Nắm chặt đồng xu trong tay, Sunny bước về phía trước, rồi cẩn thận đi vòng qua một sợi dây leo dày đang trải dài trên sàn của căn phòng nhỏ.
Hoặc có thể đó là một bức tường?
Vì con tàu cổ đang nằm nghiêng và ở một góc chéo, thật khó để phân biệt đâu là sàn, đâu là trần.
Bề mặt dưới chân Sunny bị nghiêng, buộc cậu phải cúi xuống để giữ thăng bằng.
Những đống mảnh vụn và dây leo không làm cho việc di chuyển dễ dàng hơn chút nào.
Đến lúc này, Sunny gần như chắc chắn rằng những dây leo đó là một phần của một sinh vật lớn hơn.
Sự nghi ngờ của cậu càng tăng khi cậu chui qua một cánh cửa hẹp và rời khỏi căn phòng nhỏ đó.
Bước vào một hành lang rộng, Sunny cảm thấy mùi hương ngọt ngào bao trùm không khí mờ ảo trở nên mạnh hơn rất nhiều.
Mọi thứ ở đây đều được bao phủ bởi một lớp rêu đỏ dày đặc, với những dây leo xoắn vặn chạy khắp mọi hướng.
Sunny không thể không cảm thấy như thể mình đang ở trong một sinh vật khổng lồ, với xác tàu gỗ cổ đóng vai trò như bộ xương của nó, lớp rêu đại diện cho thịt, và những dây leo là mạch máu.
Làn gió ấm thổi qua xác tàu với những khoảng ngắt nhịp nhàng làm cậu nhớ đến hơi thở chậm rãi của một gã khổng lồ đang ngủ say.
Làn gió đó đến từ đâu đó sâu trong con tàu, mang theo mùi ngọt ngào đến mức buồn nôn, rồi biến mất trong khoảng mười giây, chỉ để quay trở lại ngay sau đó.
‘Đừng... đánh thức thứ đó thì hơn.’
Sunny suy nghĩ trong giây lát, rồi quyết định giữ cả hai cái bóng quấn quanh cơ thể mình thay vì gửi chúng đi thám thính con tàu.
Trong những tình huống mà có thể đối mặt với kẻ thù không xác định bất cứ lúc nào, giữ chúng ở gần là điều tối quan trọng... ít nhất cách tiếp cận này đã cứu mạng cậu nhiều lần trong quá khứ.
Bước một bước về phía trước, cậu cảm nhận được lớp rêu lún xuống dưới chân, rồi chao đảo.
Tầm nhìn của cậu hơi mờ đi...
'Argh...'
Điều cậu lo ngại nhất đã không xảy ra.
Không giống như Blood Blossom, những hạt phấn nhỏ — hoặc bào tử, hoặc bất cứ thứ gì mà cậu đã hít vào — không cố gắng bám rễ trong phổi của cậu và phát triển qua da thịt.
Thay vào đó, chúng chỉ đơn giản là đầu độc cậu.
Chất độc đã xâm nhập vào phổi cậu, sau đó lan vào máu và giờ đang lan rộng khắp cơ thể.
Sunny có thể dễ dàng tưởng tượng cảnh mình mất ý thức, ngã xuống đất, cơ thể sau đó bị bao phủ bởi lớp rêu đỏ, từ từ bị tiêu hóa, biến thành dưỡng chất cho sinh vật đã chiếm đoạt xác tàu cổ...
Nhưng điều đó sẽ không xảy ra.
Ngay khi chất độc xâm nhập vào máu, Blood Weave bắt đầu hoạt động điên cuồng.
Nó dường như thực sự không thích bất cứ thứ gì lạ xâm nhập vào lãnh thổ của mình.
Chậm mà chắc, nó bắt đầu phá hủy chất độc.
Sunny chỉ cần chịu đựng cơn đau.
Triệu hồi Cruel Sight, cậu dùng thân cây thương để giữ thăng bằng và chờ đợi cho tầm nhìn trở nên rõ ràng hơn.
Sau một hoặc hai phút, Sunny từ từ thở ra và tiếp tục bước đi.
Vài phút sau, vẫn đang chịu đựng cơn đau và sự suy yếu, cậu nhặt được một đồng xu thứ hai từ đám rêu và nhìn chằm chằm vào nó trong một giây.
Người với vầng trăng lưỡi liềm vẽ trên trán mỉm cười với cậu với vẻ hồn nhiên.
Sunny cau mày đáp lại.
'Ngươi vui cái gì, đồ ngốc?'
Quay đi, cậu nhận thấy một đồng xu khác đang sáng lên trong đám rêu cách đó vài mét.
…Như thể ai đó đã đặt những đồng xu này ở đây như những mẩu vụn bánh mì để dẫn một kẻ săn kho báu không nghi ngờ đến kho báu của họ.
'...Thật là thuận tiện.'
Đầy sự lo lắng, Sunny bước tới nhặt đồng xu thứ ba, cất nó vào túi, rồi cẩn thận tiến sâu hơn vào trong xác tàu.
Chẳng mấy chốc, cậu đến gần một bức tường với một cánh cổng lớn ngăn cách nó.
Bề mặt gỗ của bức tường đã bị nứt và cong ra ngoài, như thể có thứ gì đó nặng nề đang đè ép từ phía bên kia.
Những dây leo ở đây đặc biệt dày và uốn lượn, sáng lấp lánh trong những tia nắng xuyên qua một lỗ lớn trên thân tàu ngay phía trên.
Mùi ngọt trong không khí gần như khiến cậu nghẹt thở.
Sunny nhìn chằm chằm vào bức tường cong vênh với vẻ mặt u ám.
Mặc dù cậu không thể nhìn xuyên qua nó, nhưng cậu có thể cảm nhận được hình dáng của những cái bóng ở phía bên kia.
Được giấu kín khỏi tầm nhìn của cậu bởi lớp vách dày, là một không gian rộng lớn hơn, mênh mông và mở rộng.
Cậu đoán đó là khoang chở hàng chính của con tàu cổ.
Và bên trong đó, có thứ gì đó khổng lồ đang chuyển động, từ từ phình ra và co lại.
Những dây leo nâu đã nuốt chửng con tàu đều bắt nguồn từ nơi đó.
Làn gió buồn nôn thổi qua con tàu cổ từ thời gian này qua thời gian khác xuất hiện đồng thời với sự co lại của cái bóng khổng lồ.
Sunny đứng đó một lúc, rồi quyết định rằng mình không muốn đánh thức sinh vật đang ngủ đó.
Thay vì cố gắng mở cánh cửa, cậu nhảy lên, bám vào mép lỗ phía trên và leo lên phần thân tàu bên ngoài.
Cậu chắc chắn rằng một kho báu như những đồng xu kỳ diệu sẽ không được cất giữ trong khoang chính cùng với hàng hóa thông thường.
Trừ khi cậu hoàn toàn chắc chắn rằng mình không còn lựa chọn nào khác, cậu sẽ không vào đó.
Sunny khá hài lòng với khả năng của mình, nhưng không đến mức quên đi nỗi sợ.
Thứ ở bên trong đó không phải để cậu chiến đấu, ít nhất là chưa phải lúc.
Làm thế nào mà cậu có thể giết được một khối dây leo và rêu khổng lồ?
Thay vì thử, cậu bước đi trên thân tàu nghiêng của con tàu cổ, cẩn thận tránh những vết nứt mà từ đó những dây leo nâu dày đang bò ra ngoài, và nhanh chóng vượt qua khu vực của khoang hàng chính.
Giờ, cậu đang tiến đến mũi tàu bị vỡ nát.
Ngoài này, phần thân tàu đã bị hư hại nặng nề, với hầu hết bị những vết nứt rộng, lỗ hổng nham nhở và những tấm ván gãy nát phủ kín.
Khung cảnh này khiến Sunny tự hỏi điều gì đã xảy ra với con tàu duyên dáng mà cậu đã thấy trên những đồng xu kỳ diệu.
Con tàu này rõ ràng không phải là một chiếc tàu bình thường... tại sao nó lại đâm vào hòn đảo xa xôi này?
Tại sao mũi tàu của nó lại trong tình trạng tan hoang như vậy?
Con tàu đã từng đi trên biển nào?
Hay nó chỉ đơn thuần bay qua bầu trời?
Nếu vậy, có lẽ Crushing đã bắt kịp nó.
Cảm thấy rằng mình sẽ không thể tiếp tục ẩn nấp trong bóng tối trên bề mặt hiểm trở này, Sunny quay lại vào bên trong và đáp nhẹ nhàng xuống tấm thảm rêu.
…Chỉ cách chỗ cậu đứng vài bước chân, một vài đồng xu vàng đang tỏa sáng trên mặt đất, với một đồng nữa nằm xa hơn trong hành lang tối tăm.
Sunny cẩn thận nhặt chúng lên, sau đó di chuyển sâu hơn vào trong xác tàu.
Không lâu sau, cậu tìm thấy ngăn chứa mà có lẽ từng là kho báu của con tàu.
Cậu biết rằng có gì đó đặc biệt về nó ngay lập tức... chỉ đơn giản vì những tấm ván quanh cánh cửa nặng nề là nơi duy nhất trên toàn bộ con tàu cổ không có rêu đỏ, không có dây leo uốn lượn, và không có mùi ngọt ngào đáng buồn nôn của những bào tử độc.
Đứng trước cánh cửa, Sunny mỉm cười.
'...Eureka!'..
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
20 Tháng mười, 2024 16:33
769 ? ?
20 Tháng mười, 2024 15:44
Thích chương này ghê, đọc lại lần 2, cứ nhớ đến khoảnh khắc này.
Chờ mọi người đọc tới mấy chương mới bàn luận cho vui :))))
20 Tháng mười, 2024 13:31
Có mấy cái thông tin như rank, class, trang bị,...trên fandom mà chưa có thời gian dịch.
Mình tạo một sheet để anh em cùng đóng góp nha, tạm thời mình để chế độ chỉnh sửa, nào ổn chút mình chuyển về chế độ xem nha.
Ưu tiên giữ nghĩa gốc kèm tiếng việt chú thích ở sau ạ.
Cảm ơn mọi người.
Link gốc:
https://shadowslave.fandom.com/wiki/Hierarchy_of_Nightmare_Creatures_and_Awakened_Humans
Link sheet:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-0VNavduwb21_G9D_lBvq7mBEs1-UGeWdz197M4MBH8/edit
20 Tháng mười, 2024 13:16
đọc tới chương 6 và cảm thấy truyện hay vãi :d tks bạn dịch nhiều
20 Tháng mười, 2024 13:08
Chúc chị em 20/10 vui vẻ ạ, nay không lên chương nữa nha, tối nay mình đi chơi nên nay nhiêu đây thôi nha :D
20 Tháng mười, 2024 12:53
cái mặt nạ đảo ngược khuyết điểm mà cho nephis dùng chắc cô lên mây mất?
20 Tháng mười, 2024 12:52
Nguồn truyện free full đến chương mới nhất bằng tiếng anh: n o v e l b i n
Dịch: đừng bảo là tự dịch khi bản dịch gần như 100% khi ta quăng vào chat gpt, ngay cả những lỗi sai cũng y chang như vậy, ai không thấm nổi cách xưng hô bản dịch này thì nhắn ta, ta gửi bản dịch đã xửa xưng hô - bằng chat gpt.
Làm thì như chỉ quăng lên chatgpt dịch mà làm như mất nhiều công sức lắm, góp ý để cải thiện thì không sửa mà chỉ lên than hết này tới nọ, thêm mấy thằng nít ranh vô bênh bất chấp, hay có khi cả mấy acc clone, hài hước.
20 Tháng mười, 2024 12:44
Caster từ gia tộc Han Li :)) con cháu của Hàn Lập à
20 Tháng mười, 2024 12:36
có ai tổng hợp các cấp độ người, quái vật, trang bị chưa nhỉ. m xin cái link với
20 Tháng mười, 2024 12:31
Mấy bác cho em hỏi cái format của lỗi xưng hô đang là gì vậy?
Chứ em đọc thấy xưng hôi tôi-cậu, cô ấy-cậu ấy thì thấy nó cũng bình thường (tại truyện dịch từ Tiếng Anh mà) nên ko biết cái đó có phải là lỗi không nữa.
Tại đang tiện em mới đọc tới tầm 60c đầu thôi, nên muốn biết format lỗi xưng hô để có gì sau này đọc, thấy lỗi ở đâu thì báo lỗi liền luôn.
20 Tháng mười, 2024 12:24
ê mà hỏi thật nha main bị gọi tên thật chưa vậy?
20 Tháng mười, 2024 12:04
bị trói buộc với Hi Vọng,các vị thánh bất tử đã phát điên
20 Tháng mười, 2024 12:01
Mình khá thích quyển 5, đọc rồi vẫn thích đọc lại quyển này :)))))
Anh em đọc xong quyển 4 rồi mình post dần nhé
20 Tháng mười, 2024 12:00
bác Hưng gửi stk lên đây cho mn ủng hộ đi. Quả siêu phẩm này bác dịch 750 chương liên tục cho mọi người đọc quá tuyệt vời luôn chứ :)
20 Tháng mười, 2024 11:54
Truyện đọc mấy chương đầu đã thấy cuốn r, bác Hưng dịch hay quá
20 Tháng mười, 2024 11:48
Cảm ơn mọi người, cảm tạ các bạn tặng khoai ạ.
Vừa hết quyển 4, sắp tới mấy quyển hay tiếp :D
Mình sẽ làm tiếp quyển 5, mấy quyển tới hơi dài, nên mình cũng sẽ đăng dần chứ không gom lại cả quyển rồi đăng như câc quyển trước nha.
20 Tháng mười, 2024 11:39
Cảm mơn bác Hưng nhiều nhé. bác đừng vì 2 ông đánh giá *** mà phiền lòng nhen. Với dịch thì cũng ráng giữ sức khoẻ nhen. Bác là dịch giả số 1!
20 Tháng mười, 2024 10:31
Truyện hay nha cvt có tâm lém
20 Tháng mười, 2024 09:43
hóng gặp lại nephis quá
20 Tháng mười, 2024 09:22
Vụ đánh giá 25 cái 5 sao, mình nói cho có động lực vậy thôi, dù đủ hay không đủ thì nay mình vẫn sẽ lên 100 chương cho anh em, dịch sắp xong quyển 4 mà đêm qua tụt mooth quá nên còn một ít nữa, quyển 4 cỡ 150 chương á, cảm ơn mọi người ạ
20 Tháng mười, 2024 08:26
Còn đánh giá cuối ai vào đánh giá đê:))
20 Tháng mười, 2024 08:17
2 vote 5* nữa thui ae
20 Tháng mười, 2024 07:29
Tiếng Anh thì xưng hô nó đơn điệu, dịch Cậu-Tớ mặt bằng chung là đúng rồi, tùy vào hoàn cảnh người dịch sẽ đổi tôi, ta, cô, anh, chị... Khối lượng chương lên nhanh 1 tuần 600c nên chắc chắn sẽ có sai sót, tinh phẩm nó đòi hỏi phải nhiều khâu kiểm duyệt mới hoàn toàn không lỗi được. Cuối cùng đây là truyện 1 người làm, và đây là truyện dịch chứ ko phải cv nên mấy ông đòi hỏi chất lượng và lên chương nhanh. Bản dịch đẹp thì trả phí thị trường đi 150-200k 1 quyển ấy, donate ầm ầm vào r hãy yêu cầu người dịch kiểm soát 100% ngữ cảnh, tình huống truyện. Bộ này dịch gần như là 99% luôn r. Ông đọc free mà đòi chất lượng 100% như Đào Bạch Liên dịch thì tôi xin phép lạy, 1 người sao so bì nổi cả một ekip, trong khi còn phải lên chương nhanh để giảm cơn ghiền truyện. Muốn hay tuyệt là vời xác định chậm chương, donate vào người ta sẽ làm kĩ từng chương cho đọc. Chán mấy ông đánh giá phiến diện thật, cách nhìn vấn đề của mấy ông như thằng nhóc Sunny 17 tuổi ấy chứ lớn hơn thì họ nhìn mọi việc đa chiều hơn rồi.
20 Tháng mười, 2024 06:43
bác hưng có stk ngân hàng thì để dưới phần mô tả để tôi ủng hộ tiền cafe thức đêm dịch truyện
20 Tháng mười, 2024 02:26
Giữa đêm 2-3 giờ, mình lại muốn tâm sự với mọi người về vụ xưng hô, chắc anh em cũng ngủ hết rồi.
---
Trước hết, mình xin khẳng định: CVT không có quyền xóa bình luận. Vậy mà cứ bảo là CVT xóa, thật sự mình không hiểu lý do, mình xoá để làm gì?
Về chuyện xưng hô, ở cuối mỗi chương đều có nút báo lỗi. Nếu chương nào có lỗi, mọi người chỉ cần nhấn vào đó để báo. Mình luôn sẵn sàng sửa nếu có lỗi, giống như bạn Mít hay báo lỗi một cách âm thầm, và mình đều sửa tất cả các lỗi đó. Đâu phải chỗ nào cũng có vấn đề xưng hô mà để đánh giá như vậy, mình để như vậy vì cá nhân thấy nó hợp lý. Có thể do mình quen đọc rồi nên không thấy vấn đề gì, nhưng nếu mọi người cảm thấy không phù hợp, có thể dễ dàng báo lỗi ở cuối chương. Bấm báo lỗi chỉ mất vài giây thôi mà, lại rất tiện cho cả đôi bên, vừa giúp mình biết lỗi, vừa nhanh gọn để sửa. Mình đã nói rồi, mình luôn lắng nghe góp ý và sửa lỗi mà mọi người phản ánh.
Về việc những chương đầu chưa sửa, mình muốn giải thích là vì mình không thể ngồi đọc lại toàn bộ từng chương từ đầu để tìm lỗi nhỏ, mọi người đọc một chương mất bao lâu là biết, vậy vừa đọc vừa tìm lỗi thì mất bao lâu, mình không thể dành hết thời gian cho việc đó. Thay vào đó, nếu ai thấy lỗi chỉ cần báo, mình sẽ sửa ngay, chẳng phải sẽ hiệu quả hơn sao?
Cuối cùng, mình xin nói lại: mình dịch bộ này chỉ vì đam mê, không thu phí gì và cũng không phải dịch giả chuyên nghiệp. Thời gian dành cho việc dịch này, mình có thể làm nhiều việc khác có giá trị về cả vật chất lẫn tinh thần. Nhưng mình chọn dịch vì yêu thích bộ truyện, muốn chia sẻ cho mọi người một bộ cực hay bị lãng quên, và không muốn bỏ dở giữa chừng.
Bây giờ đang là 2-3 giờ sáng còn ngồi dịch nốt quyển 4 cho mọi người đọc, vào thấy những đánh giá mình thật sự mất cả hứng, đối với mọi người nó chỉ là đánh giá thông thường, nhưng đây là một bộ mình làm vì đam mê, không thương mại, nó là một trong những yếu tố về mặt tinh thần để giúp cho mình có thêm động lực để làm tới 1k9 chương.
BÌNH LUẬN FACEBOOK