Nhìn thấy Ngỗi Hùng bọn người chuẩn bị thịt nướng, Công Lương cũng tay chân gọn gàng lấy ra bếp nấu, bắt đầu nấu cơm.
Nhóm lửa vo gạo vào nồi, hắn liền đem củi đốt vĩ đại nhiệm vụ giao cho Tròn Vo, bản thân thì lấy ra Tam Hoàng Thực Đỉnh nấu canh.
Nguyên bản Ngỗi Hùng bọn người ăn thịt thời điểm là chưa từng ăn canh, uống rượu. Nhưng gần đây bị Công Lương mang theo, cảm giác ăn thịt không ăn canh giống như có điểm gì là lạ. Chủ yếu nhất là bọn hắn phát hiện, cùng Công Lương cùng uống canh ăn cơm, không chỉ có khí lực biến lớn, ngay tiếp theo Động Thiên chân khí cũng càng phát ra dồi dào. Kể từ đó, muốn để bọn hắn không ăn cơm ăn canh cũng khó khăn.
Hôm nay Công Lương nấu chín chính là bảy sắc nhân sâm Bát Trân Kê canh.
Bảy sắc nhân sâm rèn luyện ra Tiên Thiên nguyên dịch có thể đền bù Tiên Thiên không đủ, là Bát Trân Kê có thể nuôi ngũ tạng, an ba hồn, là khó được bảo vật, cả hai tăng theo cấp số nhân, có thể nói ông trời tác hợp cho.
Vì để tránh cho cả hai nấu chín ra tới nồng canh tinh hoa năng lượng quá mạnh, Công Lương chỉ dùng ba con Bát Bảo kê cùng bảy sắc nhân sâm chỉ một nhánh, mặt khác lại tăng thêm một chút yêu thú thịt, cái khác đều là một chút phối liệu, tỉ như nấm hương, phơi khô hồ lô táo, linh gừng những vật này.
Đem tất cả vật liệu chuẩn bị kỹ càng ném vào Tam Hoàng Thực Đỉnh bên trong, Công Lương liền để Tiểu Hương Hương xem lửa.
Có vật nhỏ này thỉnh thoảng nôn một chút lửa, có thể làm cho những này nguyên liệu nấu ăn lại càng dễ nấu chín ra vị, hiện tại nó cùng Tròn Vo đã thành Công Lương ngự dụng nhóm lửa tổ hai người.
Là Gạo Cốc tiểu gia hỏa, thì quạt cánh đến Ngỗi Hùng bọn người thịt nướng bên kia nhìn xem, đến ba ba nấu cơm cơm địa phương nhìn xem, đến nấu canh canh địa phương nhìn xem, bận bịu ghê gớm.
Đương nhiên, nàng cũng không phải là cái gì cũng không làm, ngẫu nhiên vẫn là biết cầm một hai cây củi ném vào trong lửa đốt.
Đáng tiếc Tròn Vo ghét bỏ ghê gớm, vừa nhìn thấy nàng làm như vậy, lập tức hét lên: "Gạo Cốc, ngươi đến bên cạnh chơi có được hay không, không nên ở chỗ này quấy rối. "
Gạo Cốc mới không để ý tới nó, ném đi củi liền hấp tấp chạy tới hướng ba ba tranh công, giống như mình làm cái gì khó lường sự tình đồng dạng. Công Lương là thấy dở khóc dở cười, nhưng đối với vật nhỏ này lại không có cách nào, đành phải để nàng chơi đi!
Chuẩn bị kỹ càng cơm cùng canh, Công Lương liền lấy ra từ trong nhà lá mang về cá trạch, xử lý.
Cá trạch có rất nhiều cách làm, có chưng, sắc, nấu, chiên, muộn chờ một chút, bất quá hôm nay hắn muốn làm chính là xốp giòn chiên cá trạch.
Xử lý cá trạch rất phiền phức, đầu tiên muốn dùng bỏng nước sôi qua, diệt trừ phía trên chất nhầy, sau đó dùng giấm trắng ướp gia vị, đem nó trên thân mảnh xương ngâm mềm, ăn như vậy lên thời điểm liền không có xương cốt.
Công Lương trên thân cũng không có uổng phí dấm, chỉ có đen dấm cùng quả dấm.
Đen dấm là hắn bỏ ra thật nhiều linh thạch mua linh dấm, cũng không bỏ được dùng tại nơi này, cho nên liền dùng quả dấm ướp gia vị.
Xốp giòn chiên cá trạch trọng yếu nhất phối liệu là muối tiêu, chiên tốt sau vẩy vào phía trên, cắn một cái, xốp giòn hương giòn trượt, sao một cái mỹ vị được.
Muối tiêu Công Lương trước kia làm qua, bây giờ còn có, nhưng hôm nay hắn nghĩ lại mặt khác làm chút mang theo vị cay muối tiêu, cho nên liền khác làm một bình.
Làm tốt vị cay muối tiêu, cá trạch cũng ướp gia vị được gần như, hắn liền lọc đi quả dấm, thả chút thủy tinh linh muối cùng tân chế tiểu linh bột cá xuống dưới ướp gia vị, sau đó liền điều phối phấn tương, chuẩn bị bắt đầu chiên cá trạch.
Giòn chiên cá trạch món ăn này có hai đạo trình tự nhất là trọng yếu, một là ướp gia vị ngon miệng không thể quá mặn, một là phấn tương muốn điều tốt, bằng không chiên liền sẽ không xốp giòn.
Như loại này giòn chiên dùng phấn tương đồng dạng đều là giòn tương phấn, giòn tương phấn có hai chủng:một loại là có loại giòn tương, một loại là bột men giòn tương.
Hai loại đều cần bột lên men chủng cùng lên men phấn làm lên men làm trung hòa, khiến cho chiên ra tới đồ vật trở nên mềm giòn. Nhưng ở nơi đây, chỗ nào tìm lên men phấn loại vật này, muốn làm bột lên men chủng trong chốc lát cũng không kịp, cho nên Công Lương chỉ có thể điều phối lòng trắng trứng hiếm tương chiên cá trạch.
Lòng trắng trứng hiếm tương nguyên là lấy trứng gà trắng cùng ẩm ướt bột nở điều phối mà thành, nhưng Công Lương sửa lại một chút, dùng chính là trứng chim trắng cùng bột khoai phấn.
Trứng chim là trở về trên đường, Công Lương cùng Gạo Cốc đi người ta tổ chim ở bên trong trộm được. Cũng không biết là trứng gì, từng khỏa to đến muốn mạng, chỉ cần năm khỏa liền đủ chiên cá trạch.
Công Lương bắt đầu điều lòng trắng trứng hiếm tương, điều tốt sau đem lòng đỏ trứng để ở một bên, đợi lát nữa xào rau hẹ, tuyệt không lãng phí.
Chuẩn bị kỹ càng đồ vật, hắn liền đem nấu xong cơm nồi bưng lên đến, một lần nữa để lên một ngụm thép nồi, sau đó dưới dầu. Đợi dầu ấm phù hợp, liền đem cá trạch trùm lên lòng trắng trứng hiếm tương, để vào trong chảo dầu.
Cá trạch rơi xuống, có chút trầm xuống, lập tức bị dầu nóng vọt lên, nhan sắc cũng từ lúc đầu tương trắng biến thành tuyết trắng, lại từ từ biến thành vàng óng ánh.
Dùng lòng trắng trứng hiếm tương khỏa chiên cá trạch nhìn rất đẹp, thật dày tương phấn ở phía trên lẫn nhau quấn quanh, hết sức xinh đẹp.
Sau một lúc lâu, thấy cá trạch chiên gần như, Công Lương liền dùng trảo ly mò lên, đặt ở bên cạnh trong chậu.
Gạo Cốc đã sớm chờ chờ ở bên cạnh lấy ăn cái gì, bây giờ thấy ba ba mò lên cá con cá, nhịn không được nuốt ngụm nước miếng hỏi: "Ba ba, cá con cá có thể ăn sao? "
Tròn Vo, Tiểu Hương Hương nghe được mùi thơm, cũng nhao nhao chạy tới.
Nhìn thấy bọn chúng từng cái chú mèo ham ăn dáng vẻ, Công Lương ngay tại mò lên cá trạch bên trên gắn một chút muối tiêu vớt vân, dùng một cái khác cái chậu giả thành, đặt ở bọn chúng trước mặt. Gạo Cốc lập tức bay xuống, một tay nắm lên một đầu cá trạch bắt đầu ăn.
"Răng rắc, răng rắc"
Cá trạch cửa vào, phát ra từng đợt xốp giòn thanh vang, ngay sau đó một cỗ cá trạch mùi thịt cùng muối tiêu hương vị truyền vào trong miệng, để người khẩu vị mở rộng.
Gạo Cốc nhịn không được từng ngụm từng ngụm bắt đầu ăn, hai đầu cá con cá mấy giây liền bị nàng giải quyết, vội vàng lại đưa tay chộp tới.
Tròn Vo một bàn tay nắm lên một thanh giòn chiên cá trạch ném vào trong miệng, "Răng rắc, răng rắc" Nhai, ăn quá ngon, tranh thủ thời gian lại nắm một cái ném vào.
Gạo Cốc một tay nắm lên một đầu cá con cá, nhìn thấy hình dạng của nó, không khỏi nhìn một chút trong tay mình cá con cá, nhìn nhìn lại nó một bàn tay nắm lên cá con cá, lại nhìn xem trong chậu cá con cá, lập tức nghiêm trang nói: "Tròn Vo, cá con cá muốn một đầu một đầu mới tốt ăn. "
Tròn Vo vừa mới nắm lên một thanh, nghe được nó, liền nói: "Ta thích một thanh một thanh ăn. "
Nói xong, liền đem trong tay giòn chiên cá trạch ném vào trong miệng.
Nhìn xem trong chậu càng ngày càng ít cá con cá, Gạo Cốc tức giận, nắm lấy cá con cá nắm tay uy hiếp nói: "Muốn một đầu một đầu ăn, bằng không ngẫu nôn ngươi nước nước. "
Công Lương ở bên nghe được im lặng, ăn đồ vật đều muốn nhao nhao, liền lại cầm cái chậu gắp lên chút giòn chiên cá trạch rải lên muối tiêu, trộn đều sau đặt ở Gạo Cốc trước mặt. Sau đó lại đem vừa rồi cái kia cái chậu cầm lên, gắp lên cùng Gạo Cốc đồng dạng nhiều giòn chiên cá trạch cho Tròn Vo, lại làm một điểm cho Tiểu Hương Hương, lúc này mới ngừng lại bọn chúng cãi lộn.
Chỉ chốc lát sau, cá trạch chiên tốt, lòng đỏ trứng rau hẹ xào kỹ, cơm tốt, bảy sắc nhân sâm Bát Trân Kê nấu xong, Ngỗi Hùng đám người thịt thú vật cũng vừa tốt nướng chín.
Bọn hắn liền đem đồ vật từng cái bưng đến trên bàn, hưởng dụng.
Nổ xốp giòn cá trạch đạt được đám người nhất trí tán thưởng, đáng tiếc lượng quá ít, căn bản không đủ lớn bụng Đại Diễm bộ người ăn, không có mấy lần liền bị bọn hắn cho ăn không có.
May mắn Gạo Cốc trước mặt bày tràn đầy một chậu xốp giòn chiên cá trạch, bằng không nhìn thấy Ngỗi Hùng bọn người đem nàng thích ăn cá con cá toàn bộ ăn hết, không chừng biết nôn bọn hắn nước nước.
Tiểu gia hỏa một tay nắm lấy cá con cá, một tay nắm lấy thịt thú vật, trước mặt thả một bát ngũ sắc cây lúa cơm, bên cạnh còn đặt vào một bát bảy sắc nhân sâm Bát Trân Kê canh. Chỉ gặp nàng một bên ăn cá, một bên ăn thịt, vừa ăn cơm, một bên ăn canh, hài lòng ghê gớm.
"Ngao ngao ngao"
Không có cá, ăn hàng Tròn Vo liền chuyên công bảy sắc nhân sâm Bát Trân Kê canh, bởi vì cái này canh quá dễ uống.
Hôm nay cái này trong canh ẩn chứa bảy sắc nhân sâm cùng Bát Trân Kê tinh hoa đối với bổ dưỡng cường tráng thân thể rất có chỗ tốt, Gà Con cũng bay xuống uống, to con Đa Cát cũng có phần.
Ban đêm cơm nước không tệ, đến mức cả đám đều ăn đến chống.
Tiểu gia hỏa bụng càng là phồng đến giống bóng da, Công Lương đều lo lắng nổ.
Ăn cơm no, Ngỗi Hùng bọn người liền muốn đi ngủ. Đột nhiên, một cỗ bàng bạc tinh khí từ trong bụng phát ra, xông vào các vị trí cơ thể. Trong chốc lát, thân thể giống như bị hỏa thiêu giống như, một mảnh đỏ bừng, có càng là tai mũi chảy máu, nhìn phi thường dọa người.
"Công Lương, ngươi ban đêm nấu chính là cái gì, lợi hại như vậy? " Ngỗi Hùng cố gắng áp chế tinh khí hỏi.
"Bát Trân Kê hầm bảo dược. " Hắn không nói bảy sắc nhân sâm, thứ này càng ít người biết càng tốt.
"Trách không được tinh khí như thế dồi dào. "
Ngỗi Hùng vội vàng hướng tộc nhân quát: "Mọi người nhanh luyện quyền, đem trong cơ thể tinh khí luyện hóa, không cần lãng phí. "
Đại Diễm bộ người đối với mấy cái này có kinh nghiệm, ăn năng lượng quá cao thịt thú vật đều sẽ dạng này, chỉ cần phát tiết một chút liền tốt. Đại Diễm bộ truyền thừa xa xưa Hỏa Diệc Quyền không thể nghi ngờ là trong cái này nhân tài kiệt xuất. Nhưng Hỏa Diệc Quyền cũng không chỉ là phát tiết chi dụng, nó còn có thể luyện hóa tinh khí, thu về chính mình dùng.
Trong lúc nhất thời, từng cái Đại Diễm bộ người luyện lên quyền đến.
Hoang Nhân quyền pháp tuyệt không ôn nhu, nhất là Hỏa Diệc Quyền, bởi vì lo liệu hỏa diễm chi tính, càng là dữ dằn vô cùng.
Một thức thức từng chiêu, hoặc như tinh hỏa liêu nguyên, hoặc như diễm hỏa lưu tinh, hoặc như gió hỏa luân chuyển, hoặc như sấm lửa trên trời rơi xuống, bộc phát ra ầm ầm tiếng vang.
Lúc đầu tại thể nội tán loạn tinh khí, bắt đầu bị quyền pháp chiêu thức mang theo, thuận kinh mạch trở về Động Thiên. Cuối cùng, làm Ngỗi Hùng bọn người hoàn toàn luyện hóa trong cơ thể tán loạn tinh khí sau, đã qua một đêm, nhưng một đoàn người nhưng không có nửa điểm buồn ngủ tâm ý, ngược lại tinh thần sáng láng, tinh thần phấn chấn.
Ngỗi Hùng càng là phát hiện, trong cơ thể Động Thiên chân khí vậy mà nhanh lấp kín, mừng rỡ hắn nhếch miệng cười không ngừng.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK