ta đã nghe ông nội và người khác tán gẫu nhắc đến, thư viện Sơn Nhai của Đại Ly các người hôm nay rất thảm, huynh biết trên miếu thờ của thư viện Sơn Nhai bọn họ viết cái gì không?
Bởi vì hai chữ sau trong tên Tống Tập Tân (thu gom củi), Đào Tử đã đặt cho hắn danh hiệu “anh trai dọn củi”, Tống Tập Tân cũng không để bụng. Lúc này hắn không chú ý xem cô gái xứ khác kia đi hay ở nữa, cúi đầu cười nói với bé gái:
- Không biết, đời này ta còn chưa từng ra khỏi trấn nhỏ, đọc sách cũng không nhiều. Nói chuyện với muội lâu như vậy, bụng đã gần như trống rỗng rồi.
Bé gái thở dài:
- Không biết Viên gia gia ở bên ngoài tìm người thế nào rồi?
Tống Tập Tân cười cười, cúi đầu phủi phủi vạt áo bào gấm, tại khoảnh khắc đó ánh mắt của hắn trở nên phức tạp.
Trần Đối ở phía xa đột nhiên ôn nhu hỏi:
- Tiểu cô nương, chiếc hồ lô này của cô có phải thỉnh thoảng sẽ tự phát ra tiếng động hay không?
Bé gái quay đầu sang, hai tay giơ hồ lô lên cao, cười híp mắt khoe khoang:
- Là anh trai dọn củi tặng cho ta đấy.
Hỏi một đằng trả lời một nẻo.
Trần Đối đành phải cười trừ.
Tống Tập Tân thuận miệng nói:
- Mỗi khi gặp trời mưa dông, nó sẽ kêu lên ong ong.
Trần Đối gật đầu nói:
- Quả nhiên là hồ lô nuôi kiếm.
Tống Tập Tân cảm thấy nghi hoặc.
Bé gái núi Chính Dương chen vào nói:
- Ta biết ta biết, nhà chúng ta cũng có ba chiếc hồ lô nuôi kiếm. Ông nội ta có một chiếc, màu xám xịt xấu chết đi được. Chiếc của Lưu gia gia ở đỉnh Thái Bạch là đáng yêu nhất, nhỏ nhỏ khoảng bằng bàn tay, kêu lên “vù vù vù” là sẽ bay ra mấy chục thanh phi kiếm nhỏ. Chiếc của Tô tỷ tỷ thì không lớn không nhỏ, có màu tím vàng. Đáng tiếc bình thường Tô tỷ tỷ không muốn lấy ra, ta phải xin rất nhiều lần mới được sờ một chút, sau đó Tô tỷ tỷ lại nhanh chóng cất đi.
Trần Đối giải thích:
- Tiểu nha đầu, cô không nên oán giận Tô tỷ tỷ nhà cô. Trong số hồ lô nuôi kiếm, hồ lô màu tím vàng rất thưa thớt hiếm thấy, có thể xếp vào ba hạng đầu, đoán rằng cả Đông Bảo Bình Châu cũng chỉ có một chiếc trên tay cô ấy. Hơn nữa so với những hồ lô nuôi kiếm khác, hồ lô màu tím vàng mặc dù nuôi kiếm rất tốt, nhưng khuyết điểm là quá dễ vỡ, rất dễ bị vũ khí sắc bén phá tan.
Đào Tử lại ôm lấy hồ lô xanh lá:
- Vậy chiếc này của ta thì sao?
Trần Đối mỉm cười:
- Cũng rất quý giá.
Bé gái kéo kéo tay áo Tống Tập Tân, rụt rè hỏi:
- Anh trai dọn củi, huynh muốn lấy lại sao?
Tống Tập Tân xoa xoa đầu bé gái, ánh mắt đầy vẻ cưng chiều, cười ha hả nói:
- Đừng nói là chiếc hồ lô nhỏ này, cho dù trong tay ta có thêm cũng sẵn lòng tặng cho muội hết.
Trần Đối nhớ tới một chuyện lý thú, bèn nói:
- Tương truyền trong lịch sử, có một lần tiệm Thiên Tài Địa Bảo cử hành bán đấu giá, món đồ sau chót là một dây leo hồ lô nuôi kiếm chưa từng xuất hiện, trên đó có kết sáu quả hồ lô nhỏ. Nghe nói là Đạo Tổ trước khi thành tiên đã tự mình trồng cây non này ở thế giới của chúng ta, không biết qua mấy ngàn năm mới kết thành dây hồ lô nhỏ kia, kích cỡ không đều, màu sắc khác nhau, vô cùng thần kỳ.
Tống Tập Tân từ đáy lòng cảm khái nói:
- Thế giới rộng lớn, không thiếu cái lạ.
---------
Chú thích:
(1) Chữ thể cổ chia làm chữ triện, chữ lệ cùng với những kiểu chữ cổ xưa như chữ giáp cốt và kim văn.
Chữ triện: khi Tần Thuỷ Hoàng thống nhất Trung Quốc, ông đã sai thừa tướng Lý Tư thống nhất văn tự, tức là thống nhất các chữ viết giữa các nước trước đó từ đại triện thành chữ tiểu triện.
Chữ lệ: là thư thể thông dụng trong công văn, kiểu chữ này rất phổ biến giữa thế kỷ 3 và 2 trước công nguyên.
Chữ giáp cốt: giáp cốt là nói gọn của quy giáp (mai rùa) và thú cốt (xương thú). Chữ này do người đời nhà Ân (1766 - 1123 trước công nguyên) khắc để dùng vào việc bói toán.
Kim văn: kiểu chữ được khắc trên đỉnh vạc và các dụng cụ cúng tế bằng đồng, là hệ văn tự được tìm thấy với niên đại trước đời Tần. Sau đời Tần, chữ viết được tìm thấy là chữ khắc trên bia đá, nên gọi là “bi văn”.
(2) Bang quốc: hình thức quốc gia sớm nhất của Trung Quốc cổ đại, các nước nhỏ ít dân được gọi là bang quốc, phát triển thêm một bước sẽ thành vương quốc, sau đó thông qua chủ nghĩa chuyên chế tập trung quyền lực vào trung ương đi theo hướng đế quốc.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6:
- Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác.
- Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng?
1 dặm của TQ = 500m
60 dặm = 30 000m = 30 km
Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm.
- Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ?
Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng.
Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa.
- Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5:
- Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”.
Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.”
Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy.
Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau.
Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau:
1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm.
2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ.
3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai.
4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1)
- Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!”
Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
-Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn!
May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng?
Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào.
Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay!
- @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải.
Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận.
Trần Bình An (C.3):
“ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.”
Lưu Tiện Dương (C.4):
“Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.”
Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4):
“Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương!
Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!”
Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này?
- Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3:
- Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”.
Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.”
Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều.
- Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay!
- Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả.
(Ảnh được đăng tại forum của TTV)
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ.
Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương.
(ảnh được đăng tại forum của TTV)
- Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1)
- Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An?
Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1:
- Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi.
- Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương.
- Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào.
Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi.
Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm.
Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này.
Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện.
- Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK