Mục lục
[Dịch] Kiếm Lai - Tàng Thư Viện
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Tào Tuấn nhìn đống đồ chơi nhỏ lộn xộn kia, giống như đội hình bộ binh giáp nặng trên sa trường, vây quanh chủ soái Lý Hi Thánh như thùng sắt. Hắn bội phục nói:
- Ngươi nhất định đánh cờ rất giỏi, hơn nữa chắc chắn còn tinh thông thuật bói toán của Âm Dương gia.

Bởi vì với tu vi luyện khí sĩ cảnh giới thứ sáu, trừ khi là tiên chuyển thế cấp bậc thủy tổ tam giáo, mới có thể một hơi điều khiển nhiều đồ vật như vậy. Nhưng thư sinh trước mắt rõ ràng là đầu cơ trục lợi, mỗi lần phòng ngự Bạch Ngư kiếm đâm tới, đều tính được quỹ tích và điểm đột phá của phi kiếm. Cho nên ngoại trừ duy trì nhiều đồ vật như lá xuân gió thu không rơi xuống, khu vực mà hắn phải rót linh khí vào cũng không quá lớn.

Đây giống như một trận chiến công thủ thành trì. Phe Tào Tuấn chiến lực mạnh mẽ nhưng binh lực không đủ, chỉ có thể tập trung tấn công một mặt tường thành. Lý Hi Thánh nhìn như trải đầy giáp sĩ bốn phía tường thành, thực ra ba mặt đều trống rỗng. Hắn chỉ cần tính chuẩn phương hướng tấn công của Tào Tuấn, phòng thủ một cách rất thành thạo.

Tào Tuấn vừa có suy nghĩ, Bạch Ngư kiếm liền rút khỏi chiến trường, trở lại trước người chủ nhân. Hắn khẽ liếc mắt một cái, phát hiện mũi kiếm và lưỡi kiếm đều hao tổn nhiều hơn dự tính. May mà sau mấy trăm lần mài giũa, kiếm ý ẩn chứa trong Bạch Ngư kiếm cũng đã gia tăng, suy cho cùng vẫn là một vụ mua bán có lời.

Trong lòng hắn có phần do dự. Hoàng đế Đại Ly không dám vì một Tề Tĩnh Xuân mà đối đầu với thế lực sau màn của tam giáo, nhưng nếu vì một luyện khí sĩ bản địa có hi vọng bước vào năm cảnh giới cao, quá nửa sẽ trở mặt với họ Tào đã sớm cắm rễ lập nghiệp ở châu khác. Hắn thu Bạch Ngư kiếm vào trong vỏ, đồng thời cầm lấy chuôi một thanh bội kiếm khác tên là Mặc Ly, cố ý nổi nóng nói:
- Có bản lĩnh thì đừng làm con rùa rút đầu!

Lý Hi Thánh cười hỏi ngược lại:
- Ngươi có bản lĩnh làm con rùa rút đầu không?

Tào Tuấn giống như bị mắc nghẹn. Hắn từng là thiên tài kiếm tu được kiếm tiên một châu gởi gắm hi vọng, theo đuổi nhuệ khí và sát lực thiên hạ vô song, đương nhiên không có bản lĩnh cũng không có hứng thú học theo thư sinh áo xanh trước mắt. Đánh không đánh trả, mắng không cãi lại, chỉ dựa vào một đống đồ rác rưởi kỳ lạ tử thủ tường thành, kiên quyết không chủ động xuất kích.

Từng có người hình dung, kiếm tu là kỵ binh nhẹ, đi lại như gió, nhanh như ánh chớp. Phi kiếm thì giống như cung nỏ, gặp nhau trong đường hẹp, chém giết quy mô nhỏ, thông thường vừa đối mặt thì kẻ địch đã chết. Còn phi kiếm của một vị lục địa kiếm tiên năm cảnh giới cao, giống như một chiếc máy bắn nỏ, cho dù chỉ để yên trên đầu thành cũng cũng có uy hiếp rất lớn với kẻ địch.

Tu sĩ Binh gia thì là kỵ binh nặng, một khi để khí thế và tinh khí thần của bọn họ tăng tới đỉnh cao, sẽ giống như kỵ binh nặng triển khai xung phong, công thủ toàn diện, phá trận vô địch.

Còn võ phu thuần túy bị người trên núi xem là không có hi vọng đại đạo, chỉ là bộ binh giáp nặng cồng kềnh hơn nữa sức sát thương bình thường. Cho dù là tông sư cảnh giới thứ tám Viễn Du, có thể ngự gió mà đi, nếu như bộc phát trong khoảng cách gần không giết được địch, một khi bị luyện khí sĩ kéo giãn khoảng cách, đánh nhau lâu dài sẽ kém xa luyện khí sĩ.

Lý Hi Thánh thấy Tào Tuấn không nói chuyện, bèn đưa tay khẽ khuấy động, một ít sấm hạ gió thu trước người chậm rãi di chuyển, khiến cho tầm mắt của hắn sáng sủa. Hắn chủ động mở miệng nói:
- Đạo lý thanh kiếm này của ngươi không đủ.

Hàm ý là muốn nghe thử đạo lý của thanh Mặc Ly kia.

Hai tay Tào Tuấn khẽ dụi má:
- Con người của ngươi nói chuyện thật không lọt tai, nhưng ta thừa nhận ngươi có tư cách này. Ta có một đề nghị, ngươi có thể suy nghĩ một chút. Chúng ta đánh một trận sinh tử, tất cả hậu quả tự gánh chịu, không liên quan đến nước nhà. Thế nào, có dám đánh cuộc với ta một lần không?

Lý Hi Thánh lắc đầu nói:
- Ngươi đã nhìn ra, ta vốn không sở trường công phạt, cho nên thực ra từ đầu đến cuối ngươi đã đứng vào thế bất bại.

Hắn không hề ngần ngại tiết lộ nội tình.

Tào Tuấn bất đắc dĩ nói:
- Ngươi là người thẳng thắn hay thiếu bụng dạ?

Hắn nhìn thư sinh trẻ tuổi kia, bỗng dưng nhớ tới một người đọc sách tài giỏi nhất ở Nam Bà Sa Châu, gia chủ họ Trần nhà nho chính gốc đời này. Nghe đồn ông lão họ Trần kia đã đọc ra học vấn rất lớn, hai tay áo chứa gió mát, một vai gánh trăng sáng, một vai gánh mặt trời.

Tào Tuấn ngừng suy nghĩ, quay đầu nhìn. Chỉ thấy một con hồ ly nhỏ cả người đỏ tươi, hai chân đứng thẳng trên mái hiên một ngôi nhà cũ ở ngõ Nê Bình, nói với hắn:
- Lão tổ tông bảo ta nói với ngươi, hãy có chừng có mực. Nếu bị Nguyễn Cung đánh chết, ông ta sẽ tùy tiện tìm một chỗ ở đây để chôn cất ngươi, xem như lá rụng về cội.

Vẻ mặt Tào Tuấn chán ghét:
- Cái gì? Ngươi lặp lại lần nữa xem!

Hồ ly nhỏ hắng giọng một tiếng, dáng vẻ ôn tồn nho nhã trong nháy mắt biến thành hung ác, hai tay chống nạnh mắng chửi:
- Lão rùa già Tào Hi kia nói cho thằng cháu rùa ngươi biết, hãy mau dừng tay. Nếu chọc giận thợ rèn họ Nguyễn, bị đánh thành một đống thịt vụn, lão sẽ không báo thù giúp ngươi. Lão có đến mấy trăm con cháu dòng chính, không giúp hết được. Còn nói tiếc là cô vợ kia của ngươi vẫn chưa cưới vào cửa, nếu không lão cũng sẽ không bảo ta khuyên ngươi dừng tay, bị người ta đánh chết là tốt nhất, để lão có thể nhân cơ hội đi vào.

Vẻ mặt Tào Tuấn thản nhiên, gật đầu nói:
- Thế này mới đúng là giọng điệu của lão rùa già.

Lý Hi Thánh mặc kệ những chuyện này:
- Nếu như không đánh thì xin nhường đường.

- Không đánh nữa, không đánh nữa. Ta đánh không chết ngươi, ngươi đánh không chết ta, thật nhàm chán.
Tào Tuấn cười nói:
- Đi tiệm rèn chiêm ngưỡng thánh nhân một chút.

Thân hình hắn xông thẳng lên trời, nhanh chóng bay ngiêng về phía tiệm rèn. Còn về quy củ không được tự tiện ngự gió bay lượn trong quận Long Tuyền, hắn thật sự không để trong lòng.

Kết quả sau một tiếng vang lớn, Tào Tuấn lập tức giống như một viên sao băng lướt ngược ra ngoài, sau khi vất vả dừng lại thì đã cách xa mấy trăm dặm. Trước đó hắn đã quay cuồng trong biển mây vô số lần, lập tức ngồi xếp bằng không trung, không ngừng nôn ra máu.

Con hồ ly lông đỏ tươi kia vòng quanh Tào Tuấn, cười trên nỗi đau của người khác:
- Chịu khổ rồi sao?

Tào Tuấn cười nói:
- Vẫn chưa chết.

Hồ ly tấm tắc nói:
- Bản lĩnh mềm nắn rắn buông lại học theo Tào Hi.

Tào Tuấn nói:
- Không mềm nắn rắn buông, chẳng lẽ lại rắn nắn mềm buông? Đầu óc ngươi có bị bệnh không?

Hồ ly không để bụng, giơ một móng vuốt lên gãi cằm, nhón chân nhìn về trấn nhỏ phía xa:
- Không cướp được phôi kiếm kỳ lạ kia, nói gì đi?

Tào Tuấn sầm mặt nói:
- Ngươi còn không biết xấu hổ nói như vậy? Nếu không phải ngươi ở một bên xúi giục ta giết người đoạt bảo, ta nhiều nhất là mua bán công bình với thiếu niên kia.

Hồ ly nghiêm mặt dạy dỗ:
- Làm người phải giữ vững bản tâm, ngươi ở bên ngoài thế nào, đến quận Long Tuyền nho nhỏ cũng nên giữ nguyên như vậy. Chẳng qua là có một thánh nhân Binh gia cảnh giới thứ mười một, không phải sau mông ngươi cũng có một lão tổ kiếm tu cảnh giới thứ mười một sao? Một người có thiên thời địa lợi, một người có thần binh xứng tay, đều là loại luyện khí sĩ không nói đạo lý, ngang sức ngang tài. Bọn họ đánh một trận, ngươi đứng ngoài quan sát, không chừng sẽ có lĩnh ngộ, cớ sao không làm?

Tào Tuấn cười nhạt nói:
- Với tính tình của Tào Hi kia, ta tính kế lão một tấc, lão có thể đòi lại một thước.

Hồ ly không đề cập tới khuyết điểm, lại giở giọng cũ:
- Chẳng qua là sau này để lão ngủ vợ ngươi vài lần, sợ cái gì?

Tào Tuấn im lặng không nói gì, giữ nguyên nụ cười, nhìn chăm chú vào con hồ ly kia.

Hồ ly ra vẻ kinh ngạc:
- Oa, tức giận thật rồi à. Tào Tuấn tác phong tản mạn cả trăm năm cũng có lúc nghiêm túc sao?

Tào Tuấn mỉm cười nói:
- Rãnh rỗi đập ruồi muỗi, đột nhiên tan hết tâm tình ruồi muỗi (tâm trạng rối bời).

Bạch Ngư ra khỏi vỏ, cầu vồng sáng chợt hiện.

Chiếc đầu hồ ly bắn lên cao, nhưng lại không thấy máu tươi bắn ra. Chiếc đầu kia vẫn mở miệng nói chuyện:
- Ôi chao, tốc độ xuất kiếm này chậm như rùa đang chuyển nhà. Thiên tài kiếm tu cái gì, đúng là mất mặt.

Thân thể không đầu lại nghênh ngang đi tới, uốn éo cái mông, không đếm xỉa tới Bạch Ngư kiếm nhiều lần xuyên qua người. Chiếc đầu trên không trung tiếp tục khiêu khích:
- Cây kim thêu này của ngươi đang gãi ngứa à.

Ánh kiếm bắn ra giữa không trung, cầu vồng trắng ngang dọc. Đừng nói là thân thể bị cắt ra mười bảy mười tám mảnh, ngay cả chiếc đầu kia cũng đã biến thành tám múi. Nhưng khi Bạch Ngư kiếm đình trệ một chút, trong nháy mắt hồ ly lại khôi phục hoàn chỉnh, cứ như vậy lặp đi lặp lại.

Cuối cùng Tào Tuấn thở dài một tiếng, thu kiếm vào vỏ. Hồ ly xoay xoay cổ, đi đến ngồi xuống bên cạnh hắn:
- Anh bạn trẻ, bản lĩnh lớn bao nhiêu thì giọng điệu lớn bấy nhiêu thôi.

Tào Tuấn gật đầu nói:
- Có đạo lý, nghe theo ngươi.

Hồ ly châm chọc nói:
- Oa, mầm mống kiếm tiên hàng đầu một trăm năm trước của Nam Bà Sa Châu chúng ta, hôm nay là đại kiếm tu cảnh giới thứ chín, sao đột nhiên lại nghe lời như vậy?

Hóa ra Tào Tuấn “trẻ tuổi” cũng đã trăm tuổi rồi. Lúc này hắn ngước mắt nhìn về nơi xa, mím môi lại, không quan tâm đến lời chế giễu bên tai của con hồ ly kia.

---------

Trần Bình An chạy nhanh tới bên cạnh Lý Hi Thánh, lo lắng hỏi:
- Không sao chứ?

Lý Hi Thánh mỉm cười nói:
- Lần đầu tiên đánh nhau đã gặp phải kiếm tu, thực ra trong lòng rất hoảng hốt, nhưng kết quả cũng không tệ.

Trần Bình An giống như trút được gánh nặng. Sau khi Tào Tuấn rời đi thì phôi kiếm trong tay áo hắn đã yên tĩnh lại, không còn nóng hổi rung động như trước.

Thằng bé áo xanh đột nhiên lao thẳng tới, ôm lấy eo Trần Bình An:
- Quá đáng sợ rồi, quá đáng sợ rồi! Quả nhiên không đoán sai, không cẩn thận đi trên đường cũng sẽ bị người ta đánh chết. Trấn nhỏ không ở được, không ở được. Lão gia, ngài hãy giúp đỡ, cho tôi đến núi Lạc Phách tu hành đi! Tôi thề, tôi hứa, tôi đảm bảo, từ hôm nay trở đi nhất định sẽ siêng năng tu hành, ngày đêm không nghỉ. Đừng nói là ăn mây uống sương, cho dù ăn cỏ nhai bùn ở núi Lạc Phách tôi cũng làm.

Lý Hi Thánh phì cười, vội vàng an ủi:
- Loại người như Tào Tuấn rất ít. Mặc dù chưa từng ra ngoài trấn nhỏ, nhưng ta có thể xác định, nhân vật có tu vi cao và tính tình quái gở như Tào Tuấn chỉ có thể đếm được trên đầu ngón tay. Ngươi không cần quá khẩn trương.

Thằng bé áo xanh không để ý tới Lý Hi Thánh, chỉ lo cầu khẩn Trần Bình An. Sau khi bị Trần Bình An đẩy đầu ra, hắn lại chuyển thành ôm chặt cánh tay, thân thể ngả về phía sau, nhất quyết không để Trần Bình An tiếp tục đi tới:
- Lão gia, hãy rủ lòng thương, cầu xin ngài! Cùng lắm thì tôi trả ngài một viên đá mật rắn bình thường, được không? Lão gia ngài cũng biết đấy, trước giờ con người tôi vốn nhát gan, đi đường ban đêm hai chân cũng run rẩy. Lúc này mới đến trấn nhỏ bao lâu? Chúng ta chỉ vừa ra cửa, kiếm khí đã bay tán loạn. Tôi thật sự rất sợ...

Trần Bình An đành phải dừng bước, bất đắc dĩ nói:
- Ngươi biết đường đến núi Lạc Phách không?

Thằng bé áo xanh nước mắt nước mũi chảy ròng ròng, hiếm khi nhận làm cháu trai:
- Lão gia, đều nước này rồi, cho dù không biết tôi cũng phải giả vờ biết.

Cô bé váy hồng nhẹ giọng nói:
- Lão gia, tôi biết đường.

Trần Bình An ngẫm nghĩ:
- Vậy hai đứa các ngươi hãy đến núi Lạc Phách, tạm thời ở trong lầu trúc. Nhưng nhất định phải bảo đảm với ta, không được gây chuyện. Ta xong việc bên này sẽ lập tức đến xem các ngươi, tranh thủ trước năm mới đi núi Lạc Phách một chuyến.

Thằng bé áo xanh khom lưng cúi đầu nói:
- Lão gia anh minh thần võ!

Cô bé váy hồng nhẹ giọng nói:
- Lão gia, tôi đưa hắn tới rồi sẽ chạy về.

Trần Bình An cười nói:
- Không cần. Lầu trúc thích hợp tu hành, ngươi cứ ở lại trên núi với hắn. Đừng sợ, nếu hắn dám trái ước lén ức hiếp ngươi, ta sẽ tới trừng trị hắn.

Thằng bé áo xanh giậm chân nói:
- Lão gia, con ngốc, hai người không thể nhớ được điểm tốt nào của ta à? Ta là loại người nói một đằng làm một nẻo sao? Trong ngoài triều đình nước Hoàng Đình, có ai không biết thủy thần Ngự Giang có một huynh đệ đã nói là làm? Nói nhổ cỏ tận gốc thì chắc chắn không để sót tên nào, nói diệt tổ tông thì tuyệt đối không giết con cháu của hắn...

Trần Bình An cười ha hả nói:
- Lợi hại như vậy à.

Thằng bé áo xanh lập tức xoay đầu, dáng vẻ kệch cỡm xấu hổ ngượng ngùng, vươn một bàn tay ra khẽ lắc lư:
- Lão gia, tôi khoác lác với ngài mà thôi, đừng tin là thật.

Trần Bình An dùng một tay ấn đầu hắn, tay kia vươn ra:
- Đưa đây.

Thằng bé áo xanh hơi ngỡ ngàng, ngẩng đầu lên:
- Cái gì?

Cô bé váy hồng nhỏ giọng nhắc nhở:
- Ban nãy ngươi đã đáp ứng với lão gia, chỉ cần cho ngươi đến núi Lạc Phách thì sẽ giao ra một viên đá mật rắn bình thường.

Thằng bé áo xanh nặn ra một nụ cười:
- Lão gia ngài nhà lớn nghiệp lớn, đừng như vậy.

Trần Bình An không thu tay. Thằng bé áo xanh đành phải ngoan ngoãn lấy ra một viên đá mật rắn nhỏ nhất, đặt vào tay Trần Bình An. Trần Bình An đưa viên đá mật rắn này cho cô bé váy hồng, cười nói:
- Đến trên núi rồi, chỉ cần hắn không ức hiếp ngươi, ngươi có thể xem như phần thưởng tặng cho hắn.

Cô bé váy hồng cẩn thận cất đá mật rắn. Thằng bé áo xanh lại kéo cánh tay của cô, lo lắng không yên nói:
- Chúng ta mau đi núi Lạc Phách, nơi này không thích hợp ở lâu.

Hai đứa trẻ vừa ra khỏi ngõ Nê Bình, thằng bé áo xanh đột nhiên dừng lại. Không đợi hắn mở miệng, cô bé váy hồng đã ném viên đá mật rắn kia cho hắn. Hắn cất viên đá mật rắn mất rồi lại tìm được, gật đầu cười nói:
- Con ngốc ngươi có mệt không, ta giúp ngươi vác hòm sách nhé.

Cô bé váy hồng lắc đầu.

Thằng bé áo xanh thở vắn than dài nói:
- Ngươi vốn số mệnh vất vả, may mà còn xem như kẻ ngốc có phúc ngốc.

Cô bé váy hồng nhếch miệng cười.

Thằng bé áo xanh ưỡn ngực:
- Đi, dẫn đường! Dọn đường về phủ thôi!

Trong ngõ Nê Bình, đã không cần tới nhà Lưu Tiện Dương nữa, Trần Bình An bèn tiễn Lý Hi Thánh đến đầu ngõ. Lý Hi Thánh dừng lại, do dự một lúc, cuối cùng vẫn nói:
- Những lời kế tiếp, có thể nói bây giờ hơi sớm. Nhưng giống như lời phê trong sách mà ta tặng ngươi, ngươi chỉ cần xem rồi cho qua, những lời này ngươi cũng chỉ cần nghe qua là được.

Trần Bình An gật đầu nói:
- Lý đại ca, huynh cứ nói.

Lý Hi Thánh chậm rãi nói:
- Ngựa trắng không phải ngựa (1), có nghe qua câu chuyện này chưa?

Trần Bình An vò đầu nói:
- Trên đường đi học, Bảo Bình và Lý Hòe đã từng cãi nhau về chuyện này. Ta càng nghe lại càng mơ hồ.

Lý Hi Thánh cười cười, suy nghĩ một lúc:
- Vậy trước tiên không nghĩ đến chỗ sâu xa, ta đổi một cách nói khác. Một hạt cát thêm một hạt cát là mấy hạt?

Trần Bình An nghi hoặc nói:
- Không phải là hai hạt sao?

Lý Hi Thánh cười nói:
- Đương nhiên. Vậy một đống cát thêm một đống cát là mấy đống?

Trần Bình An thử thăm dò:
- Vẫn là một đống đúng không?

Lý Hi Thánh vỗ vai Trần Bình An:
- Theo lời đồn khi thánh nhân viễn cổ phát minh ra chữ viết, quỷ thần trong trời đất vì nó mà kinh hãi khóc lóc. Đây đương nhiên là một công đức rất lớn, nhưng ngươi phải hiểu một đạo lý, có đôi khi chữ viết lại là chướng ngại vô hình mà chúng ta nhận thức thế giới này. Vì vậy sau này ngươi đọc sách, không nên lúc nào cũng nghiền ngẫm từng chữ một. Nếu gặp phải giới hạn thì không ngại lùi một bước, sau đó lên cao mấy bước, cố gắng đi lên chỗ cao. Không lên đỉnh núi thì không hiện đất bằng.

Trần Bình An nghe giống như đi vào mây mù, cảm thấy nhức đầu như lúc trước lật xem quyển “Tiểu Học” kia. Trong mờ mịt lại cảm thấy con đường phía trước không còn, cũng không thể lui được nữa.

Lý Hi Thánh an ủi:
- Cứ từ từ, không nên gấp.

Trần Bình An “ừ” một tiếng:
- Hiểu rồi.

Sau đó Lý Hi Thánh đã mất một tay áo trở về nhà lớn ở đường Phúc Lộc. Đầy tớ nha hoàn trong phủ nhìn thấy dáng vẻ nhếch nhác của vị đại công tử này đều cảm thấy kỳ lạ. Đại công tử lớn như vậy, ngoại trừ theo trưởng bối đi viếng mồ mả, gần như chưa từng ra khỏi cửa. Vì sao hiếm hoi ra ngoài tản bộ lại chật vật như vậy? Không phải là đánh nhau với người khác đấy chứ?

Lý Hi Thánh trở lại viện của mình, trước tiên xem con cua và cá diếc qua núi sống hòa thuận với nhau, sau đó đi thay một bộ áo quần khác. Hắn đi đến thư phòng “Kết Lư” đọc sách một hồi, cuối cùng đi đến một gian phòng thường ngày vẫn đóng chặt, mở khóa đẩy cửa ra. Hắn ngước mắt nhìn, trong tầm mắt là những giá bách bảo cao lớn dựng thẳng sát tường. Trên giá bách bảo không có đồ cổ quý giá hoặc đồ sứ tinh xảo do quận Long Tuyền sản xuất, mà là từng con dấu cao cao thấp thấp, kích cỡ không đều, chất liệu khác nhau.

Ngoại trừ giá bách bảo, trong phòng chỉ có một cái bàn và một cái ghế dựa. Trên bàn đặt ba con dấu chưa làm xong, chất liệu phân biệt là gỗ, hoàng ngọc và đồng, cùng với một hộp dao khắc tinh xảo, còn có mấy quyển sách cổ xưa chất liệu quý hiếm.

Lý Hi Thánh nhẹ nhàng đóng cửa lại, ngồi xuống ghế dựa phía sau bàn. Ba con dấu trên bàn đều chỉ thiếu một chữ. Con dấu đồng có khắc “Hàng Phục Ngoại”, phần cuối thiếu một chữ “Đạo”. Con dấu hoàng ngọc có khắc “Đô Thiên Chủ”, ở giữa thiếu một chữ “Pháp”. Con dấu gỗ có khắc “Khí Hóa Sinh”, phía trước thiếu một chữ “Thanh”.

Khắc dấu giống như vẽ bùa, coi trọng liền mạch lưu loát. Lý Hi Thánh hiển nhiên không như vậy, chẳng những không cầm dao khắc chữ, ngược lại nhắm mắt bắt đầu ngủ, hô hấp kéo dài như nước suối róc rách, khe nhỏ sông dài.

Trong gian phòng nhỏ giống như có một thế giới khác.

Phía bên kia, Trần Bình An trở lại nhà tổ, phát hiện thanh kiếm gỗ hòe đặt trên bàn xuất hiện một chút nghiêng lệch nhỏ bé. Mặc dù trong lòng chấn động, nhưng hắn vẫn không lộ tâm tình ngồi xuống cạnh bàn.

---------

Chú thích:

(1) Ngựa trắng không phải ngựa: Mệnh đề triết học của Công Tôn Long thời nhà Triệu. Có lần ông đi qua quan ải bị lính canh chặn lại, bởi vì lối này không cho ngựa qua. Ông bèn bảo ngựa của mình là “ngựa trắng” chứ không phải “ngựa”, sau đó ung dung đi qua.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
09115100
18 Tháng sáu, 2021 17:28
Hay quá b ơi
letrunghieu20xx
18 Tháng sáu, 2021 01:14
Thực sự hi vọng dịch giả có thể dịch được đến cuối. Bộ truyện cực kì hay
Hoa Hướng Dương
16 Tháng sáu, 2021 09:09
Truyện hay. Dịch giả dịch rất tốt, hy vọng bộ này sẽ dc dịch Full. Cảm ơn dịch giả
xxleminhxx
16 Tháng sáu, 2021 06:16
1 chương truyện này quá dài các đạo hữu @@ dịch giả cứ từ từ
nhongcon_pupa
14 Tháng sáu, 2021 19:16
Chúc mừng truyện đã cán mốc chương thứ 50! Cảm ơn Cá Cảnh rất nhiều!
Nguyễn Quốc Thịnh
09 Tháng sáu, 2021 21:40
hay mỗi tội dịch chậm quá
Hieu Le
03 Tháng sáu, 2021 00:47
Dịch tốt quá. bộ này rất khác biệt.Trấn nhỏ có vẻ bình thường nhưng có một lớp màn mỏng của sự bí ẩn như có như không. rất đáng mong chờ.
nhongcon_pupa
23 Tháng năm, 2021 07:04
Vài dòng lan man - Chương 6: - Chương 6 kể về ba mảnh đời của ba đứa trẻ có xuất thân và cuộc sống khác nhau tại trấn nhỏ, chứ không chú trọng vào việc chôn phục bút hay tình tiết trong truyện. À, ngoại trừ thân thế của tỳ nữ Vương Chu/Trĩ Khuê, nhưng hãy tạm gác cô nhóc này sang cho những lần bình khác. - Có lẽ câu nói “Người ăn đất cả đời, đất ăn người một lần” cũng phần nào miêu tả được cuộc sống của Trần Bình An trong suốt khoảng thời gian học việc tại lò gốm. Gốm được nung từ đất, cậu nhóc nhà nghèo phải theo ông sư phụ họ Diêu đi khắp nơi bốc đất cho vào miệng nhai, nghiền ngẫm mùi vị để chọn loại đất phù hợp. Tớ hơi thắc mắc, dù là quen tay hay việc hay kinh nghiệm đầy mình, việc Trần Bình An có thể biết được tính chất đất đai, ước lượng gốm vỡ để biết nguồn gốc xuất xứ thuộc lò gốm nào, cho thấy cậu nhóc này có khả năng quan sát nhạy bén và tâm tư tỉ mỉ chứ không hề ngốc nghếch hoặc tư chất kém cỏi như những người xung quanh thường chỉ trích cậu. Có lẽ đây là một đặc điểm ngầm để giúp cậu có được cơ hội bức phá sau này chăng? 1 dặm của TQ = 500m 60 dặm = 30 000m = 30 km Đây không phải là một quãng đường ngắn, đặc biệt là trong hoàn cảnh như Trần Bình An phải trèo núi băng rừng trong đêm tối, trời lại đổ mưa như trút nước. Tớ tự xét bản thân chạy được tầm 8km là đổ mồ hôi mẹ mồ hôi con, thở hồng hộc như con ki ki nhà hàng xóm rồi chứ nói gì đến 30km! Vậy mới thấy được ý chí sinh tồn của cậu nhóc này mãnh liệt đến mức nào, và phải vị tha tới mức nào mới nhận ra được rằng “trên đời ngoại trừ cha mẹ thì không ai có nghĩa vụ phải đối xử tốt với ngươi” khi tuổi đời chưa tới 12 năm. - Tống Tập Tân học thức đầy bụng, đánh cờ tiến bộ thần tốc ngày đi ngàn dặm, Tống Tập Tân tâm tư già dặn trước tuổi, tham vọng vươn cao, Tống Tập Tân phong lưu khoái hoạt, sống thảnh thơi nhàn nhã. Trái với hàng xóm Trần Bình An, cuộc đời của cậu thiếu niên này quá bằng phẳng và rộng mở, thế nhưng cậu lại luôn tìm hình tượng người cha để lấp đầy khoảng trống trong tâm hồn mình. Người xưa thường nghẹn ngào bởi câu “người đầu bạc tiễn kẻ đầu xanh”, nhưng mấy ai hiểu được nỗi đau của kẻ đầu xanh bị người đầu bạc vứt bỏ? Khi Tống Tập Tân dắt theo cô tỳ nữ Trĩ Khuê nghe kể chuyện dưới gốc hòe (C.5), cậu phát hiện rằng cô tỳ nữ bắt đầu trổ mã, trước đó thậm chí còn mua rượu chôn rượu xuống đất, hệt như một người cha chôn bình Nữ Nhi Hồng để chuẩn bị cho sau này gả đứa con gái rượu vào nhà chồng. Đồng thời, cậu luôn xem vị thầy dạy học trong trường làng , Tề tiên sinh, thành hình tượng gương mẫu của một người cha nghiêm khắc. Tống Tập Tân đánh cờ quá giỏi, giỏi đến mức thư đồng Triệu Diêu phải cố gắng nhiều năm liền mới có thể ngang ngửa năm ăn năm thua với lối đánh cù nhây của cậu, thế nhưng chỉ cần Tề tiên sinh “tự mình hạ thánh chỉ” (C.6) thì y như rằng Tống Tập Tân sẽ vâng lời mà đến. Qua những hành động như “tranh công ngẩng đầu cười hỏi”, “còn có thể tiễn tiên sinh”, “sửng sốt, hơi lúng túng, lấy can đảm” để chất vấn câu dặn dò của ông giáo họ Tề, tớ chỉ thấy được hình ảnh của một cậu nhóc thông minh ngỗ nghịch tìm cách thu hút sự chú ý của người cha nghiêm khắc mà thôi, chứ đâu còn những nét già dặn trước tuổi đầy tham vọng vươn cao nữa. - Thư đồng Triệu Diêu là nhân vật vừa xuất hiện trong chương 5, mặc áo xanh, cực kì cố chấp với việc thành – bại – được – mất, rất tuân thủ theo quy củ nghiêm ngặt. Có thể thấy đây là một “ông cụ non” rất biết vâng lời và thuộc hàng ngũ con ngoan trò giỏi, sặc mùi quân tử ... Tàu, nhưng có thể được chọn làm thư đồng dự bị (vì lựa chọn đầu tiên của Tề tiên sinh là đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương) ắt cũng có những năng lực đặc sắc riêng. Thật đáng mong chờ tác giả sẽ phát triển tuyến nhân vật ngay đơ thẳng cứng này như thế nào.
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:09
Cảm ơn leminh :D
nhongcon_pupa
21 Tháng năm, 2021 08:08
