Túc Mệnh Chi Hoàn
Chi99
Chi99
gần 2 năm

Quỷ bí thì 2-6 là 2 chương, 7 với chủ nhật ngày 1 chương

Siêu cấp thuần khiết
Siêu cấp thuần khiết
gần 2 năm

Nhiều người thì không kệ được đâu ca. Mình làm thì vẫn phải theo số đông chứ. Chỉ là không nghĩ vẫn xuất hiện vài thành phần vào chọc ngoáy.

ngoquangtungnn
ngoquangtungnn
gần 2 năm

Vớ vẩn lão Mực lại lấy không khí của elden ring đem vào viết bộ này =)) . Thế giới elden ring cũng phù hợp thế giới Quỷ bí chi chủ lắm, lấy hỗn loạn và điên cuồng làm chủ.

Siêu cấp thuần khiết
Siêu cấp thuần khiết
gần 2 năm

theo như hiện tại mỗi ngày ~7k chữ chia 2 chương.

LmaoLmaoLmao
LmaoLmaoLmao
gần 2 năm

:))) này là bthg mà

4 K
4 K
gần 2 năm

bình thường 2 chương, cuối cuốn thường giảm đi để tổng kết lại

Hakues
Hakues
gần 2 năm

có lúc ngày 1 chương nhé bác =]]

Lạc Vô Cầu
Lạc Vô Cầu
gần 2 năm

trời ơi bác nào phần một rồi cho tôi biết lão mực cứ ra chương ngày hai chương thế này à

quangtri1255
quangtri1255
gần 2 năm

Xôm tụ phết, bác Thuần Khiết làm sao đọc mượt mà trôi chảy là ok. kkkkk đứa nào có ý kiến kệ m*e nó đi

Hatsu58
Hatsu58
gần 2 năm

Aurore này chắc là 1 phân thân của Audrey thôi. Đường tác gia danh sách cao có chiêu này, dự đoán là mỗi 1 thg kiểu Lumian chắc cũng có 1 phiên bản Aurore đi cùng.

Siêu cấp thuần khiết
Siêu cấp thuần khiết
gần 2 năm

À tất nhiên nếu bạn donate 100$ cho mình thì bạn muốn làm cái mọe gì cũng được. Hãy đập thật nhiều tiền vào mặt trước khi chửi thì ai cũng vui lòng. =))

Siêu cấp thuần khiết
Siêu cấp thuần khiết
gần 2 năm

Đầu tiên xin chân thành xin lỗi "@lolqwer12" vì phải đọc mở đầu truyện tệ hại như mấy hôm đầu.

Có lẽ bạn đọc bằng điện thoại nên không thấy bên trên mình đã ghi sẵn: thường nghe xong audio mới bắt đầu sửa chữa. Mở đầu một bộ truyện có rất nhiều vấn đề về dịch thuật, văn phong .etc...

Và trước khi làm bộ truyện này, bác @Kinzie cũng đã nói trong group chat trên fb rằng không có thời gian để làm, ai rảnh thì có thể nhận và up luôn file name lên. Mình cũng xác định từ đầu là làm truyện này chắc chắn phải mua chương bên qidian rồi. Mua chương-> quét chữ -> lấy text -> convert. Và không phải ai cũng rảnh để làm mấy điều này đâu bạn.

Còn nữa, mình CHƯA THẤY AI GÓP Ý KIẾN MÀ ĐÒI QUAN HỆ VỚI PHỤ HUYNH nhau cả. Bạn bảo mình tra google mấy cái tên kia, mình thừa nhận lúc ban đầu sau khi search trên google, baidu không ra mình có vào google dịch. Nhưng sau khi có link bản tiếng Anh chuẩn mình đã sửa lại cho giống với bản tiếng Anh. Và điều kỳ lạ là bạn comment sau đó rất lâu(sau 1 ngày). Bạn muốn đọc bản chau chuốt câu chữ thì nên sang bên dịch của truyện này. Dường như bạn đang quên đây là truyện convert đúng không? Bạn làm mình nhớ đến thanh niên @Adcbe chuyên chọc ngoáy một thời đấy.

Mình cảm ơn những ý kiến đóng góp của @anhnguyen4869, @Ảo Tưởng Gia ... và cả @Gia Nguyen-(mặc dù có phần khó tính) về truyện.

4 K
4 K
gần 2 năm

mình hay hợp gu đọc truyện của bác vs ông ryu mà truyện này bác ko xung phong à

doanhmay
doanhmay
gần 2 năm

làm truyện đỉnh tóp áp lực ghê nhỉ

huydeptrai9798
huydeptrai9798
gần 2 năm

Sang bên Entis toàn tiếng Pháp :)))

trivu
trivu
gần 2 năm

Main được kết nạp vào thành viên vòng ngoài à

demondance
demondance
gần 2 năm

Giới thiệu thêm để mọi người có thêm lựa chọn, ta vẫn đọc cả hai bản, đọc nhanh cv và nghiền ngẫm bên dịch, cvter tiếp tục phát huy nhé.

Gilbert94
Gilbert94
gần 2 năm

Bác cvter cố lên, truyện hay thì fan đông, 9 người thì 10 ý, không thể chiều lòng hết tất cả mọi người được. Mình cứ làm tốt nhất có thể thôi.

llyn142
llyn142
gần 2 năm

Tội bác cvter nhận bộ này! Quá mất thời gian mà! Cố lên.
(•̀ᴗ•́)൬༉

ythhhhz
ythhhhz
gần 2 năm

Cảm ơn bác

dáng hình
dáng hình
gần 2 năm

Sao cái đoạn đầu chương 1 lại thành thuần dịch rồi,để dương quang với xán lạn cũng hay mà

OPBC
OPBC
gần 2 năm

22 thành viên chính với 56 thành viên phụ à =))

4 K
4 K
gần 2 năm

đúng này. các bố không hiểu ý nghĩa của convert và dịch nó khác nhau thế nào. convert mà hay như dịch thì cần dịch làm méo gì. convert thì phải nhanh để xuất hàng. làm nhiều sửa lỗi rồi sẽ quen tay. còn dịch cần chuẩn, chậm, tốt, hảo nhất

4 K
4 K
gần 2 năm

vốn dĩ comvert là chuyển đổi ngôn ngữ nhanh chóng gần nhất lúc xuất hàng bên tàu. để mọi người theo dõi. chăm chút sao được bằng bản dịch, phải chờ , đọc , sửa ngữ văn các kiểu... bản dịch mà y convert ng ta còn chửi thậm tệ hơn chứ ý

4 K
4 K
gần 2 năm

bản dịch cần thời gian, chăm chút , sửa đổi ngữ pháp cho phù hợp người đọc việt nam. chứ vèo vèo cái xong khác gì convert