Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 105 : Nước ao đen lập công.


Vây quanh ở Huyền Xà bên cạnh tiểu Huyền Xà nhìn thấy Công Lương nện bọn họ tổ tông, nhao nhao bò qua đến cắn hắn.

Những thứ này con rắn nhỏ nói là tiểu, nhưng từng đầu nhỏ nhất cũng có cánh tay phẩm chất.

Công Lương vừa nhìn, cái này còn phải , vội vàng giơ lên Cự Cốt nện xuống.

Trong chốc lát, hơn mười đầu tiểu Huyền Xà bị nện thành thịt nát.

Công Lương cảm thấy kỳ quái, vì cái gì vừa mới hắn đánh Huyền Xà thời điểm bọn người kia không đến, lúc này thời điểm đảo lại ? Suy nghĩ dưới, hẳn là những vật này sợ Gạo Cốc, chờ hắn đem Gạo Cốc đưa vào không gian sau, những vật này không có uy hiếp đối tượng, đương nhiên muốn cắn hắn.

Sau khi thấy mặt lại có con rắn nhỏ bò qua đến, vội vàng lấy ra đuổi rắn thuốc đeo tại trên thân thể.

Cái này đuổi rắn thuốc là rời đi bộ lạc thời điểm Vu cho, nhưng đến ....... Xà bộ được Song Đầu Long Khuê sau, tại trong rừng căn bản cũng không sợ độc xà trùng mâu, cho nên sẽ không mang, không nghĩ tới hôm nay lại phái lên công dụng.

Những cái...Kia con rắn nhỏ nghe thấy nói đuổi rắn thuốc hương vị, nhao nhao lui về sau đi.

Cuối cùng không hề đã tới, Công Lương nhẹ nhàng thở ra, bằng không bị cắn đến, cho dù không bị hạ độc chết, chỉ là đau đến muốn chết.

Chờ bọn họ toàn bộ thối lui, Công Lương tiện tay cầm Cự Cốt tiếp tục hướng Huyền Xà trên đầu đập tới.

Huyền Xà còn muốn phản kháng, nhưng cái đuôi vừa mới xoáy lên, liền đau đến đứng thẳng lên thân thể té trên mặt đất, như được điện giật giống như, không ngừng run rẩy đứng lên.

Công Lương nhân cơ hội này, giơ lên Cự Cốt hung hăng hướng nó đầu đập tới.

Liên tiếp đập phá hai ba mươi dưới, Huyền Xà lông tóc không tổn hao gì, Công Lương tay mình lại đau gần chết, gặp không cách nào đối với Huyền Xà tạo thành tổn thương, hắn liền dừng lại, nghĩ biện pháp khác.

Nhớ rõ trái cây không gian ao nhỏ nước đen bên trong nước đối với toàn bộ hết gì đó đều có thể phân giải, vậy đối với Huyền Xà có phải hay không hữu dụng đâu? Có lẽ có thể.

Công Lương nghĩ nghĩ, quyết định từ nhỏ Hắc Thủy ao ở bên trong lấy nước đi ra đối phó Huyền Xà. Nếu như đánh không chết, vậy thì phân giải ngươi. Bất quá, trước tiên hắn phải cùng Song Đầu Long Khuê liên lạc một chút, miễn cho thằng này chạy đến đầu rắn phía trên đến, được đã ngộ thương. Dụng tâm cảm ứng câu thông thoáng một phát, hắn liền đi tiến trái cây không gian.

Bây giờ còn không có đồ vật có thể thừa nhận ao ở bên trong Hắc Thủy phân giải năng lực, cho nên hắn chỉ có thể lấy tay từ nhỏ Hắc Thủy ao ở bên trong nâng ra Hắc Thủy, sau đó trở về Huyền Xà trên đầu, đối với trong đầu đang lúc tưới đổ xuống đi.

Vô thanh vô tức, không cái gì dấu hiệu.

Huyền Xà đầu đã bị Hắc Thủy hòa tan ra một cái lỗ thủng, cái này còn chưa hết, Hắc Thủy trực tiếp theo Huyền Xà đầu xuyên qua, theo dưới hàm đi ra ngoài, rơi vào mặt đất.

Trên mặt đất cỏ xanh thổ địa, đều bị Hắc Thủy hòa tan được biến mất không thấy gì nữa. Chỉ để lại một cái tĩnh mịch lỗ thủng, sâu không thấy đáy, thoạt nhìn khủng bố đến cực điểm.

Cái này, Huyền Xà là bị chết không thể chết lại, chỉ còn lại có cái đuôi vẫn còn có chút nhảy lên.

Chỉ chốc lát sau, Song Đầu Long Khuê theo Huyền Xà trong bụng đi ra, nhìn thấy bên cạnh rậm rạp chằng chịt tiểu Huyền Xà, lập tức bay tán loạn đi qua, đem một mảnh dài hẹp con rắn nhỏ nuốt vào trong bụng, có chút Trảm Thảo Trừ Căn ý tứ. Bất quá một lát, trong rừng con rắn nhỏ đã bị nó nuốt được từng chút một không dư thừa, bụng có chút phồng lên.

Nuốt xong, nó trở về đến Công Lương thủ đoạn, chậm rãi tiêu hóa vừa rồi đoạt được.

Vì để tránh cho có nữa khác Hoang Thú tới đây, Công Lương vội vàng thu hồi chết đi Huyền Xà thi thể, hướng xa xa chạy tới.

Một lúc sau, liền lại có Hoang Thú chạy tới, tất cả trên người tản mát ra nghiêm nghị khí tức, làm cho người ta sợ, sinh lòng sợ hãi.

Chạy ra một khoảng cách, Công Lương hãy tiến vào trái cây không gian.

Đi vào, liền nhìn thấy Tròn Vo cùng Gà Con, sinh đôi song chi huynh muội làm thành một vòng, cũng không biết đang làm gì đó.

Công Lương đi qua vừa nhìn, nguyên lai là vây quanh đang nhìn Gạo Cốc. Gạo Cốc trên mặt một phiến đỏ ửng, nằm trên mặt đất, vù vù ngủ, một bên ngủ còn một bên đấm vào vả vào mồm, hình như tại ăn cái gì đồ vật.

Tiểu gia hỏa không có việc gì là tốt rồi, hắn chỉ sợ được Huyền Xà đánh ra cái gì tốt ác quỷ đến. Lập tức, hắn liền đem Gạo Cốc ôm vào nhà sàn bên trong, nằm ở nhu nhược da thú trên, cũng cho nàng đắp lên một tầng nhu hòa Hỏa Hoàn Bố.

Dàn xếp thật nhỏ gia hỏa, Công Lương đi vào ao nhỏ nước đen bên cạnh xử lý Huyền Xà. Nhìn xem Huyền Xà, cảm giác ném vào cái ao nước hình như có chút đáng tiếc, không nói trên người nó kịch độc, chính là nó một thân xương cốt như vậy cứng rắn chỉ là cực kỳ khó được. Đi vào Đại Hoang, hắn còn không có bái kiến xương cốt như vậy cứng rắn Hoang Thú, lại bị Cự Cốt đánh mấy chục cái cũng không có sự tình.

Lần này nếu không phải có Song Đầu Long Khuê tiến vào bụng của nó loạn quấy một trận, đoán chừng hắn lần này có chút huyền, hoặc là đã biến thành một đống xà phân .

Suy nghĩ dưới, hắn quyết định đem Huyền Xà thi thể lưu lại, về sau nói không chừng hữu dụng. Vì vậy, liền làm cái Thiên Hương Mộc rương, đem Huyền Xà chứa vào.

Ra chuyện này, Công Lương rốt cuộc Vô Tâm đi săn, liền đem Tròn Vo cùng Gà Con phóng xuất, cùng một chỗ trở về Xạ Vực bộ lạc.

Tới gần Xạ Vực bộ lạc thời điểm, hắn chợt nhớ tới một chuyện, chính mình a trở về, buổi tối nhất định sẽ được Xạ Vực bộ lạc người thịnh tình khoản đãi, cái kia chính mình chẳng phải là vừa muốn ăn những thứ ngổn ngang kia khó ăn cái chết quỷ dị cháo .

Mình tại sao cũng không có thể ăn nữa cái kia biễu diễn, giảng thực, hiện tại nghĩ tới vật kia, hắn liền nhớ lại nhiệt khí xông vào mũi cứt đến.

Nhưng lại không thể không trở về, suy nghĩ dưới, Công Lương liền đem săn đến đầu kia Hồng Tông Trường Nha Trư lấy ra, càng làm Gạo Cốc theo trong không gian lấy ra đến ngồi ở giỏ bên trong lưng cõng, miễn cho bị Xạ Vực bộ lạc người phát hiện không đúng địa phương.

Xạ Vực bộ lạc người nhìn thấy hắn khiêng một đầu núi nhỏ lớn Hồng Tông Trường Nha Trư trở về, lập tức xôn xao. Thoáng cái, toàn bộ bộ lạc mọi người đã chạy tới nhìn.

Công Lương nhìn nguyên một đám gầy trơ xương như củi Xạ Vực bộ lạc người, chưa phát giác ra lòng chua xót. Tại Đại Hoang, hắn thật đúng là chưa từng gặp qua nghèo như vậy bộ lạc. Có thể ở cây xanh bộc phát, Hoang Thú khắp nơi, trùng mâu đầy đồng Đại Hoang bên trong ăn thành bộ dạng này bộ dáng, hắn chỉ là bội phục .

Nhìn chung quanh thoáng một phát, Xạ Vực bộ lạc thủ lĩnh Già Long không tại trong đó.

Hắn liền đối với vây xem Xạ Vực bộ lạc người ta nói nói: " đi đem các ngươi thủ lĩnh Già Long gọi tới, cái này đầu Hồng Tông Trường Nha Trư đưa các ngươi. "

Nói xong, hắn liền đem Hồng Tông Trường Nha Trư ném xuống đất, chặt bỏ một cái Hồng Tông Trường Nha Trư chân, liền mang theo đi trở về Già Long trong nhà.

Nếu không phải vì tránh cho buổi tối ăn cái loại này quỷ dị cháo, hắn làm sao cũng không có thể vô duyên vô cớ đem Hồng Tông Trường Nha Trư đưa cho bọn họ.

Lại không có thân không có thích, hắn không có hảo tâm như vậy, hơn nữa cái đồ vật này tồn đứng lên, mình cũng có thể ăn rất lâu.

Xạ Vực bộ lạc người nghe được Công Lương mà nói, lập tức hoan hô lên, có người vội vàng đi thông báo thủ lĩnh, có người đi lấy đao cho Hồng Tông Trường Nha Trư lột da, có người theo trong nhà lấy ra thùng nước, cẩn thận từng li từng tí đón lấy Hồng Tông Trường Nha Trư hơn mấy có lẽ đã chảy hết máu.

Khó như vậy được đồ vật, cho dù là một cọng lông tóc, bọn hắn cũng không dám lãng phí.

Chỉ chốc lát sau, Già Long vội vã về đến nhà, nhìn thấy Công Lương, ngã đầu liền bái.

Công Lương khoát tay áo, lơ đễnh nói: "Đứng lên đi! Không muốn làm những thứ này hư đầu mong não đồ vật, chỉ cần ngươi đem Gạo Cốc cung làm tốt một điểm là được. "

"Đa tạ. "

Một câu kỳ thật không đủ để biểu đạt trong nội tâm lòng cảm kích, nhưng Già Long vẫn là nói một tiếng, sau đó liền quay đầu rời đi phòng.

Làm luồng thứ nhất tia nắng ban mai xuyên thấu đám sương, khe núi nghênh đón một cái ấm áp sáng sớm.

Mặt trời mới mọc, sáng rọi vạn trượng, thay đổi thất thường. Trùng trùng điệp điệp sương mù được nó chiếu lên hiện ra một tầng lại một tầng nhan sắc, tiếp cận nhất hướng về phía mặt trời chỗ sáng nhất lệ địa phương là vàng óng ánh, sau đó là kết hoàng, vàng nhạt, càng hướng tây bên cạnh, nhan sắc lại càng nhạt, sau cùng dứt khoát cùng sương mù nối thành một mảnh .

"Ê a"

Gạo Cốc tiểu gia hỏa duỗi cái Tiểu Lại eo, xoa nhập nhèm mắt buồn ngủ tỉnh lại, nhìn thấy ba ba còn đang ngủ, liền chuyển đến ba ba trong ngực, lôi kéo ba ba tay ôm lấy chính mình, mỹ mỹ ngủ.

Công Lương khóe miệng có chút nhếch lên, Tiểu chút chít rốt cục tỉnh.


Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK