Chương 44 : Sâu tằm.
"A Lương, ngươi tỉnh chưa? "
Bỗng nhiên, bên ngoài có người ở gọi, hình như là Mao Nhân bộ tộc lớn lên thanh âm.
Công Lương không kịp xử lý Gạo Cốc cùng hắn bực bội sự tình, vội vàng đi ra ngoài.
Mao Nhân bộ tộc dài mang theo tộc nhân đứng ở bên ngoài, những cái...Kia Mao Nhân bộ lạc Mao Nhân trên người còn đeo bao lớn bao nhỏ, cũng không biết muốn làm gì.
"A Đại tộc trưởng, các ngươi đây là muốn làm gì? " Công Lương kỳ quái nói.
"Đi ra lâu như vậy, cũng nên đi trở về. " Mao Nhân bộ tộc dài hướng hắn vẫy vẫy tay nói: "Đến, theo giúp ta cùng đi đi. "
Công Lương từ đều bị nguyện, đi ra nhà gỗ, hỏi: "Tộc trưởng làm sao đi nhanh như vậy, không ở lại đến sống thêm mấy ngày. "
"Không được, trong bộ lạc còn có một đại bang người, ta không tại lo lắng. "
Hai người vừa nói một bên đi lên phía trước, chờ đi đến cầu gỗ, quay đầu lại xem khi không có ai, Mao Nhân bộ tộc dài mới nhỏ giọng nói: "Ngươi cần phải tại Thanh Tang bộ lạc nhiều ngốc mấy ngày, không cần vội vã rời đi. Cái gì Thanh Tang Tổ Thần thế nhưng là Thái Cổ dị chủng, tuổi thọ chiều dài thế gian không ai bằng, trên người nó chỗ kết dâu quả mỗi lần khối đều đựng đại lượng tánh mạng tinh nguyên. Nếu có được một viên, có thể cho ngươi về sau trúc hạ vô thượng căn cơ đánh rớt xuống trụ cột, mặc dù so không được cái gì thượng đẳng bộ lạc tinh anh, mỗi ngày ăn các kiểu Linh Vật nuôi dưỡng thân, ngày đêm dùng bảo thuốc sắc thuốc súp tẩy tủy phạt cốt, nhưng là không kém là bao nhiêu. Ngươi cũng không nên không duyên cớ lãng phí cơ hội này. "
Công Lương nghe được Mao Nhân bộ lạc mà nói, là vẻ mặt quái dị, hẳn là hắn nói rất đúng Gạo Cốc buổi sáng lấy ra chính là cái kia quả dâu?
Thế nhưng là mình cũng không có cảm giác ăn hết có cái gì bất đồng nha!
Mao Nhân bộ tộc dài nói xong, lại nghĩ tới một chuyện, tranh thủ thời gian nói ra: "Ngày bình thường, ngươi có thể tại bên dòng suối nhiều quan sát một chút những cái...Kia Thanh Tang bộ lạc nữ nương. Nếu có hợp ngươi tâm ý , không ngại đi về phía Tằm Nương Tử đòi hỏi. Muốn biết rõ Thanh Tang bộ lạc nữ nương không chỉ có sẽ nuôi tằm dệt vải, còn có thể trồng dâu cất rượu, cưới các nàng, thế nhưng là cả đời không lo. Ra nơi đây, Đại Hoang bên trong có thể sẽ tìm không đến như vậy ôn nhu động lòng người nữ nương , ngươi cần phải suy nghĩ kỹ càng. Không muốn như các ngươi Đại Diễm Bộ những người kia, cưới nữ Tước bộ lạc tiểu nương trở về, mỗi cái bị giáo huấn giống như đầu ôn nhu thú con, gọi hắn hướng đông, cũng không dám đi tây, không duyên cớ bị người chê cười. "
Công Lương cũng không biết nói như thế nào cái này Mao Nhân bộ tộc dài quá, chính mình a tuổi trẻ, về phần gấp gáp như vậy ư?
Rốt cuộc là lão nhân gia, nói chuyện bác dài.
Mao Nhân bộ tộc dài lại lao thao trong chốc lát, dặn dò hắn đi thần miếu khi trên đường nhất định phải cẩn thận chú ý, lúc này mới mang theo tộc nhân rời đi.
Công Lương cũng không có cảm giác không kiên nhẫn, hắn có thể nghe hiểu lão nhân gia nói gần nói xa đúng vậy tiểu bối bảo vệ. Đối với mình như vậy một khách qua đường, còn có thể như vậy quan tâm, hắn ở đây trong nội tâm chỉ có cảm kích.
"Ai. "
Công Lương đưa mắt nhìn Mao Nhân bộ tộc dài đám người chui vào trong rừng, bên tai chợt nghe có người ở gọi, quay đầu, chỉ thấy vẻ mặt xinh đẹp Tằm Phù đứng ở trên cầu.
"Tằm Phù cô nương. " Công Lương ân cần thăm hỏi một tiếng.
"Mẫu thân của ta gọi ngươi đi ăn cơm đi. " Tằm Phù nói ra.
"Ăn cơm? "
Công Lương kinh ngạc nói, đi vào Đại Hoang lâu như vậy, vẫn là lần đầu tiên nghe được có người gọi hắn đi ăn điểm tâm.
"Ừ, đi thôi! " Tằm Phù liền sôi nổi đi lên phía trước đi.
Công Lương về trước phòng mang lên Gạo Cốc, Tròn Vo cùng Gà Con. Gạo Cốc vẫn còn tức giận hắn chứ, chu cái miệng nhỏ nhắn, không muốn để ý đến hắn. Nhưng tiểu hài tử khí tới cũng nhanh đi cũng nhanh, hắn ôm nàng trái phải lắc, cùng nàng chơi trong chốc lát, tiểu gia hỏa liền vừa cười mở.
Tằm Phù mang theo Công Lương vào nhà, cũng không phải tiếp khách đại đường, mà là liền ăn thiên sảnh.
Thanh Tang bộ lạc tộc trưởng Tằm Nương Tử đã đợi tại đâu đó.
Thấy hắn ôm Gạo Cốc tới đây, liền từ bên cạnh xuất ra một bộ quần áo nói: "Tối hôm qua ta rút sạch làm một bộ quần áo, đến, làm cho nàng xem thử xem hợp không hợp thân. "
Công Lương trực tiếp đem Gạo Cốc rộng thùng thình quần áo cởi, tiểu gia hỏa ôm quang lưu lưu thân thể ở bên kia cười toe toét cười. Tròn Vo cùng Gà Con cũng là mặt mũi tràn đầy tò mò nhìn.
Tằm Nương Tử ngại hắn tay chân vụng về, đem hắn đi đến một bên, tự mình tiến lên cho Gạo Cốc mặc xong quần áo, Tằm Phù đã ở bên cạnh hỗ trợ. Công Lương ngược lại là nhàn rỗi.
Quần áo là sợi tơ nhẹ y, mặc vào đến mềm mại thoải mái dễ chịu, nhưng lại nhìn rất đẹp. Gạo Cốc mặc vào vừa nhìn, cảm giác so ba ba làm quần áo đẹp mắt nhiều hơn, lập tức hấp tấp bay đến Tằm Nương Tử bên cạnh, ôm cổ của nàng, thân chán đem mặt của mình dán tại trên mặt của nàng vuốt mông ngựa, cái đuôi còn không ngừng đong đưa, tựa như chỉ chó nhà, chọc cho Tằm Nương Tử cùng Tằm Phù cười không ngừng.
Gà Con nhìn thấy Gạo Cốc biết bay, trong mắt xẹt qua một đám mũi nhọn.
Tiểu gia hỏa đập hết Tằm Nương Tử mã thí tâng bốc sau, lại bay trở về Công Lương bên người, bô bô nói.
Ồ!
Bỗng nhiên, Công Lương ngạc nhiên phát hiện, chính mình vậy mà có thể biết nàng đang nói cái gì? Chuyện gì xảy ra? Buổi sáng còn nghe không hiểu, làm sao hiện tại thoáng một phát có thể đã minh bạch?
Hắn hồi tưởng thoáng một phát, nhớ tới buổi sáng bị nàng cắn sự tình. Chẳng lẽ nàng là thông qua cắn, khiến hắn và nàng kết thành không ai trồng quan hệ, cũng tỷ như như chính mình khắc sâu tại Tròn Vo trên người Diễm văn giống nhau, hình thành một Thông Linh ấn khế, linh khế hoặc là huyết khế? Tiểu chút chít làm sao sẽ nhiều như vậy, không phải ngây ngốc , cái gì cũng không hiểu sao?
Gạo Cốc có thể nói kỳ thật nàng cũng không biết ư?
Nàng khi đó nóng vội Công Lương nghe không hiểu hắn mà nói, trong nội tâm liền xuất hiện một thanh âm, hoặc là nói trong huyết mạch truyền đến một loại bản năng phản ánh, cảm thấy cắn thoáng một phát, có thể khiến ba ba nghe được mình ở nói cái gì, cho nên lúc đó nàng liền cắn, cũng không muốn nhiều như vậy. Ai biết bị Công Lương hung hăng đánh cho một trận cái mông.
Tằm Nương Tử an bài điểm tâm là cháo thịt, trang bị mới non lá dâu mặc dù thanh đạm, lại hết sức mỹ vị.
Công Lương không nghĩ tới còn có thể Đại Hoang mãng dã nguyên thủy trong bộ lạc ăn vào cơm, trong nội tâm cảm khái không thôi.
Tằm Phù thấy hắn nhìn xem cơm, cho là hắn là kỳ quái đây là vật gì, liền giải thích nói: "Đây chính là mẫu thân của ta theo Đông Thổ mang về linh cốc trồng thành linh mễ, tổng cộng chỉ có vài mẫu, bình thường cũng khó khăn được ăn một bữa, ngươi có thể tính có phúc phần. "
"Ăn ngon như vậy đồ vật làm sao không nhiều lắm trồng một điểm? " Công Lương ngạc nhiên nói.
"Đây chính là linh cốc, không phải linh đất không sinh, không phải linh tuyền tẩm bổ không dài, rất khó trồng . "
"Phiền toái như vậy? " Công Lương nhớ tới chính mình trồng Tam sắc lúa, liền đúng vậy Tằm Nương Tử nói ra: "Tộc trưởng, ta chỗ này ngược lại là có gan theo bộ lạc mang tới Tam sắc lúa, trồng đứng lên không có linh cốc phiền toái như vậy, chỉ cần dùng Hoang Thú với tư cách phân bón, dùng thú huyết đổ vào là được. Tộc trưởng không ngại cầm lấy đi thử xem. "
Công Lương sẽ giả bộ theo nạp vật bảo trong túi cầm đồ vật, nhưng thật ra là theo trái cây trong không gian lấy ra một thùng lớn Tam sắc lúa, lại cầm một chút giã tốt gạo đưa cho Tằm Nương Tử, làm cho nàng nếm thử hương vị.
Trồng Tam sắc lúa kỳ thật có chút phiền toái, nhất là thành thục thời điểm tất nhiên sẽ phải chịu các kiểu động vật công kích, cho nên Công Lương đặc biệt đem chú ý hạng mục công việc nói một chút, miễn cho đến lúc đó xảy ra sự tình.
Cơm nước xong xuôi, Tằm Nương Tử đem Gạo Cốc lưu lại, nói cấp cho nàng làm tiếp mấy bộ y phục. Công Lương xem Gạo Cốc đồng ý, liền đem nàng lưu lại. Tròn Vo cũng muốn lưu lại tham gia náo nhiệt.
Gà Con đi theo Công Lương cùng một chỗ rời đi Tằm Nương Tử nhà, đi ra bên ngoài lại chính mình đi chơi.
Công Lương mới tới Thanh Tang bộ lạc, cảm giác bên này phong cảnh tập tục đều có điểm đặc sắc, đã nghĩ bốn phía đi một chút, lại bị đuổi theo ra đến Tằm Phù kêu đi qua.
Tằm Phù dẫn hắn đi vào đằng sau một gian nhà gỗ nhỏ, trong phòng giản lược, thập phần sạch sẽ, có cổ thiếu nữ thanh xuân khí tức, hiển nhiên là nữ hài tử chỗ ở.
Vừa vào cửa, thì có một lớn đống không công đồ vật "Chít chít" Kêu hướng Tằm Phù đánh tới.
Công Lương vừa nhìn, nguyên lai là một cái dài rộng côn trùng. Hắn thề, hắn chưa bao giờ thấy qua như vậy một cái to đến như con chó côn trùng.
Tằm Phù một tay lấy nó bế lên, nói ra: "Đây là ta nuôi dưỡng sâu tằm, chờ nó lớn hơn nữa một điểm, có thể nhả tơ . Chúng ta Thanh Tang bộ lạc dùng nuôi tằm dệt vải mà sống. Mẫu thân của ta nói, chúng ta dệt thành lụa mỏng cùng màu gấm, là cả Đại Hoang tốt nhất, rất nhiều Đông Thổ người bên kia đều yêu thích chúng ta bộ lạc đồ vật. Mẫu thân của ta nói, nếu là ta có thể dùng sâu tằm tơ làm thành một kiện năm màu cẩm y, sang năm liền mang ta đi thần miếu tham gia tế điển. Ngươi cũng là muốn đi thần miếu ư? "
"Ừ. "
Thiếu nữ ánh mắt tràn đầy linh động cùng nhiệt tình, khiến Công Lương đều có chút không dám tới đối mặt.
Sâu tằm đầu to lớn , con mắt vừa đen cực lớn, thừa dịp Tằm Phù lúc nói chuyện, xoay đầu lại vụng trộm nhìn xem Công Lương, giống như biết rõ nàng đang nói cái gì.
Xem hết sâu tằm, Tằm Phù liền lại dẫn Công Lương đi ra ngoài, sâu tằm cũng muốn đi theo.
"Ngươi đi ra ngoài làm cái gì? "
Sâu tằm chít chít kêu, Tằm Phù giống như có thể nghe hiểu lời của nó, trở về trong phòng xuất ra một không giỏ, bắt nó chứa ở bên trong lưng cõng cùng đi, Công Lương rất lịch sự muốn giúp đỡ, lại bị nàng cự tuyệt. Nhà gỗ nhỏ sẽ đi qua không xa chính là một mảng lớn rừng dâu, trong rừng có người ở cuốc, có người ở ngắt lấy lá dâu cùng dâu quả.
Tằm Phù đi qua khi, cùng bọn họ chào hỏi.
Đi vào một gốc cây vừa cao lại cường tráng, tán cây bồng lớn, lá xanh đa dạng đại thụ khi, nàng đem sâu tằm theo giỏ ở bên trong lấy đi ra, sâu tằm liền nhanh chóng leo đến phía trên từng ngụm từng ngụm ăn lá dâu.
Trên cây có một chút hắc được phát tím lớn cái dâu quả, Tằm Phù đi lên hái được mấy cái xuống. Công Lương ăn thoáng một phát, cảm giác hương vị mặc dù cũng ngọt, nhưng không có buổi sáng cái kia ăn ngon.
Được convert bằng TTV Translate.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK