Chương 10: truyền thừa(5)
Tròn Vo ngồi ở Công Lương bên cạnh, trợn tròn cái kia đôi đen trắng mắt gấu mèo tò mò nhìn Công Lương.
Lúc này, minh nguyệt ngã về tây, chiếu liền bia ảnh lắc lư.
Bốn phía trống vắng im ắng, khắp vô biên tế cao ngất dưới tấm bia đá từng mảnh tà ảnh, thật giống như vô số tiềm ẩn trong bóng đêm quái thú, chính muốn đem người thôn phệ.
Tròn Vo có chút sợ hãi, liền tranh thủ cái mông hướng Công Lương bên người xê dịch.
Một trận gió thổi qua, Công Lương trên mặt bị ngọn lửa thiêu đốt sau xuất hiện vỏ đen vậy mà khối khối rạn nứt, hở ra, vén ra một góc. Gió khẽ nhếch, kia xốc lên vỏ đen lập tức bị gió quét đi, lộ ra phía dưới tựa như giống như trẻ nít tinh tế da thịt.
Tròn Vo thấy mắt trợn tròn, liền vội vàng đứng lên, áp sát tới cẩn thận quan sát.
Chập choạng, Công Lương mở mắt ra, nhìn thấy ghé vào trước mắt gấu trúc mặt, không khỏi giật nảy mình, chờ thấy là Tròn Vo, lập tức tức giận giáo huấn: "Ngươi xích gần như vậy làm gì, cách xa một chút. " Nói, liền đem Tròn Vo tấm kia lớn mặt béo đẩy ra đi.
Tròn Vo giống như phát hiện cái gì, đột nhiên trừng mắt ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ngươi có thể động, ngươi dám gạt ta bánh Trung thu và linh quả, ta muốn cắn chết ngươi. "
Tròn Vo cảm giác mình tiểu tâm can nhận lấy vô tận tổn thương, một nắm bổ nhào vào Công Lương trên thân, đối y phục của hắn cắn xé.
Chỉ chốc lát sau, Công Lương quần áo liền bị nó cắn được loạn thất bát tao.
Trên người hắn những cái kia làn da màu đen, trải qua Tròn Vo khẽ đảo giày vò, vậy mà vỡ ra đến, lộ ra bên trong như là anh hài non nớt da thịt.
Công Lương thực sự phiền cái này khờ hàng, một tay lấy nó theo ghé vào, đặt mông ngồi lên.
Tròn Vo bị hắn ngồi ở trên lưng, thân thể không thể động đậy, nhỏ ngắn chân ngắn tay như nước rùa loạn vạch, nghĩ bò không đứng dậy được, nhưng lại y nguyên khí thế mười phần ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ngươi để ta, ngươi dám gạt ta bánh Trung thu và linh quả, ta muốn cắn chết ngươi. "
Công Lương đều bị cái này ngu xuẩn khí cười, liền từ không gian lấy ra ba lần bánh Trung thu và linh quả, đặt ở trước mặt nó, "Ầy, đây là bánh Trung thu và linh quả, ba lần trả lại ngươi. "
Tròn Vo nhìn thấy một đống đồ vật, lập tức không lộn xộn, Công Lương liền buông ra nó. Tròn Vo một xương trượt đứng lên, ngồi ở bánh Trung thu và linh quả phía trước đếm, "Một cái, hai cái, ba cái, bốn cái, năm cái......"
Không thể không nói, Tròn Vo toán thuật so Gạo Cốc không biết tốt bao nhiêu, không có một con số tính sai. Nó nhân chia cộng trừ các loại khẩu quyết đều tính được mười phần trượt. Chỉ chốc lát sau, Tròn Vo đếm xong đồ vật, hài lòng đem đồ vật thu hồi, đối với Công Lương ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ta lần sau còn cầm bánh Trung thu và linh quả cho ngươi ăn. "
Công Lương ghét bỏ ngắm nó một chút, nếu không phải vừa rồi không thể động đói bụng, quỷ tài nguyện ý ăn nó kia kề cận gấu trúc lông bánh Trung thu và linh quả!
"Ân..."
Bỗng nhiên, Công Lương phát hiện trên người làn da màu đen vậy mà đã nứt ra, bên trong là một mảnh tựa như như trẻ con non nớt làn da, chưa phát giác kinh ngạc, liền dùng tay tại trên cánh tay xoa một thoáng, kia vỏ đen lập tức liên miên liên miên rơi xuống, lộ ra phía dưới phấn nộn làn da đến.
Tại sao có thể như vậy?
Hắn nhớ kỹ mới vừa rồi ngọn lửa kia bắt đầu thiêu đốt làn da thời điểm, giống như xuất hiện một câu, kêu cái gì "Long Tê Thập Nhị Trọng, đệ nhất trọng, chân hỏa luyện da. "
Có phải là kia chân hỏa đem mình vỏ bên trong tạp chất luyện ra, vẫn là kia chân hỏa bỏng làn da di chứng.
Công Lương mộng nhiên không hiểu, nhớ tới vừa rồi giống như có một đống lớn đồ vật tràn vào trong đầu, liền bàn chân ngồi xuống, hồi tưởng lại.
Tròn Vo xem xét, ngay tại bên cạnh hắn nằm xuống.
Nháy mắt, vô số văn tự và hình ảnh như là phim ảnh cuộn phim, một tấm một tấm, phi tốc ở trong đầu lướt qua.
Những cái kia văn tự, có là hoang văn, có thậm chí là so Công Lương hiểu biết hoang văn càng cổ lão văn tự. Nhưng không biết tại sao chuyện, hắn lại có thể hiểu rõ bọn chúng đại biểu hàm nghĩa. Chờ nhìn qua những cái kia văn tự và hình ảnh sau, Công Lương mới hiểu được, nguyên lai sau lưng bia đá ghi lại một bộ tên là "Long Tê Thập Nhị Trọng" Công pháp, là xa xưa thời điểm, Hoang tộc một vị Đại Vu sáng tạo. Nghe nói trọng đến chỗ cao thâm, nhục thân càng là có thể so sánh Thượng Cổ Chân Long và Đạp Nguyệt Thần Tê.
Công Lương nhìn đến đây, lông mày chưa phát giác vẩy một cái, và Thượng Cổ Chân Long, Đạp Nguyệt Thần Tê so sánh, loại ý nghĩ này hắn cũng không dám nghĩ.
Văn tự bên trong ghi chép, muốn đạt được phần này truyền thừa cũng không dễ dàng, nhất định phải nhục thân và lực lượng đạt tới trình độ nhất định, vẫn là chưa đầy mười sáu đồng tử chi thân mới được.
Công Lương vận khí tốt, những điều kiện này tất cả đều thỏa mãn, cho nên mới kích phát trên tấm bia đá vị kia Đại Vu lưu lại một sợi ý thức ấn ký.
Mà hắn trong đan điền bản mệnh chân hỏa, chính là kia sợi ý thức ấn ký dẫn đạo mà thành, là vì cho người thừa kế làm mẫu tầng thứ nhất luyện da công phu. Chỉ cần người thừa kế chân khí hao hết, tầng thứ nhất này chân hỏa luyện da liền sẽ dừng lại. Ai biết Công Lương mình sợ chết, sử xuất các loại thủ đoạn gia tăng trong đan điền chân khí, trực tiếp đem tầng thứ nhất chân hỏa luyện da cho luyện thành.
Công Lương thấy dở khóc dở cười, xem ra chân khí quá nhiều cũng chưa chắc là chuyện tốt.
Nhưng dạng này cũng không phải không có phúc lợi, nghe nói tầng thứ nhất sau khi luyện thành, làn da như long tê cứng cỏi, đao mâu không thương tổn, mũi tên khó nhập.
Công Lương đột nhiên mở mắt ra, rút ra bên hông đại cẩu chân, trên tay vẽ một thoáng, liền chút vết tích đều không có lưu lại, lại tăng lớn một điểm lực, vẫn là không có bất luận cái gì vết thương.
Nghĩ nghĩ, hắn hạ ngoan tâm, nâng đao dùng sức hướng trên tay chém tới, trên tay non nớt làn da vậy mà mười phần có co dãn có chút chìm xuống, sau đó lại gảy trở về, y nguyên bình yên vô sự, chỉ là lưu lại một đạo bạch ngấn.
Công Lương mừng rỡ trong lòng, đây là muốn nghịch thiên tiết tấu a! Về sau liền không sợ bị tiễn bắn đao chặt thú trảo bắt. Thế nhưng là hắn lại cười không ra, bởi vì cái này Long Tê Thập Nhị Trọng mười phần biến thái, mỗi một tầng đều phải dùng chân hỏa trọng, vừa nghĩ tới loại kia bị chân hỏa thiêu đốt, muốn sống không thể muốn chết không được thống khổ, hắn liền cảm giác không rét mà run.
Xem ra, thế gian này quả nhiên không có bánh từ trên trời rớt xuống chuyện tốt, được cái gì, nhất định mất đi cái gì.
Muốn thu hoạch được lợi hại truyền thừa, thế tất yếu thông suốt đi cái này một thân huyết nhục.
Nhân sinh, chính là như thế bất đắc dĩ.
Làm sao lại không có một loại công pháp có thể cái gì đều không cần làm, ngủ ngủ ăn một chút, liền có thể phi thiên độn địa, di sơn đảo hải, ngón tay toái tinh sông đâu?
Nếu là có loại chuyện tốt này mời nói cho ta, nhất là có thể để cho đất bằng trực tiếp xuất hiện một đống tiền mặt pháp môn. —— tác giả nói.
Cảm khái một chút, Công Lương liền mang theo Tròn Vo đi về phía trước, nhìn xem có hay không còn có thể được cái gì truyền thừa.
Tròn Vo đạt được Công Lương ba lần bánh Trung thu và linh quả, tâm tình thật tốt, một đường "Lạp lạp lạp rồi" Hát ca. Chỉ chốc lát sau, cũng không biết có phải là mắc tiểu, liền chạy tới một khối to lớn dưới tấm bia đá, vểnh lên chân đi tiểu.
"Đồ hỗn trướng, dám khinh nhờn Thánh Bia. "
Đột nhiên một tiếng quát lớn, bia đá bên cạnh trống rỗng xuất hiện một lão giả, vung tay lên, liền đem Tròn Vo quét bay ra ngoài.
"Công Lương cứu mạng a! Công Lương cứu mạng a! " Tròn Vo còn không có tiểu xong, lần này bị hù dọa, càng là bất tranh khí một bên nước tiểu, một bên kêu.
Công Lương thấy không xong, trên mặt đất đạp mạnh, lập tức đằng không mà lên. Nhưng lại bỗng nhiên kinh hãi phát hiện, khi hắn thân thể cách mặt đất chừng năm mét, vậy mà cũng không còn cách nào dâng lên, phía trên giống như có nhất trọng thứ gì, đem hắn hung hăng hạ thấp xuống đi.
Vừa thấy không thể đi cứu Tròn Vo, Công Lương không khỏi đối với lão giả phẫn nộ quát: "Ngươi đến tột cùng đem nó làm đi đâu rồi? "
Lão giả cũng không trách Công Lương không tốt thái độ, hòa ái nói: "Yên tâm, ta chỉ là đem nó khu ra Thần Miếu, sau khi rời khỏi đây tự nhiên có thể gặp được. Ghi nhớ, ở đây không được làm ra bất luận cái gì khinh nhờn Thánh Bia sự tình, bằng không ngươi sẽ cùng nó đồng dạng, bị khu ra nơi đây. Còn có, nơi đây chính là cấm địa."
"Cấm thiên, cấm địa ,cấm pháp. "
Nói xong, lão giả liền và lúc đến, biến mất không thấy gì nữa.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK