Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Đứng thẳng với trời cự cao trên trụ đá bên trong, mấy tên Nữ Tước bộ nữ nương ngồi vây quanh tại Tam Hoàng Thực Đỉnh bên cạnh, càng không ngừng lấy huyết mạch truyền thừa hỏa diễm nấu chín trong đỉnh canh canh.

Chúng nữ nương giết sạch trong hầm Hắc Mi Khải Xà sau, Công Lương liền đem những cái kia chết mất thi thể ném vào tiểu hắc ao nước, hóa thành không gian trưởng thành chất dinh dưỡng, chỉ để lại một chút hình thể khá lớn Hắc Mi Khải Xà lột da lấy thịt, hoặc là ướp gia vị, hoặc là phơi khô, lưu làm lương thực.

Tam Hoàng Thực Đỉnh bên trong nấu chín chính là Gạo Cốc đánh chết đầu kia Hắc Mi Khải Xà vương, Công Lương tăng thêm một chút hắc tùng kê cùng nấm hương đi vào, làm thành long hổ đấu.

Huyễn Vô Tĩnh như ôm ấp như trẻ con ôm tiểu gia hỏa, cảm giác nhu nhu nhuyễn nhuyễn, chơi vui cực kỳ.

Tằm Phù ở bên nhìn xem đáng yêu tiểu gia hỏa, nói "Gạo Cốc, ngươi thật lợi hại, vậy mà có thể đánh chết Hắc Mi Khải Xà vương, chúng ta đánh rất lâu cũng không đánh chết đâu. "

Gạo Cốc vung lấy cửu thải cái đuôi, tốt kiêu ngạo nói: "Ngẫu thật là lợi hại thật là lợi hại thật là lợi hại, ba ba đều biết. "

Huyễn Vô Tĩnh nghe được tiểu gia hỏa lời nói, quay đầu hướng bên trên Công Lương nói "Mấy ngày nay ngươi đi đâu? Dùng như thế nào Thiên Cương bảo lục cũng không tìm tới, ta còn tưởng rằng ngươi xảy ra chuyện. "

Ngày đó dùng Thiên Cương bảo lục tìm không thấy Công Lương sau, nàng liền cùng sư tỷ dựa theo Thiên Cương bảo lục chỉ vị trí đi vào cột đá, nhưng lại không tìm được Công Lương, liền dứt khoát ở lại đây chờ. Đợi hai ngày sau, liền thấy Uẩn Dao bọn người tới.

Uẩn Dao cùng Yến Nhi hai người vận khí tốt, tại nửa đường gặp được Tằm Phù, liền đem Công Lương tiến về đầm lầy sự nói.

Tằm Phù lo lắng Công Lương, liền để Uẩn Dao các nàng bồi bản thân tới, không nghĩ tới gặp Huyễn Vô Tĩnh.

Các nàng tại cột đá phụ cận tìm hai ngày cũng không phát hiện Công Lương, cũng làm cho các nàng tại hố trời bên trong tìm tới đại lượng linh dược. Chỉ là trong hầm khắp nơi đều là Hắc Mi Khải Xà, bất đắc dĩ, chỉ có thể một đường giết đi qua, bởi vậy rước lấy Hắc Mi Khải Xà vương trả thù.

Hắc Mi Khải Xà vương tu vi rất cao, gần như đến Huyễn Tịch cảnh giới.

Các nàng một đám nữ nương tu vi cao nhất hơn hết Chân Ngã, không phải đối thủ. Chú trọng tốt đều là đại tông đệ tử, trên tay hộ thân vật đông đảo, bằng không sớm bị Hắc Mi Khải Xà vương ăn.

Công Lương nghe được Huyễn Vô Tĩnh lời nói, nói rằng: "Bí cảnh động thiên bên trong có khác bí ẩn chỗ, ta vừa vặn gặp gỡ, liền cùng Gạo Cốc các nàng đi vào hái một chút linh dược trở về, không nghĩ tới để các ngươi lo lắng, thật sự là không có ý tứ. "

Quả không gian không thể lộ ra, cho nên hắn chỉ có thể các nàng nói cái lời nói dối có thiện ý.

Công Lương là Diệu Đạo Tiên tông người, bí cảnh động thiên lại là Diệu Đạo Tiên tông, bên trong có các nàng không biết bí ẩn cũng là bình thường, cho nên Huyễn Vô Tĩnh bọn người sau khi nghe được, cũng không có cảm thấy kỳ quái.

"Chỉ cần ngươi không có việc gì liền tốt. " Huyễn Vô Tĩnh ôn nhu nói.

Nhìn thấy người ấy bộ dáng, nếu không phải có chúng nữ nương ở bên người, Công Lương cũng nhịn không được muốn đưa nàng ôm vào trong ngực, hảo hảo yêu thương một phen.

"Đại Diễm người, canh canh chín chưa. " Tại Tam Hoàng Thực Đỉnh bên cạnh nấu chín Hắc Mi Khải Xà canh Yến Nhi nhìn hai người mắt đi mày lại, không cao hứng mà hỏi.

"Không sai biệt lắm. "

Uống xong canh, đám người nghỉ ngơi một chút, liền lại phân mở tìm kiếm linh dược. Công Lương trên tay đã có một đống, tất nhiên là không thích những vật này, nhưng Huyễn Vô Tĩnh cùng Uẩn Dao bọn người làm sao ngại nhiều. Nhất là Uẩn Dao chờ Nữ Tước bộ người, không giống Huyễn Vô Tĩnh chính là chân truyền đệ tử, tông môn cung cấp tài nguyên tu luyện có hạn, hận không thể nhiều một chút linh dược mang theo, ra ngoài thật nhiều đổi một điểm đan dược tu hành.

Mấy ngày nữa, bí cảnh động thiên hái thuốc giải thích, hộ thân ngọc bội đột nhiên từ trong ngực bay ra, thả ra một đạo quang mang đem hái thuốc đệ tử bao lại, lôi ra không gian.

Bên ngoài, các loại lĩnh đội cùng Diệu Đạo Tiên tông trưởng lão đã chờ đợi ở bên ngoài, bên cạnh càng là đứng Diệu Đạo Tiên tông theo chư phong tuyển đến giám định linh dược người.

Các tông địa ở bên trong rời đi không gian đi vào bên ngoài, liền có đệ tử chấp pháp tiến lên dẫn bọn hắn hướng giám định linh dược địa phương đi đến.

Giám định linh dược sau, tiến về bí cảnh động thiên hái thuốc người biết thu hoạch được một viên lệnh bài, bên trong có bản thân chỗ thu thập linh dược trích phần trăm chỗ đổi điểm cống hiến. Tất cả mọi người có thể dựa vào những này điểm cống hiến đến Diệu Đạo Tiên tông độ chi điện đi đổi đan dược, linh phù, Pháp khí, công pháp chờ một chút đồ vật.

Công Lương tự nhiên cũng đổi một đống điểm cống hiến, chỉ là hắn còn không có nghĩ đến muốn đổi cái gì, liền tạm thời buông xuống, trước mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo trở về sơn cốc.

Hái thuốc hoàn tất, chư tông thi đấu lúc này mới tính chính thức kết thúc.

Vì thi đấu, các tông người coi như đã rời đi tông môn một tháng có hơn, có thậm chí càng lâu.

Cho nên sự tình bên này xong, từng cái lòng chỉ muốn về, hối đoái xong đồ vật sau liền nhao nhao rời đi, Huyễn Vô Tĩnh, Tằm Phù cùng Mặc Tự Âm mấy người cũng không ngoại lệ.

Công Lương vốn còn muốn sau khi ra ngoài dẫn các nàng hướng mấy ngày, lần này xem ra là không được. Hơn hết trước khi đi phía trên, hắn vẫn là sử dụng tất cả vốn liếng, làm một trận thức ăn ngon mời bằng hữu quen thuộc vui vẻ ăn một bữa. Nhưng lúc rời đi nhưng không có tiến đến tiễn đưa, bởi vì hắn không thích ly biệt khóc sướt mướt tràng cảnh.

Các tông đệ tử vừa đi, Diệu Đạo Tiên tông lập tức thanh tĩnh rất nhiều, hơn hết trên vách đá khu chợ, vẫn là giống như quá khứ náo nhiệt.

Trở về mấy ngày, Công Lương rốt cục nhớ tới bản thân đặt ở sư huynh nơi đó luyện chế Huyền Nguyên kích, vội vàng mang theo Gạo Cốc giá vân bay đi.

Công Lũ Dật Danh nhìn thấy hắn, trêu chọc nói: "Ngươi rốt cuộc đã đến, ta còn tưởng rằng ngươi quên bản thân luyện chế binh khí? "

"Làm sao có thể? " Công Lương xấu hổ, hắn thật đúng là suýt nữa quên mất.

Công Lũ Dật Danh nói một câu, liền mang theo hắn hướng hang đất đi đến, hang bên trong địa hỏa hừng hực, nhiệt khí bốc lên. Công Lũ Dật Danh dẫn hắn đi đến một chỗ địa hỏa dung nham trong ao, chỉ thấy có một cây trường kích tại dung nham bên trong chìm chìm nổi nổi.

Công Lũ Dật Danh tiện tay một chiêu, trường kích lập tức theo dung nham bên trong bay ra.

"Mau đưa ngươi kia khí linh phóng xuất. "

Công Lương nghe vậy, vội vàng lấy ra Thần Hòe Mộc Tâm nhãn hiệu thả ra Đào Ngột.

Đào Ngột vừa ra tới, nhìn thấy trường kích, lập tức chạy như bay. Trong chốc lát chui vào kích bên trong, hồn kích hợp nhất, thoát ly Công Lũ Dật Danh nắm giữ, chui vào địa hỏa dung nham trong ao.

Một lát sau, mới thấy nó chui ra ngoài, hóa ra thú thân, hướng Công Lương bay đi.

Công Lũ Dật Danh nhìn xem thật nhanh tốc độ bay tới Đào Ngột, thở dài: "Đáng tiếc không còn Minh Hà thủy, bằng không lấy Minh Hà thủy xối, lấy âm hóa dương, hẳn là có thể càng có linh tính uy lực. "

Công Lương nghe được hắn, chợt nhớ tới trước kia bản thân tại U Minh Địa Ngục ở bên trong lấy được Trấn Ngục Minh Lô, ở trong đó chứa giống như chính là Minh Hà thủy. Nghĩ đến, liền nói: "Sư huynh, ta lần trước tiến vào U Minh, đạt được một tôn cổ lô, bên trong giống như có U Minh thủy, ngươi nhìn có thể hay không dùng? "

"Lấy ra nhìn xem. "

Công Lương liền theo khố phòng lấy ra Trấn Ngục Minh Lô.

Chỉ là minh lô được tức nhưỡng phong thành nắm bùn bộ dáng, căn bản nhìn không ra thứ gì đến.

Công Lương tu vi có hạn, không dám đánh mở Trấn Ngục Minh Lô, liền đưa cho Công Lũ Dật Danh nói "Sư huynh, đây chính là ta được đến lò, bên trong hẳn là có Minh Hà thủy, hơn hết lò được U Minh tử khí bao phủ, sư huynh phải cẩn thận một điểm. "

Công Lũ Dật Danh nhìn lô bên ngoài cơ thể dùng tức nhưỡng phong khỏa, lập tức cẩn thận.

Tiếp nhận lò, tay một điểm, tức nhưỡng bên trên lập tức phá vỡ một cái lỗ hổng, một cỗ nồng đậm U Minh tử khí lập tức từ đó chui ra.

Công Lũ Dật Danh lòng bàn tay phun một cái, đem U Minh tử khí ép về, sau đó hướng trong lò tìm kiếm, liền thấy tràn đầy một lò Minh Hà thủy.

"Quả nhiên có Minh Hà thủy, không nghĩ tới ngươi còn có bực này đồ tốt, đợi lát nữa cần phải cho sư huynh một điểm. "

"Sư huynh cứ việc cầm đi. "

"Tốt, có cái này Minh Hà thủy rèn luyện kích thân, đủ để cho cái này trường kích tiến vào đỉnh cấp Linh Bảo cấp bậc, về sau hữu duyên, nói không chừng còn có thể hóa thành Đạo khí. Hiện tại, lại nhìn sư huynh thủ đoạn. "

Công Lũ Dật Danh lập tức cạy mở nắp lò, dẫn dắt một tia Minh Hà thủy hướng băng băng mà tới Đào Ngột tưới đi.

Mới vừa từ địa hỏa dung nham bên trong ra tới Đào Ngột một thân hỏa diễm, nóng nảy vô cùng, nhưng ở Minh Hà thủy xối xuống, lập tức hỏa diễm diệt hết, nóng nảy biến mất, thân thể cũng chầm chậm thu nhỏ, nhưng càng thêm ngưng nồng, thần uy, nhìn khí thế phi phàm.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK