Klein cầm văn thư mà Dunn đã ký tên đi xuống lòng đất, rẽ vào kho vũ khí.
"Dunn nói không sai, đã đến lúc cậu biết chuyện về những người phi phàm và các tổ chức bí ẩn khác rồi." Neil mặc áo choàng cổ điển màu đen nhìn tờ giấy, không cảm thấy kinh ngạc mà còn phụ họa một câu.
Ngay sau đó ông ta tủm tỉm bổ sung: "Dù sao tối mai cậu cần đi cùng tôi tới thị trường chợ đen mà."
"Tối mai?" Klein không che giấu sự vui mừng của mình, hỏi lại như đang xác nhận.
Neil gật đầu, cảm thán: "Tôi là kẻ cứ mắc nợ ai là khó ngủ được, luôn hy vọng có thể nhanh chóng trả cho xong."
Lúc trước đâu thấy ông như này, thế nào cũng phải nhây tới tận lúc cuối cùng mới sử dụng nghi thức ma pháp để giải quyết... Hóa ra kẻ thích nhây không chỉ có tôi... KHoan, có cần thiết phải nói "sợ nhịn không được mà xài hết tiền vốn để dành cho trả nợ" một cách uyển chuyển như vậy không? Klein không vạch trần Neil, trái lại hắn giục: "Ông Neil, phiền ông vào cửa Chianese lấy giúp tôi tư liệu tương ứng với."
Bên kho vũ khí có nhiều tư liệu khảo cổ và tài liệu lịch sử hơn, cũng có mấy tư liệu nhắc tới người phi phàm và tổ chức bí ẩn, nhưng không nhiều, vả lại toàn là các kiến thức cơ bản.
Neil chậm rãi nhấp một ngụm cà phê xay thủ công, chặp chặp môi rồi mới cầm văn kiện có ký tên đóng dấu ra khỏi kho vũ khí. Klein thì canh gác nơi này thay ông ta.
Chừng mười phút sau, Neil quay lại với một xấp tài liệu.
"Chỉ có thể đọc ở đây, không được mang đi." Ông ta vừa đặt chúng lên bàn, vừa dặn dò.
"Vâng." Klein gật đầu thật mạnh, giơ tay nhanh chóng lật giở các trang giấy, hắn định xem lướt qua tổng thể trước.
Rất là chi tiết đây... Không hổ là tư liệu nội bộ của Kẻ Gác Đêm... Không hổ là giáo hội với lịch sử ba bốn nghìn năm, thậm chí là còn lâu hơn... Klein đọc lướt qua một lượt, lòng cảm khái.
Những tư liệu này không chỉ giới thiệu về các tổ chức bí ẩn, còn liệt kê rất nhiều danh sách đường tắt, có danh sách thì hoàn chỉnh, nhưng có cái chỉ viết tên của ma dược đối ứng với danh sách, có cái lại chỉ miêu tả biểu hiện của người phi phàm thuộc danh sách ấy, có cái còn hoàn toàn thiếu, chỉ để trống đó.
Klein nén sự kích động trong lòng, lật giở tới đường tắt có danh sách "Thầy Bói" kia.
Qua những tiếng giở giấy loạt xoạt, hắn nhanh chóng tìm được từ quen thuộc đó. Nhưng vẻ mặt vui sướng ngay tức khắc cứng đờ trên khuôn mặt Klein, bởi danh sách 8 và danh sách 7 kế tục "Thầy Bói" không có tên ma dược tương ứng! Nhưng may mà vẫn có biểu hiện của người phi phàm của hai danh sách này... Klein lặng lẽ thở hắt ra, hòa dịu tâm tình lại rồi nghiêm túc đọc dòng miêu tả này:
"Danh sách 8: Không biết tên ma dược tương ứng, người phi phàm của danh sách này am hiểu cách đánh đấm mang tính kỹ xảo, hơn nữa rất gian xảo."
