Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 28 : Quy phục.



Đã có Nhai Tí Thú Hồn liên tục hấp thu tới linh khí bổ sung, Công Lương rốt cục có thể bảo vệ ở trị liệu Hắc Mãnh Tượng trên người màn hào quang.

Một tia linh khí theo Phù Văn Chân Cốt thượng lưu nhập màn hào quang bên trong, không ngừng hướng Hắc Mãnh Tượng trước ngực lỗ máu chui vào, từng giọt từng giọt trị hết miệng vết thương của nó.

Một lát sau, cái kia miệng vết thương liền khép lại vảy kết tróc ra, chỉ còn một phiến vi bạch dấu vết. Có chút chút ít lông màu đen tại linh khí dưới sự kích thích, bắt đầu theo cái kia vi bạch da trên dài đi ra.

Công Lương xem đã trị được không sai biệt lắm, sẽ không xa hơn Phù Văn Chân Cốt rót vào chân khí. Gắn vào Hắc Mãnh Tượng trên người màn hào quang lập tức biến mất, Hắc Mãnh Tượng chậm rãi đứng lên, nhìn xem Công Lương, bỗng nhiên quỳ một chân trên đất, thấp Chân Mãnh Tượng nhất tộc là cao quý nhất đầu lâu.

Thu hồi Phù Văn Chân Cốt, Công Lương đột nhiên cảm thấy ý nghĩ mê muội, quá độ tiêu hao chân khí, sử dụng Diễm văn máu huyết di chứng từng cái hiện lên đi ra.

Không kịp đáp lại Hắc Mãnh Tượng, hắn vội vàng khoanh chân ngồi xuống, theo không gian lấy ra ba khối bổ huyết hoàn để vào trong miệng, lại chia ra cầm hai quả linh thạch cầm trong tay, bắt đầu điều tức khôi phục chân khí trong cơ thể hòa khí huyết.

Ngỗi Hùng đám người nhìn xem hắn xuất ra bổ huyết hoàn, nhìn nhau một chút.

Nhai Tí Thú Hồn lân giáp tất hiện, trợn mắt uy trương, theo Công Lương bả vai nhảy đến mặt đất thủ hộ lấy hắn, trong miệng càng là không ngừng hấp thu linh khí, truyền vào Công Lương thân thể ở trong.

Gạo Cốc quạt cánh lo lắng nhìn xem ba ba, luôn luôn không có tim không có phổi Tròn Vo lúc này cũng lộ ra quan tâm ánh mắt, ở trên không bay lượn gà chậm rãi đáp xuống độ cao, ở đỉnh đầu mọi người xoay quanh.

Gạo Cốc nhìn ba ba thoáng một phát, cảm giác ba ba không có việc gì, liền nổi giận đùng đùng bay đến Hắc Mãnh Tượng trước mặt, bô bô răn dạy đứng lên, "Nếu không phải vì cứu ngươi cái này Hắc Đại Cá, ba ba cũng sẽ không như vậy, đều là ngươi cái này Hắc Đại Cá sai. "

Hắc Mãnh Tượng không có trả lời, từ đầu đến cuối đều thấp lấy cao quý chính là đầu lâu.

Nhưng vốn là bị khu trục ra tộc, được đồng tộc ám sát mà tâm như tro tàn, ảm đạm không ánh sáng trong ánh mắt, lại nhiều hơn một tia sáng rọi.

Nghỉ ngơi sau một lúc, Công Lương mở mắt ra. Trong cơ thể khí huyết dĩ nhiên phục hồi như cũ, chân khí cũng khôi phục hơn phân nửa.

"Công Lương, ngươi không sao chứ! " Ngỗi Hùng quan tâm nói.

"Không có việc gì. "

"Ngươi quá lỗ mãng, Phù Văn Chân Cốt mặc dù có thể trị càng Hắc Mãnh Tượng trên người tổn thương, nhưng chỗ hao phí chân khí lại rất nhiều. Lần này cần không phải có Thú Hồn trợ giúp, ngươi không phải được hấp thành người khô không thể. Ngươi muốn biết rõ, càng là thành cường đại giống trị thương, tiêu hao chân khí càng nhiều, hơn nữa là trở nên gấp mấy lần chồng lên. " Ngỗi Hùng nghiêm túc nói.

Công Lương gật gật đầu, tỏ vẻ minh bạch.

"Ngươi đem Phù Văn Chân Cốt cho ta thoáng một phát. " Ngỗi Hùng lại nói.

Công Lương theo lời đem ra.

"Loại này trị hết tính Phù Văn Chân Cốt, cho dù ở chúng ta thượng bộ bên trong chỉ là cực kỳ hiếm thấy, cho nên bình thường phải nhớ được bảo dưỡng, sử dụng qua đi muốn bảo tồn tại linh thạch trong hộp, để cạnh nhau mấy mai linh thạch đi vào khiến nó hấp thu có thai nuôi dưỡng, nếu có linh dịch ngâm kia là tốt nhất. Với lại một ở trong tốt nhất không muốn sử dụng ba lượt trở lên, để tránh hao tổn Chân Cốt hạch tâm linh tủy, giảm xuống nó sử dụng tuổi thọ. "

Ngỗi Hùng nhìn một chút, liền từ chính mình trong túi xuất ra linh thạch hộp đem Phù Văn Chân Cốt cài đặt, lại thả mấy mai linh thạch đi vào, mới trả lại cho Công Lương.

Công Lương vội vàng tạ ơn.

Hắn mới từ hoang mãng nơi đi ra, đối với phương diện này tri thức xác thực thập phần khiếm khuyết, xem ra trở về thật sự muốn đi đâu cái gì bộ lạc trưởng lão chỗ đó, cầm chút ít sách đi ra nhìn xem mới được.

"Được rồi, ngươi sẽ Ngưng Huyết Quyết ư? " Ngỗi Hùng lại hỏi.

"Học qua, nhưng cho tới bây giờ chưa bao giờ dùng qua. " Công Lương thành thật nói.

"Ngươi có thể trực tiếp dùng Ngưng Huyết Quyết thu thập Hoang Thú trên người máu huyết, hiệu quả kia so trên người của ngươi cái kia thô ráp bổ huyết hoàn muốn tốt rất nhiều. "

"Ờ"

Công Lương thật đúng là không biết những thứ này, trước kia tại Diễm bộ thời điểm cái này Ngưng Huyết Quyết căn bản vô dụng.

Ngỗi Hùng thấy hắn tỉnh tỉnh mê mê bộ dạng, lên đường: "Đợi lát nữa ta dạy cho ngươi thoáng một phát, rất đơn giản, lập tức có thể học được. "

"Vậy cám ơn. "

"Những thứ này đều là thưởng thức, bộ lạc có giáo. Nhưng ngươi lớn như vậy, cũng không nên cùng những cái...Kia trẻ con xen lẫn trong cùng một chỗ, sau khi trở về có thể cho Cự cùng Đại Mục dạy ngươi thoáng một phát. Bọn hắn hiện tại rất rảnh rỗi, ngươi chỉ cần đưa một điểm buổi sáng ăn Hoang Thú thịt cho bọn hắn là được. "

Long Ca nghe xong có cái gì ăn, vội vàng kêu lên: "Ta cũng có thể giáo, ta cũng có thể giáo. "

Cự một cái tát đưa hắn vỗ tới đi một bên, trợn mắt nói: "Ngươi dạy cái gì, có ta dạy được không? "

Long Ca nhìn xem Cự cái kia cao lớn dáng người, cổ co rụt lại, ừ ừ nói: "Dù cho không có ngươi dạy tốt, nhưng là không kém a! "

"Chênh lệch nhiều hơn, ta một mũi tên có thể bắn chết một cái côn trùng, ngươi có thể ư? " Đại Mục đã ở bên cạnh nói.

Long Ca cổ một ngạnh, đã nghĩ lời nói, nhưng được Cự cùng Đại Mục hai người bốn con mắt đồng thời trừng mắt, lập tức không dám lại . Hai cái này Đại Gia Hỏa hắn có thể không thể trêu vào, nhưng nhìn thấy một đống mỹ vị Hoang Thú thịt theo trước mắt bay qua, trong nội tâm không khỏi cảm giác từng đợt đau đớn.

Hắc Mãnh Tượng vẫn như cũ cúi thấp đầu lâu, quỳ một chân trên đất.

Gạo Cốc cũng mắng được mệt mỏi, ở một bên nghỉ ngơi.

Công Lương đi qua, nhìn xem Hắc Mãnh Tượng, vẻ mặt chân thành nói: "Ngươi đã tộc nhân không muốn ngươi, vậy ngươi không bằng đến đi theo:tùy tùng ta đi! Về sau, ta, Gạo Cốc, Tròn Vo cùng trên gà, sẽ là của ngươi thân nhân, bằng hữu của ngươi, tộc nhân của ngươi, từ nay về sau không rời nửa bước, sinh tử gắn bó, không biết ngươi có bằng lòng hay không? "

Hắc Mãnh Tượng kêu một tiếng, nằm sấp xuống, tựa đầu bình nằm ở địa, dùng dài mũi lôi kéo Công Lương Thủ Ấn tại trán của nó phía trên.

Gạo Cốc ở bên cạnh phiên dịch nói: "Ba ba, Hắc Đại Cá nguyện ý. "

Cái này không cần nàng phiên dịch, người khác cũng biết.

Công Lương gật gật đầu, nói: "Vậy ngươi liền mở rộng cửa lòng, không muốn kháng cự, để cho ta tại thần hồn của ngươi đang lúc chữ khắc vào đồ vật dưới câu thông lẫn nhau ấn ký. "

Hắc Mãnh Tượng kêu một tiếng, tỏ vẻ minh bạch.

Công Lương liền từ không gian lấy ra một túi đồ dự bị Hoang Thú máu huyết, Hắc Mãnh Tượng nhìn thấy, lại gọi gọi dậy tới.

Gạo Cốc lại đang bên cạnh phiên dịch nói: "Ba ba, Hắc Đại Cá không muốn cái kia xú xú máu máu, muốn dùng máu của mình máu. "

"Chân Mãnh Tượng là Thượng Cổ Thời Kỳ Chí Cao Vô Thượng tồn tại, mặc dù Hắc Mãnh Tượng đã bị trục xuất ra tộc, nhưng thực tộc huyết mạch không để cho tiết độc. " Ngỗi Hùng ở bên cạnh giải thích nói.

Công Lương sẽ thu hồi tràn đầy máu huyết cái túi, lấy đao tại Hắc Mãnh Tượng trên người tìm một đường vết rách, tiếp một chút máu, sau đó bóp nát một khối linh thạch bỏ vào trong máu, ngâm xướng lên chú ngữ, tại Hắc Mãnh Tượng cái trán ấn xuống Thông Linh Diễm văn.

Hắc Mãnh Tượng đã thần phục, không có nửa điểm kháng cự chi tâm, cho nên chữ khắc vào đồ vật Thông Linh Diễm văn quá trình thập phần thuận lợi.

Sau cùng, làm Công Lương tại nó cái trán ấn xuống một giọt vết máu thời điểm, Hắc Mãnh Tượng cái trán đột nhiên ra một đạo hào quang, một cổ thập phần huyền ảo cảm giác xông lên đầu.

Trong lúc nhất thời, Hắc Mãnh Tượng, Gạo Cốc, Tròn Vo cùng Gà Con, bọn họ mấy cái trên người, hình như có một cái tuyến cùng Công Lương lẫn nhau tương liên. Dù cho không nói gì, cũng có thể thông qua tâm linh trao đổi, hiểu rõ lẫn nhau ý nghĩ.

Chữ khắc vào đồ vật trên Thông Linh Diễm văn sau, hình như Hắc Mãnh Tượng gia nhập Công Lương bọn hắn cái này phía dưới tổ chức giống nhau. Gạo Cốc đối với Hắc Mãnh Tượng rõ ràng tốt hơn nhiều, còn bay qua đi hữu hảo sờ lên đầu của nó; Tròn Vo cũng đi lên cọ xát, biểu đạt tâm ý; Gà Con cũng bay xuống đến tại trên đầu nó đã bay hai vòng, tỏ vẻ thân cận chi ý.




Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK