Pokémon Chưởng Môn Nhân
Voquocthoi99
Voquocthoi99
gần 5 năm

Đường Thăng lão sư coi thường main .tui mun koi cái kết ổng bị bả mặt:((

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

hẳn không phải là Psychic đâu, Psychic có Espeon rồi, thêm con nữa có vẻ hơi nhàm. Cho dù hậu duệ có vào tay Phương đệ hay ko thì Psychic vẫn hơi ngấy tại gần đây đè cập hơi nhiều.

Huy Quang
Huy Quang
gần 5 năm

Chắc là pokemon hệ ghost hoặc hệ psychic

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

T muốn biết là con gì quá (gào thét)

namneo1999
namneo1999
gần 5 năm

ra chậm quá bác nào giới thiệu cho bộ truyện để đọc cái
sảng văn nhưng hợp lý

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

Dự là tối nay 1 chương...

Voquocthoi99
Voquocthoi99
gần 5 năm

:(( tác giả ác quá

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

BẠO 5 chương!!!! Nên chương ra trễ chút, đọc chương cuối cười rớt cha nó ghế =]]]

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

Cho nên khi mình chép vào bản text mình post lên, cái nào mình xóa được mình sẽ xóa, chứ mình không rà hết được, tại vì nó không có quan trọng. Mình convert cả mấy chục bộ nên nó lẫn với nhau rất nhiều, cứ phải xóa name đi add name lại. Nhất là tên nhân vật, kiểu như Volkner, mình đâu để được là Volkner\điện từ hay Volkner (điện từ) được.

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

Bạn không convert bạn không biết cái khổ convert khi name và vietphrase nó bị mix với nhau.
Khi một người nói: Ta rất phẫn nộ. Nếu để nó thành: Ta rất rage\phẫn nộ, đọc nó còn liền mạch với cái chữ đằng sau, kiểu "Ta đang rất Rage\phẫn nộ với việc này.", Nếu như mình sửa theo cái form của bạn thì nó thành: "Ta đang rất Rage (phẫn nộ) với việc này. Đọc nó rất là kỳ cục.

Good9
Good9
gần 5 năm

Converter có thể đổi cách ký hiệu Move\tên thành move(tên) được hem. Ví dụ range\phẫn nộ thành range(phẫn nộ) dạng dạng vậy. Chủ yếu để đọc tới não tự lướt qua chứ cách ký hiệu kia làm đọc 1 từ 2 lần hơi rắc rối @@

Phan Chau Bao Ngoc
Phan Chau Bao Ngoc
gần 5 năm

Phương - vắt chày ra nước - Duyên mà lại.

Mặc Khiết Thần
Mặc Khiết Thần
gần 5 năm

có thưởng thì main ms đập hăng chứ ko thì main h đã ở nhà rồi(. ❛ ᴗ ❛.)

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

Đi đập quán mà hăng hái đập mạnh tay vãi nồi.

Voquocthoi99
Voquocthoi99
gần 5 năm

Ok cv

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

Hôm nay có vẻ chỉ có 1 chương.
Người bảo tiếng trung, người bảo tiếng Anh, chả biết nghe ai, dữ liệu database không có, toàn tự dịch tay ra không, vậy quyết định để tiếng Anh, nhưng mình sẽ mở ngoặc giải thích tại chương đó = hán việt, nhưng mấy chương sau thì để tiếng Anh thôi nhé. (chỉ áp dụng với mấy skill do tác giả chế ra, mấy move trng PKM mình giữ nguyên tiếng Anh nhé,)

Voquocthoi99
Voquocthoi99
gần 5 năm

Dang toi khuc phe :((

Voquocthoi99
Voquocthoi99
gần 5 năm

Dang toi khuc phe :))pun

blackmages
blackmages
gần 5 năm

Để tiếng anh đi bạn, tiếng trung mất chất pokemon

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

TRA NAM!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Phan Chau Bao Ngoc
Phan Chau Bao Ngoc
gần 5 năm

Tiếng trung đi ông dễ hiểu

Phan Chau Bao Ngoc
Phan Chau Bao Ngoc
gần 5 năm

Sợ phương côn đồ tham ô tiền tiếc kiệm Evee :)))

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

không tên tiếng Anh ấy, bấm là nó ra tên rồi mà, chỉ trừ con nào tác giả viết sai chính tả, hoặc chưa update name thì bắt buộc phải search wiki rồi.

Mặc Khiết Thần
Mặc Khiết Thần
gần 5 năm

cvter tự đọc tên pokemon tiếng trung mà biết luôn là con j à ko cần search luôn ư kinh thế
( : ౦ ‸ ౦ : )

Sẻ
Sẻ
gần 5 năm

Từ B2W2 trở về trước chỉ cần đọc tên là mình biết con gì, tại nhớ hết trong đầu rồi, chỉ là từ gen 6 gen 7 trở đi là mình chịu, tại vì đã không còn theo dõi nữa, Sun Moon còn tốt, qua tới Ultra là mình bỏ cuộc.