Am hiểu đánh nhau kiểu kỹ xảo? Đây là sự thăng cấp của "Thầy Bói"? Sao cứ thấy là lạ làm sao ấy nhỉ... Mình có phải thợ săn đâu... Chẳng lẽ sẽ trở thành pháp sư kiểu đánh tay đôi? Gian xảo là như nào? Trí lực được nâng lên nên giỏi che giấu kẻ khác? Klein đọc mà sửng sốt, thậm chí hắn còn nghi ngờ tư liệu của Kẻ Gác Đêm bị sai.
Mặt sau là những trường hợp tương ứng. Hắn đọc đi đọc lại mấy lần nhưng chẳng tìm được lời giải thích hợp lý nào.
Hắn lại di chuyển tầm mắt xuống dưới, đọc tới phần miêu tả về danh sách 7:
"Không biết tên ma dược tương ứng, người phi phàm ở danh sách này nắm giữ rất nhiều pháp thuật có thể thi triển nhanh, kết hợp kỹ xảo bản thân và sức mạnh siêu nhiên."
Thế này mới đúng! Thế này mới là sự thăng cấp của "Thầy Bói" chứ! Klein thở phào một hơi, thầm cảm thán một câu.
Sau khi đọc hết các trường hợp ví dụ về danh sách 7, hắn dời mắt sang miêu tả tổng kết của đường tắt này:
"Đường tắt danh sách này được hình thành sớm nhất ở gia tộc Zarathu của đế quốc Solomon trong cuộc phân tranh ở kỷ thứ tư, nên gia tộc này chưa bị hủy diệt hoàn toàn, thi thoảng vẫn nghe tới tên của bọn họ trong lịch sử của kỷ thứ năm... Nghi ngờ có liên quan tới tổ chức cổ xưa Hội Mật Tu."
Zarathu? Nhìn thấy cái tên này, con ngươi trong mắt Klein co rút lại, bởi xế chiều hôm qua hắn đọc được nó ở trong nhật ký của Russel đại đế!
"Phương pháp đóng vai" của Russel chính là do một nhân vật Zarathu thần bí nhắc nhở!
"Bởi vị Zarathu thần bí kia, Russel đại đế mới hối hận vì sao không chọn 'Thầy Bói'? Cho nên gián tiếp ảnh hưởng tới ta, khiến ta trở thành 'Thầy Bói', làm phương pháp đóng vai về với vòng tay của 'Thầy Bói'? Thật cảm thấy số mệnh vậy..." Klein nhíu mày, cảm thấy chuyện dường như có gì đó khang khác.
Chỉ nhìn vào sợi xích logic thì hắn thấy mọi mắt xích đều không có vấn đề, nhưng về lĩnh vực thần bí học, cảm giác số mệnh tương tự như vậy thường tỏ rõ một số thứ, liên lụy tới một vài vấn đề. Lại thêm cảm giác kỳ quái của sự kiện xuyên việt... Quả là khó bề phân biệt... Mà cái tên chủ nhân thể xác ta đang sử dụng cũng tự sát vì cuốn bút ký mà "Hội Mật Tu" làm mất... Klein nghĩ hồi lâu, có rất nhiều suy đoán, nhưng đều thiếu thông tin để chứng minh là đúng.
Phù... Klein đọc đi đọc lại phần tư liệu này mấy lần, cuối cùng chỉ có thể tạm để sau đầu, đọc những phần ghi chép khác trước.
Hắn tìm danh sách "Thủy Thủ", quả nhiên thuộc về chúa tể Bão Táp. Đối với đối thủ cũ có khả năng không chỉ là ba nghìn năm này, tư liệu Kẻ Gác Đêm ghi chép khá rõ ràng:
"Danh sách 8: 'Người Dân Nổi Giận', thời cổ gọi là 'Bảo Vệ Bão Táp'. Khi người phi phàm của danh sách này nổi giận, có thể đánh ra công kích hơn hẳn bình thường rất nhiều, cho dù là sức mạnh hay tốc độ đều được đề cao rất nhiều... Đối mặt với bọn họ hệt như đối mặt với một cơn lốc..."
"Danh sách 7: 'Nhà Hàng Hải', tên cũ là 'Mục Sư Bão Táp'. Người phi phàm của danh sách này cũng là học giả về thiên văn địa lý, bọn họ có trực giác chắc chắn về từ trường, dòng biển, hướng gió và mây... Thuyền mà có 'Nhà Hàng Hải' sẽ không bao giờ lạc trên biển rộng... Bọn họ là thân quyến của hải dương với cấp bậc cao hơn. Khi ở trên biển lớn, bọn họ sẽ nhận được sự nâng cấp về mọi phương vị... Bọn họ là bạn của nước, có thể hoạt động tự do dưới nước hơn nửa giờ... Bọn họ có thể thi triển trong giới hạn một vài pháp thuật liên quan đến nước, trong này có tới từ sự nắm giữ của bản thân hoặc được chúa tể Bão Táp ban ân, ví dụ như..."
Danh sách 7 "Nhà Hàng Hải" có vẻ rất mạnh đây... Klein gật đầu. Hắn nghi ngờ "Người Treo Ngược" không phải "Bảo Vệ Bão Táp" mà chính là "Nhà Hàng Hải", nhìn từ việc anh ta vừa thăng cấp nên khả năng "Nhà Hàng Hải" là rất lớn. Về mặt khác thì điều này cũng cho thấy "Người Treo Ngược" không phải thành viên của Kẻ Trừng Phạt, chỉ là hải tặc được giáo hội Bão Táp âm thầm thu nhận thôi.
Lợi hại... Lợi hại... Klein lật thêm vài tờ, tìm được sự thăng cấp của "Khán Giả", phát hiện những miêu tả trong đây đúng với những gì "Người Treo Ngược" đã nói.
Danh sách 9 "Khán Giả" cũng giống "Thầy Bói", thiếu năng lực đối phó trực tiếp với địch, chỉ có thể thông qua việc quan sát mục tiêu để lấy được thông tin, biết rõ ý tưởng thực sự của đối phương để từ đó tạo ra ảnh hưởng một cách khéo léo, thầm dẫn dắt khiến cho sự tình phát triển theo hướng mà mình muốn.
Danh sách 8 "Người Đọc Tâm" là bản "Khán Giả" được nâng cấp toàn diện, việc quan sát của Người Đọc Tâm không chỉ giới hạn ở chi tiết bên ngoài mà xâm nhập tới các lĩnh vực thần bí như khí tràng, thể dĩ thái. Nhờ sự kết hợp của hai điều này khiến "Người Đọc Tâm" có thể nắm giữ lòng người một cách chính xác, dường như có thể đọc được suy nghĩ trong đầu đối phương. Ở trước mặt "Người Đọc Tâm", khó mà giữ được bí mật.
Danh sách 7 "Bác Sĩ Tâm Lý", cũng chính là "Bậc Thầy Phân Tích Tinh Thần", tiến bộ vượt bậc dựa trên cơ sở danh sách 8, bắt đầu ảnh hưởng trực tiếp tới mục tiêu, ví dụ như trị liệu các vấn đề như bị điên, hoặc làm cho đối phương trở nên điên cuồng, đánh mất lý trí.
"Là người phi phàm khiến kẻ khác khó lòng phát hiện được..." Xem hết tư liệu, Klein kết luận.
Sau khi biết những chuyện liên quan tới các thành viên của hội Tarot, hắn giở tới "Giáo hội Thần Hơi Nước và Máy Móc", bởi vì danh sách "Thông Thức Giả" mà Russel đại đế chọn thuộc về giáo hội này:
"Danh sách 9 - Thông Thức Giả: Người phi phàm của danh sách này tin rằng tri thức là sức mạnh, có hiểu biết sơ qua về thần bí học, tinh thông về các thứ như nước cường toan, Nitroglycerin và các bánh răng phức tạp hơn. Dường như bọn họ biết mọi thứ."
Thảo nào Russel đại đế lại nói rằng ma dược này rất phù hợp với ông ta, có thể phát huy ưu thế của ông ta ở mức lớn nhất... Klein giật mình, rồi dời mắt xuống dưới. Sau vài trường hợp ví dụ, danh sách 8 tương ứng hiện ra trong mắt Klein.
"Nhà Khảo Cổ Học, có đầy đủ tri thức về lịch sử, sinh tồn dã ngoại và các tri thức cấm liên quan tới di tích. Có sức lực và năng lực đủ mạnh để đối mặt với tất cả..."
"Danh sách 7 - 'Chuyên Gia Giám Định': Có thể nắm bắt được năng lực và vấn đề của một phần lớn các vật phẩm siêu phàm dựa theo trực giác, có thể sử dụng nó mà gắng sức tránh né nguy hiểm..."
Bởi vì cấp bậc bảo mật của Klein không cao nên các tư liệu nhắc tới các danh sách đường tắt ở đây chỉ tới "7", khiến hắn ngứa ngáy mà không tìm được cách nào, chỉ hy vọng bên phía Backlund nhanh chóng đưa vật phong ấn 2 - 049 tới để xác nhận Riel Bieber có phải hậu duệ của gia tộc Antigenous không. Bởi như vậy hắn mới có hy vọng trở thành đội viên chính thức, nhận được cấp độ bảo mật cao hơn.
Chỉnh lại tâm tình, Klein đọc cẩn thận kỹ càng tư liệu từ đầu tới cuối, biết sau "Người Nhặt Xác" là "Kẻ Đào Mộ", rồi tới "Người Thông Linh"; biết danh sách 8 của "Kẻ Dòm Ngó Bí Ẩn" bị thiếu, không chỉ không có tên mà phần miêu tả cũng để trống, nhưng danh sách 7 lại có ghi tên ma dược, "Phù Thủy"!
Nghe có vẻ lợi hại đấy... Klein thong thả lật giấy, thấy được "Người Học Việc" và "Kẻ Trộm" mà Russel đại đế nhớ mãi không quên, những ghi chép liên quan tới chúng chỉ tới danh sách 8, phần sau để trống.
"Danh sách 9 - 'Người Học Việc': năng lực có vẻ kỳ quái, chỉ có thể xác định là khởi đầu của một trường phái pháp sư mới. Bọn họ ít khi bị vây khốn, cũng khó mà bị ngăn cản, luôn có cách để đào thoát và vượt qua... Danh sách 8, 'Bậc Thầy Ảo Thuật', nắm giữ đủ loại pháp thuật kỳ quái nhưng không mạnh..."
"Danh sách 9, 'Kẻ Trộm, rất khó tách biệt được những người phi phàm này với trộm cắp bình thường, có lẽ về thủ đoạn của bọn họ càng cao siêu hơn. Mà mục đích trộm cắp của bọn họ không phải là để hưởng thụ, cũng không phải vì sinh kế, càng giống như thực hiện một sứ mệnh nào đó... Danh sách 8, 'Kẻ Lừa Bịp', trong một vài vụ án lừa bịp, chúng tôi phát hiện dấu vết của người phi phàm, bọn họ dùng lừa gạt kẻ khác làm thú vui..."
Lấy lừa gạt làm thú vui... Đây không phải là một dạng thức khác của đóng vai sao? Nếu được lựa chọn, có lẽ ta sẽ chọn "Người Học Việc"... Klein lặng lẽ nói một câu, chợt phát hiện tên của ma dược danh sách của Treece, kẻ đã tạo ra vụ thảm án trên tàu Cỏ Linh Lăng, "Kẻ Xúi Giục".
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
![BTNghiaktvn](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/62805/276853.png)
28 Tháng mười một, 2018 19:15
Truyện quá đỉnh bạn nhé.
![BTNghiaktvn](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/62805/276853.png)
28 Tháng mười một, 2018 19:15
Bạn dịch hay quá. Đọc rất sáng nghĩa và trôi chảy. Truyện rất hay nhưng nhờ bạn dịch mình mới cảm thụ thêm được nhiều chi tiết hơn, bản cv nhiều cái tối nghĩa khó hiểu. Mình thấy vụ bạn để "Kẻ khờ" lúc đầu mình chưa quen thấy cũng gượng gạo nhưng giờ bt rồi. Cảm ơn bạn nhiều.
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
28 Tháng mười một, 2018 15:34
:)) hãy tin sự đánh giá của nhiều người đi bác
![Hoang Bang](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/60397/ca5d36e2def8e4aace2fa1b7f3088d5a87e99a8f8672533bc67aac94a93a64d2.jpg)
28 Tháng mười một, 2018 04:04
truyện này như nào mà thấy nhiều nguòi khen vậy các bạn ơi
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
27 Tháng mười một, 2018 18:45
Cảm ơn bạn đã góp ý, mình làm theo hứng thú. Và k có ý định để hán việt tên riêng trừ khi mình k tìm dc từ thay thế. Nếu bạn thấy từ nào câu nào chưa hợp lý thì mời góp ý.
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
27 Tháng mười một, 2018 18:29
À, lại tên các lá bài tarot, Ngu Giả hoặc The Fool chứ k nên để kẻ khờ chứ gì
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
27 Tháng mười một, 2018 18:23
Mình ko hiểu lắm, bạn có thể lấy ví dụ ko?
![Vu Ngoc Chinh](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/62589/6a23e7db2b29353ff1896d9672beda112e64b4c9f02a1b894a8e395122c587fc.jpg)
27 Tháng mười một, 2018 17:46
Ý kiến cá nhân: nếu bạn dịch theo sở thích thì ok, còn nếu bạn dịch để nâng cao kĩ năng thì có thể để tên riêng theo hv hoặc tiếng anh không nhất thiết phải là 100% thuần việt. Cảm ơn bạn đã dịch
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
22 Tháng mười một, 2018 17:30
cảm ơn bác đã ủng hộ
![minhngocbinhnghi](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/61957/b32cb1d215bac4bb6be7e6cf32c4a2a8dd4c33c83aa97c56c07b5a9901eb1ca9.jpg)
22 Tháng mười một, 2018 17:18
Rất hay...mình rất thích bộ này...thank dịch giả
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
13 Tháng mười một, 2018 10:09
Vậy bạn lại càng ko hiểu ý mình, chúng ta ko cùng quan điểm bạn ạ.
![heocon000](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/64903/208097.png)
13 Tháng mười một, 2018 10:03
Bạn không đọc kỹ comment của mình rồi vấn đề ra ở chỗ bộ bài gọi là bài tarot. 22 lá tiếng Việt và tên của bộ bài lại không phải tiếng Việt đó không phải là không đồng bộ sao?
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
13 Tháng mười một, 2018 09:31
Vậy để tên tiếng việt hết các lá bài có gì ko đồng bộ?
![heocon000](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/64903/208097.png)
13 Tháng mười một, 2018 09:24
Đúng ra là nên để tên tất cả các lá bài bằng tiếng Anh. Như đã nói trước đó tên của tất cả các lá bài đều có thể xem như tên riêng vì thế không cần thiết dịch ra tiếng Việt làm gì cả.
Hơn nữa dù bạn có dịch ra tiếng Việt cả thảy 22 lá bài thì bộ bài vẫn cứ gọi là bài tarot vậy sao không để tên gốc của mấy lá bài cho nó đồng bộ?
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
13 Tháng mười một, 2018 08:15
Mình ghi nhận ý kiến của các bạn, nhưng thứ nhất là Ngu Giả chỉ phổ biến với các bạn đọc bản convert, nên mình sẽ ko để. Thứ hai là theo ý bạn để "The fool" thì các quân bài khác cũng để tên tiếng anh tương tự, có nên ko ạ?
Nếu các bạn có từ nào khác thuần việt hơn thì mình ok mình đổi, còn nếu bảo mình giữ nguyên là "Ngu Giả" như convert hoặc "The Fool" kiểu tiếng anh thì xin lỗi là mình ko đổi lại.
![heocon000](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/64903/208097.png)
13 Tháng mười một, 2018 07:11
Nếu không để là ngu giả thì để cái tên mà hầu hết mọi người đều sử dụng khi nhắc đến bài tarot cũng được "the fool" cũng được vậy bài này vốn xuất phát từ Châu Âu mà. Cái này xem như tên riêng của những lá bài đó đâu nhất thiết phải cố thuần Việt hết làm gì.
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
12 Tháng mười một, 2018 17:59
À, còn vụ tên tiếng hoa, đó là Chu Minh Thụy là tên của main ở Trái Đất, bởi main là người TQ. SAu đó main xuyên việt vào nhân vật Klein ở một vùng đất giả tưởng kiểu phương tây, thế thôi. Bảo mình đổi tên CMT thành tiếng anh thì mình chịu.
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
12 Tháng mười một, 2018 16:02
:)) cảm ơn bạn góp ý nhé, cơ bản mình nghĩ là mọi người đọc cv quen thì thấy ok với từ "ngu giả", nhưng từ gốc của nó trong Tarot là "The Fool", dịch sang tiếng việt ko dùng Ngu giả bạn ạ. Với cả thần hay ko thì cũng chẳng ảnh hưởng đến cái tên của lá bài Tarot nha bạn.
Và mình cũng nói rõ: Mình cố gắng làm thuần việt nhất có thể. Nên mong bạn thông cảm là mình sẽ ko đổi.
Ngoài Kẻ Khờ ra còn có thể để là Chàng Khờ, bạn nghĩ cái nào hay hơn ạ?
![Steven Nguyễn](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/59435/143693.png)
12 Tháng mười một, 2018 15:43
đọc bản cv còn hay hơn . tên của main tiếng Hoa trong khi bối cảnh nv chính lẫn phụ đều tên Tiếng Anh. Ngu giả nghe cao ngạo sang chảnh hơn Kẻ khờ... bối cảnh main đang đóng giả Thần mà dùng kẻ khờ nghe sao sao, cảm giác k tôn trọng...
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
12 Tháng mười một, 2018 11:46
Đã sửa nha bác!
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
12 Tháng mười một, 2018 08:11
Cảm ơn bác đã góp ý. Tui k để ý vấn đề này, hic, để tui sửa lại.
![iken447](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/66067/127554.png)
12 Tháng mười một, 2018 07:43
một bộ đáng để dịch, mong bác cố gắng theo bộ này. Gop ý nên cách hàng giữa các đoạn cho dễ đọc hơn, chứ nhìn 1 chương dính liền đọc nhức mắt lắm
![Gingi](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63734/d7d40ab5469fe628b0fba393c6bb114e4731bd567a69e94a1e24485cb92c9563.jpg)
11 Tháng mười một, 2018 11:56
mình thấy để kẻ khờ là chuẩn rồi. ngu giả nghe ko thuận với tiếng việt
![nh0ckd255](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/63333/156030.png)
11 Tháng mười một, 2018 11:34
tui dịch nó dựa theo cách dịch tên các lá bài Tarot ra tiếng Việt ấy bác.
![Anchoidudoi](https://cdn.metruyenvip.com/avatars/user/avatar/61699/561b435e729a4c49683f1f9cf086c7f0d9a270ce3efa79bc3669230b3ba8903f.jpg)
11 Tháng mười một, 2018 09:06
Bác nên giữ từ Hán Việt Ngu giả, nghe hay hơn là dịch ra, còn văn phong vậy OK rồi
BÌNH LUẬN FACEBOOK