Trong năm ngày tiếp theo, Sunny chủ yếu ở trong phòng, trong khi cái bóng của cậu lặng lẽ rình rập xung quanh pháo đài, theo dõi mọi người và học hỏi những bí mật của họ.
Dần dần, cậu bắt đầu hiểu được những dòng chảy ngầm dưới bề mặt tưởng chừng yên bình của cuộc sống trong pháo đài trắng tinh này.
Tất nhiên, thực tế thì mọi thứ chẳng yên bình chút nào — và cũng xa lạ với sự thuần khiết đến mức người ta khó có thể tưởng tượng.
Nhưng điều đó là dễ hiểu ở một nơi mà hàng trăm thanh niên lạc lõng sống mà không có hy vọng tìm đường trở về nhà, thoát khỏi tất cả ràng buộc của nền văn minh.
Cậu chẳng ngạc nhiên gì.
Nếu có gì đáng ngạc nhiên, đó là việc vẫn có một chút semblance của luật pháp và trật tự, dù đáng ghê tởm và kinh tởm đến đâu, tồn tại bất chấp mọi trở ngại.
Bằng cách nào đó, cư dân của pháo đài có thể sống chung với nhau trong một sự cân bằng mong manh.
Hệ thống này được xây dựng một cách khéo léo để những kẻ bị áp bức có thể mơ về một cuộc sống tốt đẹp hơn, và kiềm chế kẻ áp bức không đi quá xa.
Cuộc sống tốt đẹp hơn có nghĩa là được Gunlaug ưu ái, trong khi đi quá xa đồng nghĩa với việc mất sự ưu ái đó và bị đày vào bóng tối lạnh lẽo của khu định cư bên ngoài.
Cả sợ hãi và hy vọng đều được tạo ra và bị Bright Lord nắm giữ chặt chẽ.
Sự tồn tại của chúng giữ mọi người trong trật tự.
Sunny nghi ngờ rằng cũng chính động lực này, chỉ thay thế bằng một kiểu hiện thực khác, đang ngự trị trong khu ổ chuột bên ngoài các bức tường pháo đài.
Khu định cư bên ngoài dường như tồn tại tách biệt khỏi pháo đài, nhưng thực ra, cả hai chỉ là những phần của một hệ sinh thái lớn.
Người ở bên ngoài khao khát được vào trong, trong khi người bên trong lại sợ bị đày ra ngoài.
Vì khả năng có một cuộc sống tốt đẹp hơn — hoặc tồi tệ hơn — tồn tại, họ bị phân tâm khỏi thực tế rằng, bất kể điều gì xảy ra, họ vẫn sẽ quay vòng trong một vòng tròn.
Giống như một con rắn tự cắn vào đuôi mình, Bright Castle (Lâu Đài Bright) và khu định cư bên ngoài tạo thành một chu kỳ khép kín của sự bóc lột và lạm dụng, nghịch lý thay, lại giữ cho mọi người trong Dark City (Thành Phố Bóng Tối) tỉnh táo và sống sót.
Đó là điều gì đó không thể gọi là gì khác ngoài sự khéo léo.
…Tất nhiên, Sunny không muốn liên quan đến điều đó.
Cậu không biết có bao nhiêu người hiện đang sống sót trong khu ổ chuột, nhưng có khoảng năm trăm Sleepers sống trong pháo đài cổ.
Tuy nhiên, không phải tất cả họ đều có cùng địa vị.
Có một hệ thống phân cấp phức tạp, chia mọi người thành nhiều đẳng cấp khác nhau. Một số nhóm có một vị trí cụ thể trong hệ thống này, trong khi những nhóm khác thì không rõ ràng.
Hầu hết cư dân của pháo đài, không có gì ngạc nhiên, đều phục vụ trực tiếp cho Gunlaug.
Họ là Guards (Vệ Binh) Hunters (Thợ Săn) Pathfinders (Người Tìm Đường) Artisans (Thợ Thủ Công) và Handmaidens (Người Hầu).
Cai quản họ là năm lieutenants (trung úy) chịu trách nhiệm trực tiếp trước lãnh chúa, mỗi người chịu trách nhiệm một khía cạnh trong cuộc sống hằng ngày của pháo đài.
Castle Guard (Đội Vệ Binh Pháo Đài) là nhóm lớn nhất trong số này, bao gồm khoảng một trăm năm mươi người.
Họ chịu trách nhiệm bảo vệ pháo đài và thi hành luật lệ của Gunlaug.
Như Caster đã nói, họ gần như ở đáy của hệ thống quyền lực và địa vị.
Bất cứ ai có Aspect Ability (Khả Năng Khía Cạnh) nào hữu ích đều có thể gia nhập Đội Vệ Binh, và dù việc huấn luyện của họ khá nghiêm ngặt, cơ hội tham gia vào các trận chiến thực tế rất ít.
Không có nghĩa là công việc của họ không nguy hiểm: mỗi khi có một Nightmare Creature (Sinh Vật Ác Mộng) lạc vào hoặc tấn công từ trên cao, nhiệm vụ của họ là giết hoặc xua đuổi quái vật.
Và ở nơi này, không con quái vật nào là không đáng sợ và cực kỳ nguy hiểm đến chết người.
Castle Guard được dẫn dắt bởi một người đàn ông to lớn, ủ rũ tên là Tessai, là một trong những trung úy đáng tin cậy nhất của Gunlaug và có lẽ là Sleeper lớn tuổi nhất tại Forgotten Shore (Bờ Biển Bị Lãng Quên) — cậu ta chỉ còn hai năm nữa là đến ba mươi.
Tessai là một chiến binh tàn bạo và một chỉ huy không khoan nhượng, nắm giữ thuộc hạ của mình bằng một bàn tay sắt.
Trên Castle Guard là các Hunters. Đây là những người tinh nhuệ trong lực lượng của Gunlaug, mỗi người đều sở hữu một Aspect chiến đấu mạnh mẽ, kinh nghiệm chiến đấu phong phú, và trí tuệ sắc bén để tận dụng cả hai.
Có khoảng năm mươi người, chia thành bảy nhóm săn.
Mỗi buổi sáng, ngay khi cổng pháo đài mở, một nhóm lại rời khỏi sự an toàn của những bức tường cẩm thạch không thể xâm nhập và tiến vào mê cung đáng sợ của Dark City để săn và giết các sinh vật thức tỉnh.
Nhờ những nỗ lực của họ, mọi người trong pháo đài cổ mới có thức ăn trên bàn. Nếu không có họ, không có điều gì trong số này sẽ thành hiện thực.
Hunters được tuyển chọn từ hàng ngũ Guards, và trở thành một Hunter là giấc mơ thành hiện thực.
Bởi vì những người này được hưởng nhiều phần thưởng từ lãnh chúa, chẳng hạn như sống trong một căn phòng riêng thay vì những barracks chật chội, đồ ăn ngon hơn và được tiếp cận với nhiều vật phẩm xa xỉ, những Memories và công cụ tốt nhất mà Bright Castle có thể cung cấp… cùng với nhiều thứ khác.
Tất nhiên, mặt trái của điều này là cuộc sống của họ thường ngắn ngủi nhất.
Dù có kinh nghiệm và chuẩn bị kỹ càng, nhiều người không bao giờ trở về từ các cuộc săn.
Và lý do duy nhất một số người có thể trở về là nhờ Pathfinders.
Pathfinders đóng vai trò dẫn đường cho các nhóm săn.
Giống như Effie đã nói, bí quyết để sống sót trong Dark City là tìm và giết các sinh vật yếu hơn mà không đụng phải thứ gì đó chết chóc hơn.
Họ đảm bảo điều đó — lần theo các quái vật thức tỉnh mà không dẫn nhóm Hunters vào miệng của những Fallen abominations (Quái Vật Sa Ngã).
Số lượng Pathfinders ít đến mức Sunny thậm chí còn tự hỏi liệu họ có thể được coi là một nhóm.
Trong toàn bộ pháo đài, chỉ có chưa đến một chục người.
Mỗi người trong số họ là một cựu binh dày dạn, giành được vai trò của mình sau nhiều năm sinh tồn qua những trận chiến đẫm máu trong tàn tích, và do đó có cơ hội sống đủ lâu để biết từng ngóc ngách của Dark City như lòng bàn tay.
Không cần phải nói, tất cả họ đều là những chiến binh vô cùng đáng sợ và tận hưởng cuộc sống xa hoa, đôi khi đến mức suy đồi.
Cả Hunters và Pathfinders đều được dẫn dắt bởi một người đàn ông lôi cuốn tên là Gemma.
Gemma đã đến Forgotten Shore cùng năm với Gunlaug và đã giúp hắn chiếm quyền kiểm soát pháo đài.
Cùng nhau, ba nhóm này — Guards, Hunters, và Pathfinders — tạo thành đội quân của Gunlaug, được gọi đơn giản là Host (Tập Thể)...
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
20 Tháng mười, 2024 16:33
769 ? ?
20 Tháng mười, 2024 15:44
Thích chương này ghê, đọc lại lần 2, cứ nhớ đến khoảnh khắc này.
Chờ mọi người đọc tới mấy chương mới bàn luận cho vui :))))
20 Tháng mười, 2024 13:31
Có mấy cái thông tin như rank, class, trang bị,...trên fandom mà chưa có thời gian dịch.
Mình tạo một sheet để anh em cùng đóng góp nha, tạm thời mình để chế độ chỉnh sửa, nào ổn chút mình chuyển về chế độ xem nha.
Ưu tiên giữ nghĩa gốc kèm tiếng việt chú thích ở sau ạ.
Cảm ơn mọi người.
Link gốc:
https://shadowslave.fandom.com/wiki/Hierarchy_of_Nightmare_Creatures_and_Awakened_Humans
Link sheet:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-0VNavduwb21_G9D_lBvq7mBEs1-UGeWdz197M4MBH8/edit
20 Tháng mười, 2024 13:16
đọc tới chương 6 và cảm thấy truyện hay vãi :d tks bạn dịch nhiều
20 Tháng mười, 2024 13:08
Chúc chị em 20/10 vui vẻ ạ, nay không lên chương nữa nha, tối nay mình đi chơi nên nay nhiêu đây thôi nha :D
20 Tháng mười, 2024 12:53
cái mặt nạ đảo ngược khuyết điểm mà cho nephis dùng chắc cô lên mây mất?
20 Tháng mười, 2024 12:52
Nguồn truyện free full đến chương mới nhất bằng tiếng anh: n o v e l b i n
Dịch: đừng bảo là tự dịch khi bản dịch gần như 100% khi ta quăng vào chat gpt, ngay cả những lỗi sai cũng y chang như vậy, ai không thấm nổi cách xưng hô bản dịch này thì nhắn ta, ta gửi bản dịch đã xửa xưng hô - bằng chat gpt.
Làm thì như chỉ quăng lên chatgpt dịch mà làm như mất nhiều công sức lắm, góp ý để cải thiện thì không sửa mà chỉ lên than hết này tới nọ, thêm mấy thằng nít ranh vô bênh bất chấp, hay có khi cả mấy acc clone, hài hước.
20 Tháng mười, 2024 12:44
Caster từ gia tộc Han Li :)) con cháu của Hàn Lập à
20 Tháng mười, 2024 12:36
có ai tổng hợp các cấp độ người, quái vật, trang bị chưa nhỉ. m xin cái link với
20 Tháng mười, 2024 12:31
Mấy bác cho em hỏi cái format của lỗi xưng hô đang là gì vậy?
Chứ em đọc thấy xưng hôi tôi-cậu, cô ấy-cậu ấy thì thấy nó cũng bình thường (tại truyện dịch từ Tiếng Anh mà) nên ko biết cái đó có phải là lỗi không nữa.
Tại đang tiện em mới đọc tới tầm 60c đầu thôi, nên muốn biết format lỗi xưng hô để có gì sau này đọc, thấy lỗi ở đâu thì báo lỗi liền luôn.
20 Tháng mười, 2024 12:24
ê mà hỏi thật nha main bị gọi tên thật chưa vậy?
20 Tháng mười, 2024 12:04
bị trói buộc với Hi Vọng,các vị thánh bất tử đã phát điên
20 Tháng mười, 2024 12:01
Mình khá thích quyển 5, đọc rồi vẫn thích đọc lại quyển này :)))))
Anh em đọc xong quyển 4 rồi mình post dần nhé
20 Tháng mười, 2024 12:00
bác Hưng gửi stk lên đây cho mn ủng hộ đi. Quả siêu phẩm này bác dịch 750 chương liên tục cho mọi người đọc quá tuyệt vời luôn chứ :)
20 Tháng mười, 2024 11:54
Truyện đọc mấy chương đầu đã thấy cuốn r, bác Hưng dịch hay quá
20 Tháng mười, 2024 11:48
Cảm ơn mọi người, cảm tạ các bạn tặng khoai ạ.
Vừa hết quyển 4, sắp tới mấy quyển hay tiếp :D
Mình sẽ làm tiếp quyển 5, mấy quyển tới hơi dài, nên mình cũng sẽ đăng dần chứ không gom lại cả quyển rồi đăng như câc quyển trước nha.
20 Tháng mười, 2024 11:39
Cảm mơn bác Hưng nhiều nhé. bác đừng vì 2 ông đánh giá *** mà phiền lòng nhen. Với dịch thì cũng ráng giữ sức khoẻ nhen. Bác là dịch giả số 1!
20 Tháng mười, 2024 10:31
Truyện hay nha cvt có tâm lém
20 Tháng mười, 2024 09:43
hóng gặp lại nephis quá
20 Tháng mười, 2024 09:22
Vụ đánh giá 25 cái 5 sao, mình nói cho có động lực vậy thôi, dù đủ hay không đủ thì nay mình vẫn sẽ lên 100 chương cho anh em, dịch sắp xong quyển 4 mà đêm qua tụt mooth quá nên còn một ít nữa, quyển 4 cỡ 150 chương á, cảm ơn mọi người ạ
20 Tháng mười, 2024 08:26
Còn đánh giá cuối ai vào đánh giá đê:))
20 Tháng mười, 2024 08:17
2 vote 5* nữa thui ae
20 Tháng mười, 2024 07:29
Tiếng Anh thì xưng hô nó đơn điệu, dịch Cậu-Tớ mặt bằng chung là đúng rồi, tùy vào hoàn cảnh người dịch sẽ đổi tôi, ta, cô, anh, chị... Khối lượng chương lên nhanh 1 tuần 600c nên chắc chắn sẽ có sai sót, tinh phẩm nó đòi hỏi phải nhiều khâu kiểm duyệt mới hoàn toàn không lỗi được. Cuối cùng đây là truyện 1 người làm, và đây là truyện dịch chứ ko phải cv nên mấy ông đòi hỏi chất lượng và lên chương nhanh. Bản dịch đẹp thì trả phí thị trường đi 150-200k 1 quyển ấy, donate ầm ầm vào r hãy yêu cầu người dịch kiểm soát 100% ngữ cảnh, tình huống truyện. Bộ này dịch gần như là 99% luôn r. Ông đọc free mà đòi chất lượng 100% như Đào Bạch Liên dịch thì tôi xin phép lạy, 1 người sao so bì nổi cả một ekip, trong khi còn phải lên chương nhanh để giảm cơn ghiền truyện. Muốn hay tuyệt là vời xác định chậm chương, donate vào người ta sẽ làm kĩ từng chương cho đọc. Chán mấy ông đánh giá phiến diện thật, cách nhìn vấn đề của mấy ông như thằng nhóc Sunny 17 tuổi ấy chứ lớn hơn thì họ nhìn mọi việc đa chiều hơn rồi.
20 Tháng mười, 2024 06:43
bác hưng có stk ngân hàng thì để dưới phần mô tả để tôi ủng hộ tiền cafe thức đêm dịch truyện
20 Tháng mười, 2024 02:26
Giữa đêm 2-3 giờ, mình lại muốn tâm sự với mọi người về vụ xưng hô, chắc anh em cũng ngủ hết rồi.
---
Trước hết, mình xin khẳng định: CVT không có quyền xóa bình luận. Vậy mà cứ bảo là CVT xóa, thật sự mình không hiểu lý do, mình xoá để làm gì?
Về chuyện xưng hô, ở cuối mỗi chương đều có nút báo lỗi. Nếu chương nào có lỗi, mọi người chỉ cần nhấn vào đó để báo. Mình luôn sẵn sàng sửa nếu có lỗi, giống như bạn Mít hay báo lỗi một cách âm thầm, và mình đều sửa tất cả các lỗi đó. Đâu phải chỗ nào cũng có vấn đề xưng hô mà để đánh giá như vậy, mình để như vậy vì cá nhân thấy nó hợp lý. Có thể do mình quen đọc rồi nên không thấy vấn đề gì, nhưng nếu mọi người cảm thấy không phù hợp, có thể dễ dàng báo lỗi ở cuối chương. Bấm báo lỗi chỉ mất vài giây thôi mà, lại rất tiện cho cả đôi bên, vừa giúp mình biết lỗi, vừa nhanh gọn để sửa. Mình đã nói rồi, mình luôn lắng nghe góp ý và sửa lỗi mà mọi người phản ánh.
Về việc những chương đầu chưa sửa, mình muốn giải thích là vì mình không thể ngồi đọc lại toàn bộ từng chương từ đầu để tìm lỗi nhỏ, mọi người đọc một chương mất bao lâu là biết, vậy vừa đọc vừa tìm lỗi thì mất bao lâu, mình không thể dành hết thời gian cho việc đó. Thay vào đó, nếu ai thấy lỗi chỉ cần báo, mình sẽ sửa ngay, chẳng phải sẽ hiệu quả hơn sao?
Cuối cùng, mình xin nói lại: mình dịch bộ này chỉ vì đam mê, không thu phí gì và cũng không phải dịch giả chuyên nghiệp. Thời gian dành cho việc dịch này, mình có thể làm nhiều việc khác có giá trị về cả vật chất lẫn tinh thần. Nhưng mình chọn dịch vì yêu thích bộ truyện, muốn chia sẻ cho mọi người một bộ cực hay bị lãng quên, và không muốn bỏ dở giữa chừng.
Bây giờ đang là 2-3 giờ sáng còn ngồi dịch nốt quyển 4 cho mọi người đọc, vào thấy những đánh giá mình thật sự mất cả hứng, đối với mọi người nó chỉ là đánh giá thông thường, nhưng đây là một bộ mình làm vì đam mê, không thương mại, nó là một trong những yếu tố về mặt tinh thần để giúp cho mình có thêm động lực để làm tới 1k9 chương.
BÌNH LUẬN FACEBOOK