Vài dòng lan man - Chương 5: - Trong chương 1, chúng ta có lời đồn về nguồn gốc của Tống Tập Tân như sau: “Vị đại nhân kia sợ thanh danh bị gièm pha, quan giám sát trong triều tố cáo, cho nên cuối cùng một mình trở lại kinh thành báo cáo công việc, giao đứa trẻ cho quan viên thay thế có quan hệ thân thiết giúp trông coi chiếu cố”. Trong chương 5, chúng ta lại có thêm một “nguồn tin” khác nói về Tống đại nhân: “quan tiền nhiệm Tống đại nhân là người được lòng dân nhất. Tống đại nhân không giống như những quan lão gia trước đó ngồi tít trên cao, ông chẳng những không trốn trong dinh quan tu thân dưỡng khí, cũng không đóng cửa từ chối tiếp khách, một lòng nghiên cứu học vấn ở thư phòng, mà là tự tay làm tất cả công việc ở lò gốm, quả thật còn giống dân chúng thôn quê hơn cả thợ gốm. Trong hơn mười năm, vị Tống đại nhân vốn đầy vẻ trí thức này đã phơi nắng đến mức nước da đen kịt sáng bóng, trang phục ngày thường không khác gì một anh nông dân, đối nhân xử thế chưa từng lên mặt.” Quả là tam sao thất bản, khó biết đường đâu mà lần! Tuy nhiên nếu xét về mặt hàm ý, tin đồn đầu tiên có phần ác ý, muốn dè bỉu vị quan to họ Tống này làm con nhà lành có chửa, sợ bị mất uy tín nên đành phải chạy về kinh thành lánh nạn, bỏ luôn cả đứa con riêng cho người dưng chăm sóc. Nếu như vậy thì mẹ của Tống Tập Tân đâu? Không lẽ vị quan kia muốn bỏ đứa con nhưng lại kéo theo người mẹ trở về kinh? Nếu xét theo lẽ thường thì làm thế không khác gì đang lạy ông tôi ở bụi này, hoàn toàn không hợp lý! Chúng ta hãy tạm xem loại tin đồn này được bắt nguồn từ những buổi đi buôn, đi chợ của các thím, các bác trong trấn vậy. Tin đồn thứ hai có nhiều thông tin chi tiết hơn, lại còn có nguồn gốc từ “các thế gia vọng tộc” (C.5). Phải biết rằng phủ quan và ngõ Đào Diệp là hàng xóm với nhau trên đường Phúc Lộc, vì vậy người đọc mạn phép đoán rằng tin đồn này được những người hầu trong phủ nghe lỏm qua những lúc trà dư tửu hậu của các ông lớn, sau đó lén truyền tai với nhau. Dù thế nào đi nữa, nhờ có những thông tin bên lề này mà người đọc có thể xác định một số thông tin như sau: 1. Quan giám sát Tống đại nhân nhậm chức hơn 10 năm mới về kinh thành. Trong thời gian làm quan, Tống đại nhân rất khiêm nhường và rất có hứng thú trong việc chế tạo đồ gốm. 2. Tống Tập Tân trạc tuổi Trần Bình An, tức là tầm 14 tuổi (C.1). Tống Tập Tân được sinh ra và lớn lên trong khoảng thời gian ông cha vẫn đang còn làm quan tại trấn nhỏ. 3. Mẹ của Tống Tập Tân là người bản xứ của trấn, hay là người đến từ xứ khác như Tống đại nhân? Vì sao không có ai nhắc đến? Vấn đề này có lẽ sẽ được giải đáp trong tương lai. 4. Tống Tập Tân vẫn luôn có phán đoán riêng về thân thế và nguồn gốc của gia tộc họ Tống, hơn nữa vẫn có khả năng còn ngầm giữ liên lạc nên mới quyết định đi kinh thành trong 1 tháng tới (C.1) - Lão tiên sinh kể chuyện là người đến từ xứ khác. Hẳn mọi người còn nhớ đến sự kiện nộp phí vào trấn bằng cái túi thêu (C.2), vậy đây hẳn là một nhân vật cao thâm khó dò khác tiến vào trấn với mục đích riêng. Tạm không nhắc đến chuyện cổ tích giết rồng 3000 năm trước, chỉ nói về câu chốt của lão: “Trên đời tuy đã không còn chân long, nhưng những loài thuộc họ rồng như giao, cầu, ly ... vẫn thật sự sống ở thế gian, nói không chừng đang ... Nói không chừng đang ẩn náu bên cạnh chúng ta, thần tiên đạo giáo gọi đó là rồng ẩn dưới vực sâu!” Hẳn mọi người còn nhớ con rắn mối lì đòn, kiên quyết bò xuống gầm giường của Tống Tập Tân (C.1). Nguyên văn về tên của con vật này là 四脚蛇 (tứ cước xà), nghĩa là con rắn có 4 chân, trên đầu lại có cục u như muốn mọc sừng, lẽ nào đây là đời sau của con chân long trong truyền thuyết? Nếu đúng là vậy, vì sao nó lại muốn vào nhà họ Tống cho bằng được? Truyện Trung Quốc hay có câu “rồng trong loài người” để nói về những nhân vật tài năng xuất chúng. Tống Tập Tân có xuất thân không tầm thường, lại được con cháu của rồng muốn nương nhờ, lẽ nào cậu nhóc này có số làm vua, hay thậm chí có xuất thân từ hoàng tộc? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau. -Xuất thân của cô tỳ nữ Trĩ Khuê cũng li kì không kém cậu chủ nhà họ Tống của cô. Người thì nói “một cô gái xứ khác ăn xin dọc đường đến nơi này, bất tỉnh trước cửa nhà Tống Tập Tân, nếu không phải có người phát hiện sớm thì đã đi gặp Diêm Vương chuyển thế đầu thai”, người khác lại bảo “ống đại nhân đã bảo người ta mua cô nhi từ nơi khác, tìm cho đứa con riêng Tống Tập Tân một người thân thiết biết nhân tình ấm lạnh, nhằm bù đắp một ít thiệt thòi khi cha con không thể nhận nhau.” Thật đến là khổ với giới “bà tám” trong trấn! May thay còn có câu nói của Tống Tập Tân về Trần Bình An, rằng “đời này hắn đã làm một chuyện có ý nghĩa” và Trĩ Khuê lập tức “lông mi hơi run rẩy”, chúng ta có thể tạm đoán rằng Trần Bình An chính là người đã phát hiện Trĩ Khuê đang nằm trong đống tuyết. Nếu đúng như vậy thì vì sao Lưu Tiện Dương lại tinh ý phát hiện “ngươi giúp nha đầu Vương Chu kia xách nước một lần, sau đó cô ấy lại không nói chuyện tán gẫu với ngươi nữa” (C.4)? Giữa hai nhân vật này còn có gúc mắc gì chưa nói rõ chăng? Lại một lần nữa, chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau.
xxleminhxx
18 Tháng năm, 2021 12:01
hay quá bác :D
nhongcon_pupa
18 Tháng năm, 2021 06:05
- Qua những dòng miêu tả về cậu thiếu niên đại ca xóm dưới Lưu Tiện Dương, người đọc không khỏi liên tưởng đến hai nhân vật Khấu Trọng và Từ Tử Lăng trong bộ truyện trấn web Đại Đường Song Long ngày xưa của TTV. Qua những hành động rất nhỏ như cố ý đi vòng qua đống tro tàn của lá bùa vừa đốt; được Trần Bình An tri hô cứu mạng thì lấy danh nghĩa đi bắt nạt cậu thiếu niên nhà nghèo mỗi ngày nhưng thực chất có ý ngầm muốn bảo vệ, sợ đám con nhà giàu đến báo thù hay chặn đánh; những lúc Trần Bình An gặp khốn khó thì giới thiệu việc làm ở lò gốm hay đi đào giếng ... Có lẽ Lưu Tiện Dương là hình tượng tiêu biểu cho mọi mong muốn của những đứa trẻ trong xóm nghèo: có tình có nghĩa, cao lớn khỏe mạnh, dòng dõi binh gia, làm việc gì cũng thành thạo, hào sảng và đặc biệt là đầy khí phách cóc ngán bố con thằng nhà giàu nào. Đến cả Trần Bình An còn thấy được Lưu Tiện Dương như một viên đá quý chưa được mài giũa, nói gì đến ba ông sư phụ lần lượt muốn nhận cậu ta làm đồ đệ. Đầu tiên có ông giáo họ Tề muốn miễn giảm học phí để cậu thiếu niên tiếp tục tới trường, thậm chí còn muốn bỏ tiền ra thuê làm thư đồng nhưng bị từ chối. Sư phụ làm gốm họ Diêu sau khi nhận cậu làm đại đệ tử thì cưng như trứng mỏng, lỡ tay đánh Lưu Tiễn Dương rướm máu đầu thì lo lắng không thôi. Cuộc sống xoay vần, lão Diêu qua đời, đến phiên sư phụ thợ rèn họ Nguyễn đến từ xứ khác chấm trúng cậu đại ca xóm dưới ngay và luôn, thậm chí còn nhận xét đây là một kì tài luyện võ, chứ đâu như lúc nhìn thấy Trần Bình An người ngợm đen nhẻm thì sút thẳng từ vòng ... phỏng vấn học việc! Phải nói đây là một nhân vật rất thú vị, tương lai ắt là người hành hiệp trượng nghĩa. Thật đáng mong chờ thay! - @Lạc mầm non đoán quá chuẩn! Vị đạo sĩ trẻ mãi không già tiếp tục xuất hiện tại chương này. Trấn nhỏ như có màn sương bí ẩn như có như không, và vị đạo sĩ này cũng không ngoại lệ. Trấn nhỏ có hơn sáu trăm hộ gia đình (C.3), vậy mà trong nhiều năm liền chưa từng có người rút trúng quẻ Hạ? Là do đạo sĩ giở trò, hay là do mệnh của người dân tại đây đặc biệt tốt? Con chim sẻ như có linh tính vì sao không có hứng thú đồng tiền của Trần Bình An (C.3), mà lại thích chí ngậm tiền của Tống Tập Tân? Đạo sĩ không quan tâm tới tiền bạc, nhưng vì sao lại cuống cuồng “thà giết lầm còn hơn bỏ sót”, muốn xem bói cho người dân trong trấn nhỏ, và nếu tiền bạc không quan trọng thì phí trả công đoán vận là gì? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải. Đạo sĩ từng đưa ra 3 lời đoán vận. Trần Bình An (C.3): “ Số mệnh tám thước đừng cầu một trượng.” Lưu Tiện Dương (C.4): “Chỉ mong năm nay được thịnh vượng, ai ngờ số mệnh có tai ương.” Đôi chủ tớ Tống Tập Tân (C.4): “Hồ nước đầy... ếch kêu hỗn loạn, thứ đâm lòng người là nhân tâm. Nơi này công danh bèo trên nước, chỉ cần gió thổi dạt bốn phương! Trạng nguyên vốn đến từ nhân gian, tể tướng chỉ là kẻ trên đời. Học theo tiên nhân danh tiếng lớn, đắc ý hả hê tinh khí thần!” Dự là Trần Bình An đoản mệnh, Lưu Tiện Dương gặp bất trắc, chủ tớ Tống Tập Tân cuối cùng cũng có thể toại nguyện, từ cá chép hóa thành rồng, đường công danh một bước lên trời. Không biết chư vị đồng đạo nghĩ thế nào về 3 câu đoán vận này? - Bản đồ trong chương 4 đã trải rộng hơn nhiều. Tớ đã thêm vào lò gốm, con suối, đường cái, đồng thời thêm vẽ thêm ảnh minh họa cho ngõ Đào Diệp và thay đổi vị trí của ngõ Nê Bình, ngõ Hạnh Hoa, giếng Thiết Tỏa, trường làng, rừng trúc. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
16 Tháng năm, 2021 06:32
Vài dòng lan man - Chương 3: - Người giàu sang, kẻ nghèo hèn. Sự cách biệt giàu nghèo luôn là đề tài được nhắc đến xưa nay, trong đời thật cũng như trong những dòng thơ văn. Trấn tuy nhỏ, nhưng sự khác biệt giữa hai tầng lớp này lại hiện rõ mồn một qua ánh mắt của cậu thiếu niên nhà nghèo Trần Bình An: “Con đường bên kia được lót bằng nhiều phiến đá xanh lớn, trời mưa cũng sẽ không đạp văng bùn lầy tung tóe. Trải qua người ngựa xe cộ giẫm đạp nghiền ép trăm ngàn năm, những phiến đá xanh phẩm chất cực tốt đó từ lâu đã được mài phẳng nhẵn bóng như gương.” Đường đã đẹp, cái tên của con đường đương nhiên phải làm toát lên cái nét cao sang quyền quý của các tộc họ và dinh thự quan lại đặt tại đây, cho nên lấy cái tên “Phúc Lộc”. Trần Bình An chân lấm tay ... bóc đất nặn phôi quanh năm, lại thật thà chân chất nên nào có quen với việc đặt chân lên con đường đẹp đẽ như vậy; đến mức “hơi thấp thỏm, bước chân chậm đi, lại có phần tự ti, không kìm được cảm thấy giày cỏ của mình làm bẩn mặt đường.” Tâm trạng của cậu thiếu niên trở nên lo âu bội phần khi đứng trước bức tường cao cửa rộng của nhà họ Lư, thậm chí còn cho rằng hành động “dùng tay kẹp góc phong thư” vì sợ ... bẩn của người hầu trong nhà, cũng như việc “xoay người bước nhanh vào trong nhà, đóng sập cánh cửa lớn”, không nói không rằng là điều hiển nhiên, chứ không phải là loại thái độ xem thường người dân xóm nghèo. Mà không chỉ có mỗi nhà họ Lư, quá trình giao thư cho bảy nhà quyền quý còn lại cũng “bình thường như vậy”, cũng lạnh nhạt không kém. Người đọc không khỏi thở dài, sau đó giật mình nhận ra rằng thay vì tác giả lồng những tình tiết miệt thị, “chứng tỏ đẳng cấp hơn người” thường thấy trong truyện mạng, sự thờ ơ lạnh lùng trong cách ứng xử giữa các nhân vật như thế này lại “thật”, lại đau thấu vào lòng hơn rất nhiều. - Trái ngược hẳn với đám nhà giàu sống ở đường Phúc Lộc, đoạn đối thoại kì kèo vài đồng xu lẻ xem bói, nhưng lại đầy hơi ấm giữa người với người của đạo sĩ nghèo và cậu thiếu niên nghèo ... còn hơn giúp người đọc thấy được một nét đẹp khác trong con người của Trần Bình An. Cậu không bị ảnh hưởng bởi sự giàu sang tại ngõ Đào Diệp, không màng đến đường tài lộc eo hẹp đến mức bữa no bữa đói (C.1) của bản thân, mà chỉ muốn dùng hết số tiền kiếm được từ việc đưa thư để mua một lá bùa về đốt cho hai đấng sinh thành quá cố của mình. Đáng khen, đáng thương thay! - Bản đồ vẽ trấn nhỏ đã được thêm vào các chi tiết như hình vẽ minh họa cho Trường làng, Rừng trúc, Miếu Con Cua, Đường Phúc Lộc, Ngõ Đào Diệp, Phủ quan. Những vị trí của các địa danh trên được sắp xếp theo tưởng tượng của người đọc, sẽ được cập nhật cho chính xác hơn khi qua những câu miêu tả của nhân vật trong các chương sau. Nếu mọi người có cao kiến nào khác, xin hãy thẳng thắn góp ý chứ đừng ngại ngùng chi. Đều là fan của Kiếm Lai cả. (Ảnh được đăng tại forum của TTV)
nhongcon_pupa
15 Tháng năm, 2021 07:23
- Trần Bình An mưu sinh kiếm sống qua ngày bằng công việc phát thư từ ngoài trấn, nhờ đó người đọc mới có thể theo dấu chân của cậu thiếu niên nhà nghèo tham quan khung cảnh bên trong trấn nhỏ. Dưới đây là bản đồ phác họa sơ về các địa điểm được đề cập trong chương 2 và mũi tên chỉ hướng đi của Trần Bình An từ ngõ Nê Bình đến cổng làng. Những vị trí của giếng Thiết Tỏa, ngõ Hạnh Hoa, trường làng, miếu Con Cua sẽ được chỉnh sửa lại khi các nhân vật trong truyện miêu tả kĩ hơn xuyên suốt các chương. (ảnh được đăng tại forum của TTV) - Qua hai chương đầu tiên, người đọc có thể phần nào hiểu được bản chất chịu khổ chịu tìm tòi học hỏi của Trần Bình An: gà chưa gáy sáng đã thức dậy, "lén học lỏm" các bài giảng tại ngôi trường làng, chăm chỉ luyện tập các tư thế nặn phôi dù không còn liên quan tới nghề gốm nữa (C.1) - Trấn nhỏ ở nơi xa xôi hẻo lánh, nhưng bỗng có một tốp người ăn mặc giàu sang, "áo quần dày cộm", "chắc hẳn là rất ấm áp, có thể chịu lạnh được" xếp hàng chờ vào trấn. "Trấn nhỏ" nhỏ như cái ... lỗ mũi nhà người ta, cổng trấn rộng mở, đáng lý ai muốn ra muốn vào đều tùy ý, nhưng vì sao những con người quyền quý này dường như phải tuân thủ theo một quy tắc nào đó để tiến vào? Thân phận của họ là gì? Toàn bộ lò gốm đã đóng cửa, vậy vì sao họ phải lặn lội tới nơi này? Vì sao phải nộp "một cái túi thêu nhỏ" cho tay gác cổng lôi thôi, chua ngoa, mê ngắm gái và keo kiệt đến mức muốn ăn chặn mấy đồng xu lẻ của Trần Bình An? Chúng ta hãy cùng hạ hồi phân giải trong các chương sau
Hieu Le
14 Tháng năm, 2021 09:16
Dịch có tâm thực sự xD
nhongcon_pupa
14 Tháng năm, 2021 05:47
Vài dòng lan man - Chương 1: - Rất cảm ơn anh em dịch giả nhà Cá Cảnh quyết định theo dịch bộ truyện rất hay này. Nếu fishscreen có đọc thấy, xin cũng đừng ngạc nhiên. Tôi chỉ là một member cũ của forum gia nhập hơn 11 năm về trước thôi. - Bản thân tôi không thể nói là chưa từng đọc qua Kiếm Lai, nhưng tuyệt đối không quá trăm chương dịch (do chưa có người cán mốc này), càng chưa từng nhìn qua bản convert, nên đây xem như là đọc Kiếm Lai lại lần thứ 2. Xin phép dùng đôi mắt và tâm thái của một người lần đầu đọc truyện để viết lan man theo từng chương. - Ngõ Nê Bình (泥瓶), nê là đất, bình là chiếc bình chiếc lọ, có thể hiểu nôm na là hẻm bình đất, vừa nghe qua tên đã hình dung ra được con hẻm này bình dân mộc mạc đến mức nào. Họ Trần, tên Bình An - Trần Bình An - một cái tên không thể nào bình thường hơn, hệt như tên con hẻm. Đã vậy người ngợm còn vừa gầy vừa đen. Tác giả vốn ưu ái giới cậu thiếu niên này ngay từ lúc truyện được bắt đầu, nhưng tôi vẫn không khỏi phải bật cười vì suýt nữa đã cho rằng đây chỉ là một cậu nhóc nhà quê thuộc tuyến nhân vật phụ nào đó mà thôi. Quy mô của trấn không lớn, không vừa, nên chỉ có thể là trấn nhỏ, không có tên riêng, đủ để thấy nơi này nằm ở nơi khỉ ho cò gáy nào đó không đáng nhắc tới. Tuy nhiên tác giả đã vớt vát lại một chút hứng thú của người đọc qua giới thiệu về nghề đồ sứ trứ danh của trấn. Tay nghề truyền đời của dân trong trấn nhỏ rất tốt, được triều đình ưu ái giao cho trọng trách làm đồ cúng tế lăng mộ, thậm chí còn có cả quan viên đến giám sát hàng năm. Ngõ Nê Bình, cậu nhóc Trần Bình An, trấn nhỏ không tên, nghe qua thì chẳng có gì đáng để chú ý, nhưng khi ráp vào với chi tiết có liên quan đến triều đình thì nó trở nên có gì đó bất thường ngay. Có quan chức thay nhiệm kì hàng năm, có sắc phong “phụng chiếu sản xuất đồ dùng cúng tế lăng mộ”, ngay cả một cái ngõ cũng cố đào ra cho được cái tên Nê Bình theo truyền thống làm nghề gốm, thì vì sao trấn nhỏ lại không có tên? Vì không có ai dám đặt tên, vì kiêng kỵ, hay là vì đang ẩn dấu huyền cơ? Tôi từng đọc qua Tuyết Trung Hãn Đao Hành, tin tưởng rằng ngòi bút sắc bén của tác giả sẽ đưa người đọc từ bất ngờ này đến bất ngờ khác xuyên suốt bộ truyện này. Vì đây là chương đầu tiên nên các nhân vật chỉ đang lần lượt xuất hiện, dù có huyền cơ thì vẫn chưa thể bàn luận được. Lão sư phụ họ Diêu, lão thợ rèn họ Nguyễn ở ngõ Kỵ Long, thân thế con riêng của hàng xóm lâu năm Tống Tập Tân, tỳ nữ Trĩ Khuê, thiếu niên áo gấm và lão già, người đàn ông trung niên và con cá, con rắn mối có cục u trên đầu dưới gầm giường. Từng chi tiết tưởng chừng như rất nhỏ cùng nhau đắp nặn thành một bức tranh làng quê muôn màu muôn vẻ đời thường, cộng thêm tiết tấu chầm chậm của truyện khiến tôi có cảm giác trang trải bình yên đến lạ. Có lẽ đây là cái hồn, cái nét riêng của bộ truyện này, khiến mỗi lần tôi đọc Kiếm Lai phải lấy tâm thái bình thản để trải nghiệm từng câu từng chữ trong truyện. - Tôi có thấy một lỗi chính tả bé xíu trong chương truyện hơn vài ngàn chữ, là "sửng sốt" chứ không phải "sững sốt". Nếu dịch giả có liếc qua dòng này, xin hãy tiện tay sửa lại luôn. Xin cảm ơn bạn đã theo dịch bộ truyện này lần nữa.
tuan_ohyeah
05 Tháng năm, 2021 17:27
tuy ko đọc truyện dịch nhưng có chương mới là vô like truyện hay
longchien0123
22 Tháng tư, 2021 09:37
Dịch giả dịch tốt thật
Phan Thanh Bình
21 Tháng tư, 2021 17:50
Cảm ơn dịch giả, cơ mà 1-2 năm nữa quay lại đọc :joy:
GERParadox
19 Tháng tư, 2021 19:22
Cảm ơn dịch giả.
CaiQuan
19 Tháng tư, 2021 12:06
ủng hộ
bolynu
18 Tháng tư, 2021 11:17
up ủng hộ bác dịch
xxleminhxx
18 Tháng tư, 2021 05:15
yeah yeah
bưởi chua
07 Tháng tư, 2021 21:06
dịch rất hay đấy...thanks dịch giả
thiennhaihaigiac
21 Tháng ba, 2021 01:07
VD như đoạn “thiên khai thần tú” mà dịch thì về sau lsao mà à ra thế khi tú thần khai thiên đc
BÌNH LUẬN FACEBOOK