Lúc này, Sunny và Cassie không còn cách phòng cổng xa, nơi họ đã phát hiện ra sự thật khủng khiếp ngay sau khi thoát khỏi chiếc lồng. Hồi đó, những cánh cổng nặng nề đã bị đóng và phong ấn... nhưng giờ đây, có vẻ như chúng cuối cùng đã được mở.
Saint Cormac đã trở về từ chuyến thám hiểm của ông đến Hollow Mountains sớm hơn vài ngày so với dự kiến.
Trong một khoảnh khắc, Sunny tràn ngập niềm vui mãnh liệt…
Nhưng ngay sau đó, phần lý trí và lạnh lùng trong cậu nhanh chóng chiếm lấy.
Đúng, sự xuất hiện của Saint đã tạo ra một con đường để thoát thân, và rất có thể sẽ giải quyết được vấn đề Mordret của họ… phần lớn là vậy.
Nhưng ai dám chắc rằng chiến binh Thăng Hoa (Transcendent) này sẽ không trở thành mối đe dọa chết người hơn?
Điều đầu tiên mà Saint Cormac sẽ thấy khi bước vào Citadel là một đống xác chết bị xé nát. Sau đó, ông ta rất có thể sẽ giết bất kỳ ai xuất hiện trước mặt. Sau cùng, bất kỳ người sống sót nào cũng có thể là kẻ chứa đựng linh hồn của tên hoàng tử bị đày… hoặc là nhân chứng.
Sunny nghiến răng, rồi đứng dậy và kéo Cassie vào một hành lang bên. Ở đó, họ ẩn mình trong bóng tối, quấn chặt áo choàng quanh nhau và chờ đợi. Cậu không dám mở rộng giác quan bóng tối về phía cổng hay gửi các cái bóng của mình ra để trinh sát, lo sợ sẽ thu hút sự chú ý của Saint, nên cả hai không biết điều gì đang diễn ra.
Vài giây trôi qua trong im lặng đáng sợ, rồi Sunny nghe thấy điều gì đó xào xạc trong hành lang họ vừa rời khỏi. Một cơn gió thổi qua họ, như thể để lại dấu vết của thứ gì đó đang di chuyển với tốc độ đáng kinh ngạc.
Một khoảnh khắc sau, họ nghe thấy tiếng va chạm từ xa, và Night Temple lại một lần nữa rung chuyển.
Có vẻ như Saint Cormac đã tìm thấy Mordret.
Sunny đẩy Cassie đứng dậy và rít lên:
"Mau! Đến cổng!"
Họ chạy về phía lối ra. Chẳng bao lâu sau, căn phòng quen thuộc hiện ra, không khí trong lành hòa lẫn với mùi hôi thối khủng khiếp của những xác chết đang phân hủy. Những cánh cổng của Night Temple đã mở rộng, bóng tối không thể xuyên thủng của Sky Below kéo dài vô tận bên ngoài.
Cánh cửa cao lớn trông như một cánh cổng dẫn vào đêm tối vô tận.
Không chậm lại dù chỉ một giây, Sunny và Cassie lao về phía tự do, vượt qua cánh cổng và cuối cùng thoát khỏi nhà thờ bị nguyền rủa. Sau một tháng chịu đựng, đổ máu và nỗi kinh hoàng mà họ đã trải qua trong chiếc bẫy đá ghê rợn này, không khí của vực thẳm không ánh sáng ngọt ngào như mật hoa.
Ngay khi họ rời khỏi, Night Temple lại rung chuyển một lần nữa, bụi rơi từ những bức tường cổ xưa. Ở phía dưới xa, những tiếng chuông vang lên thê lương, bài hát vốn dĩ du dương của chúng nghe có vẻ hoảng loạn và ngắt quãng một cách kỳ lạ.
Saint đang giao chiến với Prince of Nothing, toàn bộ Citadel chịu đựng sự đụng độ dữ dội của họ.
"Mau lên! Vẫn chưa xong đâu!"
Cả hai chạy qua cây cầu lắc lư, đung đưa trên vực thẳm của Sky Below nhờ những sợi xích gỉ sét, và chẳng bao lâu sau đã tới được cầu thang nguy hiểm uốn quanh sườn đảo phương Bắc.
Chạy lên những bậc thang hẹp, cả hai đều biết rằng chỉ một bước sai có thể khiến họ phải trả giá bằng mạng sống. Nhưng Sunny không sẵn lòng chậm lại. Họ phải đến được bề mặt, băng qua đảo, vượt qua sợi xích thiên đường… tất cả trước khi Saint Cormac kịp xử lý xong tù nhân trốn thoát.
'Quá lâu… chuyện này kéo dài quá lâu rồi…'
Sunny do dự trong giây lát, rồi triệu hồi Heavenly Burden.
"Leo lên lưng tớ!"
Cassie ngập ngừng, rồi làm theo lời cậu. Cậu cắm chiếc kim đen giữa các tấm giáp của Undying Chain, chửi rủa, rồi ném tay về phía trước, lưỡi kiếm tam giác của Prowling Thorn bắn về phía sườn đá dốc bên trên.
Với trọng lượng của cô gái mù cộng thêm trọng lượng của cậu, tốc độ leo không quá nhanh. Tuy nhiên, với sự giúp đỡ của kunai và sợi dây vô hình, Sunny đã có thể tăng tốc độ phần nào. Đó là một hành trình gian khổ và căng thẳng — hai người họ như một con nhện leo lên ngọn núi với sự giúp đỡ của một sợi chỉ tơ duy nhất.
Sự khác biệt duy nhất là ngọn núi này dốc hơn cả phương thẳng đứng, và những cơn gió dữ dội đe dọa sẽ hoặc nghiền nát họ vào đá, hoặc hất họ ra xa vào bóng tối của Sky Below.
Tuy nhiên, sau mười hai phút đầy gian khổ — hoặc có lẽ là cả một đời — họ vẫn thành công trong việc lên đến bề mặt của hòn đảo, còn sống.
Sunny giải phóng chiếc kim và ngã xuống mặt đất mềm mại, tay nắm chặt ngực. Có những âm thanh rít rít đáng lo ngại phát ra từ phổi cậu mỗi khi thở. Cậu nằm im một lúc, rồi để Cassie kéo cậu đứng dậy.
"...Tớ biết, tớ biết. Chưa đến lúc nghỉ ngơi đâu…"
Họ chạy băng qua cánh đồng hoa, dãy Hollow Mountains vươn cao phía sau lưng. Sương mù trắng đang chảy xuống sườn núi, và có thứ gì đó màu trắng nhảy múa trong không khí phía trước họ nữa.
Sunny cảm nhận một luồng lạnh dễ chịu lan tỏa trên khuôn mặt bỏng rát của mình.
Tim cậu đau nhói.
'Tuyết… đang rơi…'
Đã là tháng Mười Hai rồi sao? Hay trận tuyết đầu mùa cũng đến sớm hơn?
Không thể trốn thoát khỏi số phận...
Hòn đảo phương Bắc rung chuyển dưới chân họ.
…Và chỉ vài khoảnh khắc sau, một hình bóng tối tăm xuất hiện trên đường họ.
Sunny chưa bao giờ gặp Saint Cormac, nhưng cậu gần như lập tức nhận ra ông. Chỉ có một người Thăng Hoa mới có thể sở hữu cái bóng sâu thẳm và khó lường như vậy, và một sự hiện diện dường như ảnh hưởng đến cả thế giới xung quanh ông.
Saint trông như ở tuổi ba mươi, với khuôn mặt lạnh lùng và đôi mắt tối tăm, tàn nhẫn. Bộ giáp đen của ông đã bị hư hại và mòn mỏi, gần như không còn nguyên vẹn sau một tháng khám phá Vùng Chết (Death Zone). Điều đáng ngạc nhiên là nó không quá ấn tượng, xét về những Ký Ức loại giáp. Ông cũng không cầm theo vũ khí đáng sợ nào.
…Tuy nhiên, các ngón tay của ông ta lại dính đầy máu tươi, những giọt máu đỏ nhỏ xuống và nhuộm đỏ những bông hoa violet tinh tế.
Có vẻ như cuối cùng Mordret đã không thể tự do. Vật chủ cuối cùng của hắn đã bị tiêu diệt.
Saint Cormac cau mày, nhìn về phía hai người họ, rồi tiến lên một bước. Tuyết xoáy lên, bao quanh ông như một tấm áo choàng lạnh giá. Sunny đột nhiên bị choáng ngợp bởi cảm giác bị đè nén từ ý định giết người ngột ngạt.
Cậu nhích người, đẩy Cassie ra sau lưng mình. Đôi mắt cậu đảo xung quanh, hy vọng tìm thấy điều gì đó… bất cứ thứ gì… có thể cứu lấy mạng sống của họ.
Rồi, đột nhiên, thế giới tối lại, như thể một cái bóng thoáng qua che khuất mặt trời. Một giây sau, cái bóng biến mất cùng với tiếng rì rào của đôi cánh, và một người phụ nữ cao lớn, mảnh khảnh đứng giữa họ và Saint đang tiến đến, tư thế thẳng như một mũi tên.
Sky Tide che chở cho Sunny và Cassie bằng cơ thể của mình và liếc nhìn chiến binh Thăng Hoa khác. Khuôn mặt xinh đẹp của cô lạnh lùng và nghiêm nghị như mọi khi, đồng tử dọc của cô đầy vẻ bình tĩnh và quyết tâm.
"...Vậy là đủ rồi, Cormac. Quay lại đi."
---
[CVT]
Tide là phụ nữ vừa có chồng, nên độ tuổi tầm 3-4x, nên không biết để cô hay bà, tùy lúc ạ...
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
21 Tháng mười, 2024 23:23
ad ơi hay là mình kiếm ảnh khác của Kai được không chứ nhìn nó phèn quá ?
21 Tháng mười, 2024 22:42
chúa tể spoil đây?
21 Tháng mười, 2024 22:33
Xin cảm ơn mọi người đã tích cực báo lỗi cho chương truyện.
Hôm nay, mình đã xử lí hết phần báo lỗi và rất mong mọi người tiếp tục giữ vững tinh thần để báo lỗi về phần dịch, xưng hô... để người đọc sau này có trải nghiệm tốt hơn và truyện được hoàn thiện hơn.
Cảm ơn mọi người đã góp ý báo lỗi ở các chương truyện.
21 Tháng mười, 2024 22:03
Mình vừa thêm tên của từng chương ở đầu mỗi quyển rồi ạ (Quyển 1 - 2 - 3 - 4), còn quyển 5 thì mình chưa biết chương cuối là chương mấy nên tạm thời mình để sau.
Tác giả thường để tên ở chương cuối cùng của quyển, mình đã đọc nhưng không nhớ chương nào nên không tìm được.
Mong mọi người thông cảm.
21 Tháng mười, 2024 21:49
vừa đọc xong quyển 1, bạn Thanh Hưng có thể thêm tên quyển vào đầu các quyển được không?
21 Tháng mười, 2024 20:54
800c r mà chưa thấy có gì. Ai đọc đến 1k9 chương r cho tôi hỏi cặp nam nữ chính thành đôi chưa
21 Tháng mười, 2024 20:22
Mình muốn thăm dò một chút và mong nhận được ý kiến đóng góp từ mọi người. Bắt đầu từ quyển 6, mọi người muốn lựa chọn xưng hô thế nào: "cậu/tôi" hay "cậu/tớ"? Mình muốn thống nhất để dễ làm và tránh gây khó chịu cho mọi người, đổi qua đổi lại hoài cũng không hay.
Trong tiếng Anh, có vài đại từ làm chủ ngữ được sử dụng trong nhiều trường hợp như: I/You/He/She/It/We/They (chủ ngữ), tương đương với các tân ngữ: Me/You/Him/Her/It/Us/Them... Vì vậy, việc dịch sang tiếng Việt ở các chỗ này có đôi chút khó khăn.
-----
Đối với nhân vật Rain, mọi người muốn sử dụng "anh/em" hay "cậu/tớ"? (Dù Rain không biết Sunny là anh trai của mình).
Nhân vật Jet, mọi người muốn xưng hô như thế nào: "tôi/cậu" hay "cậu/tớ"? Mình không muốn spoil, nhưng trong những diễn biến tới, main và Jet sẽ đồng hành khá nhiều, nên mối quan hệ giữa họ cũng thân thiết không khác gì với Kai, Eff, hay Cass.
Còn với các nhân vật Kai, Eff, Cass, Neph, mọi người có muốn thay đổi cách xưng hô hay vẫn giữ nguyên "cậu/tớ" như hiện tại?
Nhân vật Modr, mọi người thấy việc sử dụng "hắn/ta/ngươi" có cần điều chỉnh gì không?
Với các nhân vật còn lại, mọi người thích xưng hô thế nào: "tôi/cô/cậu" hay cách khác?
Nếu mọi người còn gặp vấn đề gì khác, cứ thoải mái bình luận bên dưới nhé.
Cảm ơn mọi người rất nhiều! Mình sẽ dựa theo ý kiến số đông.
21 Tháng mười, 2024 18:37
tôi thấy xưng hô tôi cậu là hợp lý nhất cậu tớ nghe trẻ con lắm
21 Tháng mười, 2024 17:02
Mới gặp lại đã tách nhau rồi à, không biết sau chuyến đi nam cực, sunny có "mạnh" hơn nep không nữa
21 Tháng mười, 2024 16:17
có một thứ gần như là bug trong bộ truyện này, là Neph, như để chứng minh một đều là main có cố gắng đến mức nào, c·hết bao nhiêu lần thì cậu mãi mãi chẳng thể vượt qua được Neph, đều có True name, đều là Divine, nhưng một thằng nằm đáy xã hội đi lên có cố gắng ntn đi nữa thì đâu đó ngoài kia, Neph(cocc) vẫn phóng như t·ên l·ửa, chỉ với cấp dormant mà cô đã có thể 5 lõi( đến thời điểm mà tôi đọc tới), với cái lực chiến ảo ma, thậm chí không cần bạn đồng hành để sống sót như thể cái câu nói của Jet "không ai có thể sống sót trong nightmare một mình" là một câu đùa, và tất nhiêu tôi sẽ không bất ngờ khi một lúc nào đó tác giả tiết lộ rằng Neph là hiện thân của một vị thần nào đó :))
21 Tháng mười, 2024 12:39
Mọi người đọc mà thấy có lỗi và có vấn đề gì cần sửa, cứ báo lỗi chương đó nha (có mục báo lỗi chương á), để mình không bị quên và tiện lợi hơn vì nó liên kết tới chỗ chương mà mọi người báo lỗi luôn, hông cần phải ghi là chương nào chương nào.
Cảm ơn mọi người ạ.
21 Tháng mười, 2024 11:52
ở góc nhìn thuợng đế. bị kiểm sóat bởi 1 cô gái hoàn hảo k quá đáng sợ. tình bạn, tình yêu, đủ thứ đáng để mong chờ. nhưng nếu ở góc nhìn thứ nhất thì khá là tuyệt vọng. cảm giác có thể bị hại bất cứ lúc nào là cảm giác đáng sợ nhất. thật khó chịu với chi tiết này
21 Tháng mười, 2024 11:02
704 lúc Sunny nc vs Noctis toàn xưng "tớ" ko hợp lắm
21 Tháng mười, 2024 11:02
Xin chào converter, mình có một đề xuất nho nhỏ ạ
Mình cũng đọc qua tương đối nhiều truyện có cấu trúc theo từng Quyển/ từng Hồi. Thì format chung của mấy truyện này là để tên Quyển ở ngay đầu chương 1 của mỗi Quyển luôn. Cá nhân mình thấy cái cấu trúc này khá hay vì mình biết được tên của Quyển đó và khi đọc những chương tiếp theo, mình có thể dựa vào tên Quyển để tưởng tượng/ dự đoán một số tình tiết có thể diễn ra, một số nội hàm mà tác giả muốn truyền tải. Trong một số trường hợp, việc biết được tên Quyển cũng tạo cảm giác mong chờ nữa. Ví dụ thôi nhé, tên của Quyển đó là A Storm Siege đi, thì mình sẽ rất mong chờ Một trận chiến trong cơn bão hay là Một cuộc đột kích vào ngày có bão hay thậm chí là Sự xuất hiện của một con rồng mang sức mạnh của bão sấm sét chẳng hạn, v.v .
Áp dụng trong quyển truyện này đi, giả định là mình biết trước tên Quyển 2 là Demon of Change đi, thì mình phải tự hỏi ngay là “ À, cái chương này phải nói gì đó quan trọng về Nephis. Có khi nào cả team phải đánh nhau với con quỷ nội tại của Nephis? Hay là sẽ xuất hiện một Nightmare Creture có khả năng đặc biệt là thay đổi gì đó?”.
Tóm cái ý lại là mình cảm thấy việc đưa tên Quyển lên trên đầu Quyển sẽ tạo ra trải nghiệm đọc thú vị hơn. Mong converter xem xét đề xuất này nhé.
Chúc bạn một ngày vui vẻ.
21 Tháng mười, 2024 11:00
V, bác này dịch nhanh vậy
21 Tháng mười, 2024 10:04
Mình mò lại bình luận mà không thấy mục hình ảnh, có bác nào có link không cho mình xin với. Bác Hưng ghim link ảnh đi bác ơi.
21 Tháng mười, 2024 09:41
Main quyết định cố gắng để nằm trên thay vì bị đè à:)))
21 Tháng mười, 2024 09:26
btw ae cho t hỏi ?có hi vọng gì cho 1 cảnh soi ếch ko ạ, 20/10 đã đánh gục t ?♂️
21 Tháng mười, 2024 08:44
Mình vừa làm cái Rank/Class, tạm thời mình đang tắt chế độ Edit đi, tại sợ có người phá họ xóa, nên anh em nào muốn đọc góp thì báo mình để mình mở lại link google sheet edit được nha.
21 Tháng mười, 2024 08:44
Mình mới cập nhật Rank và Level trên sheet rồi ạ
----
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-0VNavduwb21_G9D_lBvq7mBEs1-UGeWdz197M4MBH8/edit
21 Tháng mười, 2024 07:54
Mình góp ý một chút: những lúc nv9 tự nhủ có thể để xưng hô thành: "hắn" hoặc "mình" được không chứ để "tôi" thì cứ như nv9 đang hỏi luôn ấy bác dịch giả ơi
21 Tháng mười, 2024 07:51
Khoảng 1-3 ngày tới, mỗi ngày mình lên vài chương (nhiều chương nhất có thể trong khả năng), mấy hôm đầu tuần trên công ty mình hơi nhiều việc, có gì cuối tuần mình bù lại ạ.
Cảm ơn mọi người ạ.
21 Tháng mười, 2024 01:38
Mong bác Hưng thấy nhiều cmt ủng hộ để biết rằng việc bác đang làm là đúng và có rất nhiều người cảm kích việc bác đang làm này.
Mình theo đọc truyện cvt cũng ngót nghét hơn 10 năm, kinh qua không biết bao nhiêu truyện, thực sự thì mình không thích truyện phương tây lắm. nhưng lần này vì tin cvt nên mình đã phóng lao theo, thực sự là truyện hay, như thổi một luồng gió mới, hơn 600 chương rồi nhưng bút tích của tác giả không hề suy giảm, đọc mất ăn mất ngủ iz real.
Mình đang sống và làm việc bên nước ngoài, nên mình hiểu cái vụ YOU and ME và ba cái danh xưng, đúng là nước ngoài cái đại từ xưng hô nghe nó củ chuối lắm, việc bác dịch được như vầy là rất tốt rồi.
Mong bác đừng phiền lòng vì những người chỉ quen thói toxic, mình tin có mình và rất nhiều anh em ở đây vẫn rất cảm động về việc bác đứng ra cvt bộ này cho anh em mình đọc.
Chúc bác nhiều sức khoẻ!
21 Tháng mười, 2024 00:10
tên của c608 là hoàn hảo để đặt cho một bộ anime isekai thời nay :))
21 Tháng mười, 2024 00:09
cám ơn cv đã dịch bộ này vì mình đã đọc bộ này bên web nước ngoài và mình dùng gg dịch nên nội dung k sát nghĩa cho lắm nên có cv dịch đọc cho thật là vui còn nhiều bộ nước ngoài cũng hay mong cv cố gắng đưa đến cho quý đọc giả những bộ chất lượng
BÌNH LUẬN FACEBOOK