THỂ LOẠI TRUYỆN
- 1
Thần y trở lại - Ngô Bình (full)
3864020 - 2
- 3
- 4
- 5
Đế Bá
981080 - 6
- 7
Vạn Cổ Thần Đế
713919 - 8
Góc Chết Bí Ẩn
613435 - 9
- 10
Sư Tỷ, Xin Giúp Ta Tu Hành
502533 - Xem Thêm
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Xem Thêm
MeTruyenVip.com (TruyenCV)- Website đọc truyện nhanh nhất, thân thiện nhất, và luôn cập nhật mới nhất. Đọc truyện online, đọc truyện chữ, truyện full, truyện hay. Hỗ trợ mọi trình duyệt và thiết bị di động. Mọi chi tiết xin liên hệ: [email protected]
Truy cập website nghĩa là bạn đã đồng ý với các quy định và điều khoản của chúng tôi. Vui lòng đọc kỹ các thông tin liên quan ở phía dưới.
Chính sách bảo mật - Điều khoản sử dụng - Quy định về nội dung - Vấn đề bản quyền - Thỏa thuận quyền riêng tư - Truyện vi phạm
Copyright 2024 MeTruyenVip.com
Đọc hết mấy cái của bên kia rồi, h ngâm chương đợi đạo hữu ra kịp hay hơn thì đọc tiếp.
À mà nhớ kiếm lại mấy chương main bị Assasin thịt nhé, nghe đồn là bị cắt cmnr :v
Mình đã kiểm tra rồi, chắc có lẽ bị dính sắc nhiều quá nên bị hài hòa, mình sẽ up phần thiếu mới mò được vào chương hoạt sắc sinh hương
Có thiệt đó, thớt lật lại bản cv cũ đi giữa chương "hoạt sắc sinh hương" với chương "Ba Lan dẫn đường đảng" còn một chương nữa lận.
đã sửa, tks!
Sax, làm gì có?
Thớt ơi, giữa chương 62 với chương 63 thớt đăng thiếu một chương nữa rồi . Hình như mình nhớ cái chương đó tên là "khí phách của phong đồn mỹ nhũ" thì phải.
Thớt đăng lộn nội dung chương 29 vô chương 27 đó.
Đâu có đâu ta?
Thớt ơi, đăng nhầm nội dung chương 27 rồi kìa.
Danube ghi là Đa-nuýp. Có gạch nối.
Đơ Nhi Ép , hoặc Đơ nhi ép ghi là Đa nuýp. Không có gạch nối.
Chương 21, 24, 54, 59, 60, 63, 66, 67, 69.
Đa tạ thánh, xin cho biết số chương để chỉnh. Lâu nay tưởng 2 sông là 1 :(
Phía tây biển Đen có Đa Não hà phiên âm theo tiếng Pháp cũng là sông Đa Nuýp. Sông này cũng chảy qua Đông La Mã, Tiếng Anh là Danube.
Đúng là vậy, nhưng dân ta đọc là Đa Nuýp :), giống như hiện tại data mình là Luân Đôn chứ không phải lân đân :)
Những từ có thể Việt hóa, mềnh Việt hóa, những từ không Việt hóa, ưu tiên phiên âm tiếng Anh :), vì dễ hiểu nhất.
Đệ Nhiếp Bá hà phiên âm trực tiếp từ tiếng Nga là sông Đơ Nhi Ép , không phải sông Đa Nuýp.
Đoạn nào bồ, để mình chỉnh. Nhiều khi bản thân con tác thích dùng từ phiên âm khác khiến anh em vất vả quá!
osman là đế chế ottoman
Mới check lại, con tác đã quyết định lạn vĩ <(")
Thông cảm, nhiều việc muh!
bộ này làm chậm quá
Làm gì có, full, tác giả có thể không bảo đảm chứ converter bảo đảm!
Tiến cung như truyện trước của con tác rồi mà @@
3c bạn nhé
1ngày up đc mấy chap vậy ad ơi?
reconvert mà sao ở phần truyện cùng tác giả ko thấy gì? @@
yousuu : Nữ chính tác phong làm việc thật siêu cấp siêu cấp đối khẩu vị của ta, cử chỉ của nàng cũng không phải là Thánh mẫu mà là thiện lương, mà là ân oán rõ ràng giữ vững bản tâm, mà là... Nói thế nào, có chút cái loại đó siêu nhiên vật ngoại giữ vững từ ý của ta, ngươi đối với ta không nhớ quá hại ta, kia ta đương nhiên sẽ không lại đối với ngươi có sắc mặt tốt lại để ý đến ngươi, nhưng ta cũng không trở thành phải đem ngươi đuổi tận giết tuyệt, ta trước kia thiếu qua ngươi nhân tình vậy ta còn ngươi, ta mặc dù là vô tội nhưng nếu như không cẩn thận dính líu đến ngươi, vậy ta cũng còn ngươi, nhưng đây chính là ta có thể làm được tối đa, ta tuyệt sẽ không ngu hồ hồ bị ngươi lợi dụng, cũng sẽ không muốn lợi dụng ngươi, cũng không tâm tình sẽ đối ngươi tan mất hạ thạch, nghe nói ngươi cuối cùng rốt cuộc tự làm tự chịu không chết tử tế được, ta cũng chỉ là làm cái tin tức nghe một chút thôi. Ta không để ý tới ngươi không đi hại ngươi, không phải là bởi vì ta Thánh mẫu, chỉ là bởi vì xem thường, không nghĩ sóng tốn thời gian, cũng cũng không muốn hoàn toàn đuổi tận giết tuyệt mà thôi, chỉ là bởi vì ta biết ngươi đã tự làm tự chịu đến đối với ta không tạo được bất cứ uy hiếp gì mà thôi.