Chương 72 : Quỳ đi tiểu hoang ngưu viên thịt.
Một đứa bé nhút nhát e lệ cầm lấy một túi Thần Hòe Thụ trồng muốn cùng Công Lương đổi hoang ngưu viên thịt.
Thứ này tại Quỷ Phương Quốc căn bản không đáng tiền, hàng năm đều có Thần Hòe kết hạt, hầu như từng nhà đều có.
Công Lương thấy tốt bất đắc dĩ, mặc dù nói Quỷ Phương Quốc người có thể mượn Thần Hòe động đến đại địa dồi dào linh khí tu hành, nhưng đó là người ta Quỷ Phương Quốc bí pháp, ngoại nhân căn bản không có khả năng học được. Những thứ này hạt giống hắn đổi lấy sau, cũng không quá đáng là đạt được một chút Thần Hòe mà thôi, có lẽ vận khí tốt có linh chủng đạt được dị chủng Linh Chu, nhưng là không có gì trứng dùng.
Nhưng đã nói, vật gì cũng có thể lấy ra đổi, tổng không tốt béo nhờ nuốt lời.
Vì vậy, hắn cầm một điểm nhỏ viên thịt cho tiểu gia hỏa, lại múc một chén canh thịt cho hắn.
Tiểu gia hỏa mừng rỡ hấp tấp tiêu sái .
Kết quả đưa tới một đống không có chuyện gì tiểu thí hài, cái này cầm lấy loại cây, cái kia cầm lấy Thần Hòe mộc tâm, có còn cầm lấy trứng côn trùng.
Công Lương thấy thiếu chút nữa thổ huyết, hắn muốn trứng côn trùng làm gì, cho mình không gian gây tai hoạ ư?
Chẳng qua là tiểu hài tử khó khăn nhất ứng phó, không làm sao được, đành phải một người cho bọn hắn mấy hạt tiểu viên thịt, lại múc một chén canh thịt ứng phó rồi sự tình. Đoán chừng không nghĩ tới thật đúng là có thể đổi đến đồ vật, những thứ này tiểu thí hài cao hứng được vui vẻ, còn kém đầy đất lăn lộn.
Có lẽ là nhìn thấy những đứa bé này tùy tiện cầm đồ vật có thể đổi viên thịt đỏ mắt, một cái Quỷ Phương Quốc phu nhân vậy mà cầm một cái màu vàng có điểm đen Trùng Võng tới đây, muốn đổi viên thịt.
Lần này Công Lương thật sự nhảy lầu tâm đều đã có.
A thẩm, ngươi thứ này trong nhà thả bao lâu? Không đi theo:tùy tùng nhà của ngươi lão tổ tông đi dưới mặt đất chơi, còn lấy ra làm gì?
Công Lương trong nội tâm phun rãnh lấy, nhưng người ta hảo ý cầm đồ vật để đổi, tổng không tốt đánh tới người ta nhiệt tình.
Hơn nữa hiện tại tiểu viên thịt cùng loại thứ hai viên thịt đổi vàng đã không có gì, sau cùng đập đại thịt viên mới là đầu to, cho nên liền muốn cho nàng một điểm viên thịt, quả cho là làm công ích .
Nhưng bên cạnh có quỷ địa phương người trong nước nhìn nàng lấy ra Trùng Võng, lại trêu chọc nói: "Xuân Nương, ngươi sẽ không đem nhà của ngươi lão tổ tu luyện Trùng Võng lấy ra đi! Đây chính là bảo bối, được giữ lại truyền cho ngươi nhi tử mới được. "
Xuân Nương cũng là ham món lợi nhỏ tiện nghi, nghĩ thầm thứ này để ở nhà vô dụng, liền lấy để đổi chút viên thịt. Lấy ra thời điểm nàng cũng không có suy nghĩ nhiều, lúc này nghe được người nọ trêu chọc, lập tức túng được sủng ái hồng, một tay lấy Trùng Võng ném cho Công Lương, cũng chưa tới ghi đổi viên thịt sự tình, cũng không quay đầu lại chạy.
Người vây xem thấy cười lên ha hả.
Một lát sau, có một hán tử cầm lấy một phương Thần Hòe mộc tâm đã chạy tới nói xin lỗi: "Không có ý tứ, mới vừa rồi là nhà của ta vị kia gấp hồ đồ cầm nhầm đồ, hẳn là cầm phương này mộc tâm để đổi viên thịt mới là. "
"Hòe tín, nhà của ngươi cái kia bà nương làm sao không có tới? " Bên cạnh một người hướng hắn quái khiếu mà nói.
Người vây xem lại là một hồi cười to. Người đàn ông kia lại là thưa dạ, không có ứng với lời nói.
Công Lương mới tỉnh ngộ người này nguyên lai là cái kia Xuân Nương nam nhân, đã nói nói: "Không có việc gì, vừa rồi ta còn muốn đổi viên thịt cho nàng, không nghĩ tới rời đi, lần này ta cùng nhau cho ngươi. "
Công Lương liền cho hắn thay đổi một điểm loại thứ hai viên thịt cùng tiểu viên thịt, cũng chứa tràn đầy một chén canh thịt cho hắn. Người nọ tạ ơn sau, quay người rời đi.
Từ xa nhìn lại, chỉ thấy cái kia Xuân Nương đứng ở đám người bên ngoài chờ hán tử, vừa nhìn thấy hán tử trở về, liền há miệng câu hỏi, chờ phát giác Công Lương đang nhìn nàng sau, lại vội vàng lôi kéo hán tử vội vàng rời đi.
Rất nhanh, tiểu viên thịt cùng loại thứ hai viên thịt liền bán sạch, chỉ còn lại có một chút đại thịt viên, trò hay rốt cục muốn bắt đầu .
Công Lương đứng ở tràn đầy đại thịt viên thép bồn trước mặt nói ra: "Chư vị, ta mới vừa nói, mười khối đại thịt viên cùng một chỗ đập, ai ra vàng nhiều liền về ai. Hiện tại bắt đầu giá bắt đầu, giá quy định 100 khối vàng, có ai ra rất cao giá cảm giác ra tay? "
"110 khối vàng. " Một danh lão giả lập tức nói ra.
"120 khối. " Một danh hán tử sau đó kêu lên.
"130. "
"150. " ...
"200. "
Giá đấu giá cách liên tiếp kéo lên, sau cùng dùng 200 thành giao, so đơn bán cao gấp đôi.
Công Lương không nghĩ tới Quỷ Phương Quốc người nhanh như vậy liền đã tiếp nhận đấu giá thứ này, cũng nhanh chóng thuần thục đứng lên, sau cùng hơn 100 cái đại thịt viên đều bị đập đi. Chỗ đổi vàng so hai ngày trước nhiều hơn không biết nhiều ít. Quả nhiên, đấu giá mới là tích lũy vàng một lớn lợi khí. Thép trong chậu còn còn mấy khối đại thịt viên, Công Lương cũng không muốn lại bán, chia ra cho Gạo Cốc, Tròn Vo, Gà Con bọn họ một cái.
Mấy ngày nay, mấy tiểu tử kia đều biểu hiện không tệ.
Nhất là Tròn Vo, mặc dù ngẫu nhiên sẽ ăn vụng viên thịt, nhưng cần cù chăm chỉ biểu hiện tất cả mọi người nhìn ở trong mắt.
Còn có Gà Con, không ngừng cắn mộc đầu châm củi quạt lửa, thành Công Lương chia sẻ không ít tinh lực.
Chỉ có Gạo Cốc không có làm cái gì sống, sẽ ở phía trên bay tới bay lui, quấy nhiễu người ta làm việc.
Bất quá nàng vẫn có ra một chút như vậy lực, chính là ngồi ở trên bàn, chăm chú nhìn chằm chằm viên thịt, sợ bị người trộm đi.
Thép trong chậu còn có hai khỏa đại thịt viên, Công Lương nắm lên một viên, muốn cắn xuống đi.
Lúc này, một người trung niên nam tử cùng một danh phu nhân từ phía trước chậm rãi đi tới. Đi ngang qua Quỷ Phương Quốc người nhìn thấy bọn hắn, nhao nhao cung kính kêu lên: "Quốc chủ, phu nhân. "
Trung niên nam tử cùng phu nhân từng cái gật đầu đáp lại.
Đi vào Công Lương trước mặt, trung niên nam tử cười hỏi: "Tiểu gia hỏa, ngươi là cái nào bộ lạc ? "
"Diễm bộ. " Công Lương trả lời.
Không nghĩ tới Quỷ Phương Quốc chủ vậy mà sẽ đến nơi đây đến, nhưng Công Lương cũng không có ở sợ. Nói là quốc chủ, kỳ thật cùng bộ lạc thủ lĩnh không sai biệt lắm, chẳng qua là xưng hô không giống với mà thôi. Nhưng dù sao cũng là tại người ta địa bàn, hắn vội vàng khách khí cầm trong tay đại thịt viên đưa tới, mời hắn nhấm nháp.
Quỷ Phương Quốc chủ thật cũng không ghét bỏ đại thịt viên bị hắn móng vuốt cầm qua, tiếp đi qua.
"Nhỏ hơn chích một ngụm, sau đó nhẹ nhàng hấp, bằng không bên trong nước canh sẽ phun ra đến. " Công Lương hảo tâm nhắc nhở.
Quỷ Phương Quốc chủ nhẹ gật đầu, dựa vào phương pháp của hắn đi làm, lập tức trong chăn nước canh mỹ vị sợ ngây người, liền tranh thủ trong tay đại thịt viên đưa cho bên cạnh phu nhân, "Vân Nương, ngươi cũng nếm thử, hương vị thật sự rất tốt. "
Vân Nương bán tín bán nghi tiếp nhận đại thịt viên, ghé vào Quỷ Phương Quốc chủ cắn ra lỗ hổng nhỏ trên hút, con mắt chưa phát giác ra sáng ngời.
"Quả nhiên tốt hương vị, ta còn cho tới bây giờ chưa từng ăn tốt như vậy đồ vật"
Vân Nương tán đồng nhẹ gật đầu, rồi hướng Công Lương nói ra: "Tiểu gia hỏa, thủ nghệ của ngươi không sai, đều không thua ta Đại Ngu quốc cung đình đầu bếp . "
"Kia là tự nhiên. " Công Lương đắc ý nói: "Không nói địa phương khác, theo ta đi qua bộ lạc, không có một cái nào địa phương nhân thủ tài cao qua được ta. Ta xem không chỉ những bộ lạc này, đoán chừng toàn bộ Đại Hoang cũng không có người so ra mà vượt. "
Nhìn hắn khoác lác hoàn toàn không cắt cỏ bản thảo, Vân Nương tức giận nói: "Hừ, ngươi cũng chưa tới như Đại Hoang bộ lạc người như vậy thuần phác, với lại viên thịt danh tự cũng lên thô tục. "
"Quốc chủ phu nhân, như vậy danh tự mới có thể thể hiện ta Đại Hoang người thuần phác phóng khoáng cá tính. " Công Lương nghiêm mặt nói.
Quỷ Phương Quốc chủ nghe được hai người đối thoại, cười lên ha hả.
Vân Nương trừng mắt liếc hắn một cái, cũng không biết hắn là đứng ở bên nào . Quỷ Phương Quốc chủ vội vàng ngưng cười âm thanh.
Công Lương trong lòng vì hắn mặc niệm, thằng này đoán chừng cũng là vợ quản nghiêm hàng, trở về cũng không biết là phải lạy Washboard vẫn là con kiến.
Bất quá hắn cảm giác quỳ những thứ này đều thể hiện không xuất ra quốc chủ khí chất, tốt nhất là quỳ đi tiểu hoang ngưu viên thịt. Quỳ thời điểm còn muốn ở phía trên đâm cái lỗ nhỏ. Như vậy, hắn quỳ đi xuống vừa dùng lực, cái kia nước canh sẽ phun ra đến, chỉ có thể dùng không nặng không nhẹ lực lượng đi quỳ. Cũng chỉ có như vậy, mới có thể khảo nghiệm một người đàn ông bản lĩnh thật sự.
Quỷ Phương Quốc chủ không biết trong lòng của hắn ý nghĩ xấu xa, nếu là biết rõ, đoán chừng sớm một cái tát đem hắn chụp chết .
Được convert bằng TTV Translate.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ

23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@

22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại

21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh

21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác

21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao

21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...

21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng

21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc

21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin

21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào

20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm

19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.

16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi

16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều

16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà

16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.

15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá

15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra

14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x

14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc

14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại

14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.

13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!

12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK