Chương 22 : Tưới thiết trấp.
Đánh thức Tròn Vo cùng Gà Con, Công Lương liền ôm Gạo Cốc rời đi Đao Mãnh nhà đá.
Bên ngoài đã là buổi sáng, hướng về phía mặt trời hiện ra phía đông vòm trời chỗ.
Miễn cưỡng ánh mặt trời leo ra đỉnh núi, trong nháy mắt theo tỉnh Đại Diễm, trong bộ lạc bắt đầu có người hoạt động thanh âm. Nguyên thủy trong bộ lạc, khắp nơi đều là xanh miết xanh biếc ý, trời vĩnh viễn là xanh , xanh được không có bất kỳ khuyết điểm nhỏ nhặt, cho dù là một phiến mây trắng, đối với nó mà nói chỉ là một loại tiết độc.
Công Lương hít thở thoáng một phát, trong không khí tràn ngập nhàn nhạt cây xanh cùng cỏ xanh mùi thơm, trên đường vang lên Đại Diễm bộ lạc người trầm trọng tiếng bước chân.
Sáng sớm tới, trù thu chim chóc, cùng huyến gió núi, rực rỡ hoa dại, đều bị để lộ ra một cổ thanh tú khí tức.
"Ừ"
Gạo Cốc đi vào bên ngoài, được ánh mặt trời một theo, giật giật lông mi, duỗi cái tiểu cáo eo, mở mắt ra.
Nhìn thấy ba ba, tiểu gia hỏa lập tức duỗi ra tuyết non bàn tay nhỏ bé cánh tay ôm lấy ba ba cổ, dùng trắng nõn nà khuôn mặt nhỏ nhắn tại ba ba trên mặt thân chán cọ lấy. Mỗi ngày vừa mở mắt có thể nhìn thấy ba ba, đối với nàng mà nói, không thể nghi ngờ là hạnh phúc lớn nhất.
"Ọt ọt ọt ọt"
Bỗng nhiên, một cổ thanh âm theo Gạo Cốc trong bụng truyền đến.
"Ba ba, ngẫu bụng bụng đói. " Gạo Cốc nhíu lại tiểu lông mày nói ra.
Cái này quà vặt hàng, vừa mở mắt đã nghĩ ăn cái gì.
Nơi đây cũng không có địa phương nấu cơm, Công Lương liền từ trái cây không gian lấy nàng thích nhất sinh linh xà thai cho nàng, lại cầm mấy cái hoàng kình kiến trứng cho Tròn Vo cùng Gà Con ăn. Như vậy khác nhau đối đãi cũng không có khiến bọn chúng cảm thấy mất hứng. Tính toán lại, có đôi khi những tiểu tử này vẫn là rất nghe lời .
Tại nguyên thủy trong bộ lạc, rất ít bộ lạc có ăn điểm tâm thói quen, Đại Diễm bộ lạc cũng giống nhau.
Công Lương mình cũng đói bụng, cầm mấy mai hoàng kình kiến trứng cùng Thiên Hương Quả bắt đầu ăn.
Vừa ăn, một bên hướng lợp nhà địa phương đi đến.
Hắn bỗng nhiên có chút hối hận, ngày hôm qua nên vụng trộm đem trến yến tiệc bát trân gà giấu một cái xuống mới đúng, cũng miễn khiến cho hiện tại cái gì cũng không có được ăn.
Giảng thực, ngày hôm qua nói bát trân gà hương vị thật sự là không sai, cửa vào tức hóa, ăn sau mồm miệng Lưu Hương, làm cho người ta dư vị vô cùng. Hôm nào có lẽ nghe ngóng thoáng một phát, từ chỗ nào có thể bắt được nhiều như vậy bát trân gà, đến lúc đó không cần phải nói mỗi ngày ăn, một tuần ăn một cái là được rồi.
Con bà nó, bây giờ suy nghĩ một chút, cũng còn tại chảy nước miếng.
Còn có đạo kia Đế Vương Ấu Ngạc, hương vị cũng không tệ.
Thịt chất non mịn không nói, cái kia cái đuôi cùng móng vuốt trên chất keo, cắn—— ờ, mạch cát, quả thực là ăn quá ngon .
Cũng không biết được không nuôi sống, bằng không ngược lại là có thể tại trong không gian nuôi dưỡng mấy cái phân giải đỡ thèm.
Không thể không nói, lòng hắn thật lớn, vậy mà muốn nuôi dưỡng Đế Vương Ngạc, đoán chừng chờ hắn nhìn thấy chính thức Đế Vương Ngạc tựu cũng không nghĩ như vậy .
Trên đường đi, thỉnh thoảng có người cùng Công Lương chào hỏi. Tựa hồ tối hôm qua cái kia một trận tiệc rượu đưa bọn chúng lẫn nhau khoảng cách thoáng một phát kéo gần lại, để cho bọn họ đem hắn trở thành người một nhà, mà không phải cách một tầng lạ lẫm màng mỏng, đầy lòng hiếu kỳ.
Một chút Đại Diễm nữ nương nhìn thấy hắn, thò tay hướng hắn chỉ trỏ lấy, cũng không biết tại chỉ cái gì.
Công Lương từ đầu đến chân đem chính mình một lần nữa kiểm tra rồi một lần, cũng không thấy hơn cái đuôi, cũng không biết có cái gì kỳ quái đâu?
Đi lên phía trước đi, liền nhìn thấy Cự theo một tòa trong nhà đá đi ra.
"Cự, ngươi muốn đi đâu? " Công Lương phất tay hỏi.
Có lẽ liền chính hắn cũng không có phát giác, tối hôm qua tiệc rượu thoáng cái kéo gần lại hắn cùng với Đại Diễm bộ lạc người khoảng cách.
"Đi lợp nhà. " Cự ồm ồm nói.
Công Lương đi qua, một tay khoác lên trên vai của hắn, nhỏ giọng nói ra: "Ngươi cái tên này, tối hôm qua ta hướng túi trữ vật phóng rượu thời điểm, ngươi làm sao cũng không đề cập tới tỉnh thoáng một phát nói không thể làm như vậy, làm hại ta bị người tưới nhiều như vậy rượu. "
Cự vóc dáng nếu so với Công Lương cao một cái đầu khoảng chừng, Công Lương tay khoác lên trên người hắn, có chút chẳng ra cái gì cả.
Cự cái đầu cao lớn, tính tình hùng hậu, ngược lại là không sao cả.
Nghe được hắn mà nói, lại nghiêm mặt nói: "Không thể nói , nếu là nói, ta cũng muốn bị người rót rượu. Ngày hôm qua khá tốt, nếu là Đại Long cùng Nhị Long tại, bọn hắn nhưng là phải hướng trong chết rót người. Dù cho ngươi té trên mặt đất, hay là muốn đổ vào miệng ngươi rượu, đó mới đáng sợ. "
Đại Long, Nhị Long?
Công Lương đi vào Đại Diễm bộ lạc đã không chỉ một lần nghe được Đại Long Nhị Long hai người không chịu nổi thanh danh, lại liên tưởng mình một chút tại Thần Miếu thời điểm chỗ nghe thấy chứng kiến, cái này hai gia hỏa nhân phẩm xác thực không được tốt lắm.
Hai người cùng một chỗ hướng lợp nhà địa phương đi đến, trên đường lại gặp Đại Mục.
Đại Mục sở dĩ gọi Đại Mục, là bởi vì hắn con mắt xác thực rất lớn.
Nghe nói là đã chiếm được hắn mẫu tộc Cự Mục bộ lạc một tia cự mục huyết mạch, có thể nhìn thấy cự ly xa đồ vật, tại săn bắn trên chiếm được rất lớn ưu thế. Nói chung, nếu là cặp mắt vĩ đại người bản thân còn là một ưu tú cung tiễn thủ mà nói, đi săn đối với bọn họ mà nói căn bản chính là làm việc nhỏ. Nếu là hơn nữa một danh Trường Nhĩ bộ lạc người mà nói, vậy đơn giản là không hướng mà không lợi.
Trường Nhĩ bộ lạc danh như ý nghĩa, này đây tai dài nổi danh.
Trường Nhĩ bộ lạc mọi người dài quá một đôi yêu dị dài nhọn lỗ tai, có thể nghe được tại chỗ rất xa thanh âm. Như tu luyện thành công, huyết mạch thiên phú chồng lên, cái kia nhĩ lực càng thêm kinh người.
Cho nên, làm Cự Mục bộ lạc cùng Trường Nhĩ bộ lạc người đi Đông Thổ du lịch thời điểm, luôn luôn là tất cả Đại Tông Môn lôi kéo đối tượng. Có như vậy hai người tồn tại, làm rất nhiều chuyện không thể nghi ngờ đều rất thuận tiện.
Đi vào lợp nhà chỗ, đã có rất nhiều Đại Diễm tinh anh đang đào nền tảng, cũng có một số người đi thạch trận lấy vật liệu đá trở về.
Công Lương bọn hắn cũng không nhiều lời lời ong tiếng ve, riêng phần mình chia nhau đi chính mình trong đất bận rộn.
Ngày hôm qua Công Lương đã đào tốt rồi cơ, mang tới thế nền tảng vật liệu bằng đá. Hôm nay đến thời điểm, trực tiếp đem cực lớn vật liệu đá y theo chính mình đào lên nền tảng, từng khối từng khối thế đi lên. Tới đây xem Chú Tạo Sư vừa khớp hiện, vội vàng khiến hắn dừng lại, đem vật liệu đá mang lên đến, chính mình tức thì vội vàng rời đi.
Chỉ chốc lát sau, thì có một đống người mang một lò tan chảy thiết trấp đi tới.
Một tên trong đó lão giả nhìn thấy hắn, lập tức trừng mắt giáo huấn: "Người thiếu niên, lợp nhà muốn tưới thiết trấp, bằng không không tốn sức dựa vào, Mãnh không có đã nói với ngươi ư? "
"Không có ý tứ, đã quên. "
Công Lương chỉ muốn thế nền tảng, ngược lại thật sự là đã quên việc này.
Khá tốt lão giả cũng không có truy cứu ý định, mà là khiến Công Lương nói thoáng một phát lợp nhà kế hoạch. Chờ Công Lương sau khi nói xong, hắn liền chỉ huy mấy người đại hán đem giơ lên đến thiết trấp tưới vào Công Lương đào ra nền tảng trên, lại khiến Công Lương đem vật liệu đá phóng đi lên, sau đó lại đem nước thép tưới vào khe đá trên, không lộ ra một điểm khoảng cách.
Mấy thông vào sau, Công Lương xem như đã nhìn ra, cái này nước thép nhưng thật ra là làm ra hắn kiếp trước xi-măng cố định tác dụng.
Chẳng qua là nơi đây so sánh nghịch thiên mà thôi, vậy mà dùng thiết trấp tưới, trong lòng của hắn thật sự là ăn xong những người này đầu.
Công Lương muốn trên mặt đất dưới lắp một tầng tầng hầm ngầm, phạm vi rất rộng, dùng vật liệu đá cũng rất lớn, giơ lên tới một lò thiết trấp rất nhanh hay dùng ánh sáng.
Lão giả nhìn thấy tình hình này, nhíu nhíu mày, nghĩ đến Công Lương còn muốn trên mặt đất lắp hai tầng phòng ở, hãy cùng người bên cạnh nói thoáng một phát. Những người kia nghe xong xoay người rời đi, chỉ chốc lát sau sẽ cầm đồ vật, đi vào Công Lương nền tảng bên cạnh đậy lại một tòa lò cao, bắt đầu dùng lửa than dung luyện khoáng thạch, nấu chín thiết trấp.
Được convert bằng TTV Translate.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK