
Trạch Nhật Phi Thăng
-
Trạch Trư
- Tiên Hiệp
- Full
- 136169
- Đọc tiếp
THỂ LOẠI TRUYỆN
- 1
Vạn Cổ Thần Đế
6489840 - 2
Thần y trở lại - Ngô Bình (full)
4738070 - 3
Sư Tỷ, Xin Giúp Ta Tu Hành
4614364 - 4
- 5
Đế Bá
3330164 - 6
- 7
Yêu Long Cổ Đế
2972598 - 8
Toàn Chức Pháp Sư
2832920 - 9
- 10
- Xem Thêm
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Xem Thêm
Nguyên lai vị tiền bối kia tên ngu xuẩn :))
truyện hay
lm phiên ngoại phiên Mục Thần Ký đi
Txt hiện tại chống leak trầm cảm quá, dạo này ta cũng có nhiều chuyện không vui dồn vào nên không làm nữa. Bao giờ end có gì reconvert cho anh em, thứ lỗi =))
mà lão thất gác kiếm rồi à ae,không thấy ngoi lên hít thở luôb
Từ từ thôi đọc k kịp
sắp kịp tác r. Thanks cvt
Ta thấy do main quá mạnh ấy. Luyện khí đánh ngang với 1 bí trong lục bí. Luyện khí mạnh hơn thì đánh ngang với 6 bí luôn cũng được. Luyện cả 2 cái thì mạnh hơn hẳn so với luyện 1 cái. Công pháp cấp tiên đế đi cùng với thần thông cũng cực mạnh. Kiếm ý kiểu tru tiên có thể chém đứt tử u minh đao. So thiên đạo cảm ngộ có thể khiến kẻ địch biến dạng, điên cuồng nếu kẻ địch đạo cảnh quá yếu.
Thần linh trong truyện này là thần linh đểu rồi. Chết 1 con tạo 1 con khác được. Cổ thần thì mạnh hơn như tây vương mẫu.
sao thần linh trong truyện phèn vãi
Na pháp là hệ thống tu luyện khác, khác luyện khí
mấy bữa này bận, rảnh mới làm tiếp
Bộ này flop hay sao thấy chìm nghỉm vậy , drop cũng khá lâu rồi mà để ý mấy trang đọc truyện BXH chả thấy bộ này
B bỏ chút thời gian đọc truyện rồi hiểu thêm và chém gió vs a e :))
vậy à, thấy 2 chữ ngữ, mà dùng chữ tù giam trùng, lại thấy trong 4 chữ này không thấy chữ tù đâu nên tưởng sai
Bình luận trên app lỗi hoài. Văng app. Chán thế
"Vâng mệnh với trời đời này vĩnh trấn Linh Ngữ Tù Khốn Phong Cấm Hữu Ngữ". Bên khác dịch cũng 2 chữ Ngữ nhé. B có thể đổi chữ khác. Mn hiểu Ứng giải đc 4 hay 5 chữ là được
4 chữ phong ấn "linh ngữ hữu ngữ" này sai rồi, trước Thất Dạ ghi 4 chữ này là gì vậy
Là na tổ động thiên nhé bạn
thấy text mình làm toàn gọi Ngôi Khư, text dỏm nó thế, nếu 7 dạ trước ghi quỷ khư thì mình đổi Ngôi Khư thành Quỷ khư vậy, không có coi đoạn đầu nó tai hại chỗ này, tên sai khó phân biệt, như dạo gần đây phát hiện hùng tổ động thiên. thôi tổ động thiên, than tổ động thiên ... hình như đều là Na tổ động thiên cả
@doanhmay mình có góp ý nhỏ như này: chỗ 2 ông tiên vương bên khác đang dịch là Quỷ Khư mà ko phải Ngôi Khư, bạn thử check lại xem cái nào là đúng nhé.
rồi đã cắt
nghe audio nó đọc 1 đoạn 2 lần á -_-
từ lúc nào thì chương dài là chương lỗi
chương dài thì đăng dài, cắt ra thành 2 chương làm chi, còn nó trùng thì chỉ đoạn nào trùng mình mới sửa nhé
text lúc có , lúc k nghe audio khốn nạn qué