![Toàn Chức Nghệ Thuật Gia](https://cdn.metruyenvip.com/anh-bia/story/img_url/7637/600.jpg)
Toàn Chức Nghệ Thuật Gia
-
Ngã Tối Bạch
- Đô Thị
- Full
- 114979
- Đọc tiếp
THỂ LOẠI TRUYỆN
- 1
Thần y trở lại - Ngô Bình (full)
4454156 - 2
Sư Tỷ, Xin Giúp Ta Tu Hành
3583031 - 3
- 4
Vạn Cổ Thần Đế
3363791 - 5
- 6
Đế Bá
2015792 - 7
Toàn Chức Pháp Sư
2013715 - 8
Nhân Đạo Đại Thánh
1670483 - 9
- 10
Yêu Long Cổ Đế
1291246 - Xem Thêm
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Xem Thêm
mỗi đề 1 bài tặng lam tinh lưu làm kỷ niệm
1c= 3c rồi. Chắc hn 1c thôi
mỗi ngày 1 chương. chịu sao nổi. trời ơi
nay ra đại chương rồi nên chắc phải đợi mai mới có chương tiếp quá
Cầu tác bạo chương
đang hay lại đứt dây đàn
Thực ra bọn nvp đâu có sai, thằng main nó cũng toàn trộm của người khác, có sáng tác được cái quái gì đâu. mà cứ ra vẻ nó giỏi lắm :)))
cầu chương
hay phải
Đang bế quan haizz
T-T đoạn chương ác quá trời
pha xử lý rất hay, lâu lâu mới đoạn lên cao trào...
Chương mới của t đâuuuuuuu
đều phải chết :v , đúng câu huyền thoại lâu lắm rồi ms thấy lại
chán ta
tác đoạn chương thất đức quá........ cầu chương aaaaaaaaaaaa
Gay cấn. Chờ chương mới
Chương chưa ra cũng biết nguyên chương sau toàn là nước nữa chương đầu thì ngạc nhiên rồi giải thích bài thơ. Nữa chương sau thì mấy thí sinh abc xyz các thứ. Muốn thi nhanh lấm cũng chương nữa mới được.
Hay, vả mặt tốt, mấy chương sau có vẻ hay đây hóng thôi :))))
cầu Chương aaaaaaaaaa
chốt 1 câu vả mặt quá văn hóa :))))))
Cái đủ ngữ , việt ngữ gì đó có dính dáng tới vn mình ko nhở
“Đại bằng nhất nhật đồng phong khởi, phù dao trực thượng cửu vạn lý” (Đường Lý Bạch - Thượng Lý Ung).
Dịch nghĩa: Chim bằng một ngày cùng gió bay lên. Cưỡi trên gió lốc, bay thẳng lên chín vạn dặm.
Chim bằng, theo truyền thuyết là loài chim lớn nhất. Trong “Tiêu Dao Du", Trang Tử viết: “Bể bắc có loài cá, tên nó là côn, bề lớn của côn không biết mấy nghìn dặm, hóa mà làm chim, tên nó là bằng, lưng của bằng không biết mấy nghìn dặm. Vùng dậy mà bay, cánh nó như đám mây rủ ngang trời”. Hai câu thơ của Lý Bạch khắc hoạ hình tượng chim bằng đầy chí khí hào hùng, gặp được thiên thời, cùng xuất phát với gió, lại có thể bay cao hơn gió, mượn gió mà bay lên.
Ở hai câu sau: “Giả lệnh phong yết thời hạ lai/ Do năng bá khước thương minh thuỷ" (Nếu như gió ngừng mà hạ cánh, vẫn có thể khuấy động nước biển xanh), chim bằng không gặp thiên thời nữa nhưng vẫn mạnh mẽ oai hùng. Đây cũng chính là bức tranh tự họa của Lý Bạch, bậc trượng phu chọc trời khuấy nước, bất chấp được thời hay thất thế, phiêu diêu trong cõi Tiên hay chu du chốn hồng trần.
Cho ai lười đi tìm nguồn dịch thơ, còn có giải độc hỗ trợ cvt một chút
Xin nguồn bản dịch bài thơ thượng lý ung, có ai biết bản dịch ở đâu ko ạ?
Cầu đừng câu chương a!!!