"Nghe nói kia Đại Diễm người động phủ ngay tại bên này? "
Nữ Tước bộ Uẩn Dao người mặc áo đỏ, tay cầm bên hông trường kiếm, mang theo một đám nữ nương uy phong lẫm lẫm bước vào sơn cốc phạm vi, nhìn xem rộn rộn ràng ràng đám người nói rằng. "Nghe Diệu Đạo Tiên tông sư huynh nói, ngay ở chỗ này. " Một bên Tằm Phù nói.
"Ngươi nhìn bên kia đầu kia có phải là Công Lương linh sủng đen trắng gấu? " Yến Nhi chỉ vào Vọng Hà lâu bên ngoài nói rằng.
Uẩn Dao cùng Tằm Phù thuận tay nàng chỉ địa phương nhìn lại, liền gặp Tròn Vo, Nữ Nữ cùng Bạch Sư một đám linh sủng ngồi tại Vọng Hà lâu bên ngoài quầy ăn vặt bên trên mãnh ăn cái gì. Vọng Hà lâu thu vào, có rất lớn một bộ phận đều là Diệu Đạo Tiên tông linh sủng chống lên tới.
Những này linh sủng, bình thường ăn ở đều là chủ nhân quản không nói, còn thường xuyên có thể được đến chủ nhân ban thưởng đồ vật, ngẫu nhiên còn có thể tìm tới thiên tài địa bảo, có thể nói trong túi phong phú, cho nên thường xuyên tới Vọng Hà lâu đỡ thèm.
Đến lúc này hai hàng, Vọng Hà lâu sinh ý không liền làm đi lên.
Nữ Nữ từ khi hưởng qua Vọng Hà lâu mỹ vị sau, liền lưu luyến không quên, thường xuyên tới đỡ thèm.
Theo nó phụ thân Vọng Uyên Hà Thần thân gia, dù cho đem Vọng Hà lâu đồ vật toàn bộ ăn sạch cũng không có việc gì. Ngay tiếp theo nó giao hảo tôm cá cua các bằng hữu, cũng thường xuyên tới ăn. Đáng tiếc bọn chúng không còn Nữ Nữ thân gia, chỉ có thể ngẫu nhiên ăn một lần, thời gian khác phần lớn tại bên dưới vách núi chờ nó ăn xong đồ vật lại cùng đi chơi.
Nữ Tước bộ người nhìn thấy Tròn Vo, liền đi qua.
Yến Nhi vỗ vỗ Tròn Vo mao nhung nhung đầu hỏi: "Đen trắng gấu, Công Lương ở nơi nào? "
Tròn Vo quay đầu nhìn thoáng qua, rất không vui nói: "Không biết. "
Nó tự nhiên nhận biết Nữ Tước bộ người, nhưng nó không thích nhất người ta tại nó ăn cái gì thời điểm quấy rầy nó. Lại nói gần nhất Công Lương luôn để Gạo Cốc khi dễ nó, nó chính cùng hắn chiến tranh lạnh, làm sao có thể nói cho nàng Công Lương ở nơi nào?
Ngồi tại Tròn Vo bên cạnh Nữ Nữ hiếu kì nhìn Nữ Tước bộ người liếc mắt, liền lại vùi đầu ăn đồ vật.
Bên cạnh Tiểu Hương Hương cùng một đám linh sủng cũng giống như vậy.
Yến Nhi thấy nó không nói, cũng không có miễn cưỡng, mang theo Nữ Tước bộ người cùng Tằm Phù hướng tường thành đi đến.
Sơn cốc mặc dù có Hỗn Thiên Lục Hợp Di Thiên Đại Trận phòng thủ, nhưng Công Lương luôn luôn đem phía ngoài tường thành lộ ra, chỉ là biến mất bên trong bộ dáng, miễn cho bị người khác nhìn thấy đồ vật bên trong.
Đi vào ngoài cửa thành, Uẩn Dao đối với Tằm Phù nói rằng: "Ngươi kêu đi! "
Uẩn Dao biết các nàng cùng Công Lương không hợp nhau, gọi hắn chưa hẳn đáp lời, Tằm Phù liền không đồng dạng. Những cái kia ngốc hô hô Đại Diễm người cả ngày muốn cưới một cái trắng nõn ôn nhu thiện lương Thanh Tang nữ nương về nhà, làm sao có thể không đáp ứng?
"Ân"
Tằm Phù gật đầu, đứng ngoài cửa thành kêu lên: "Công Lương, ngươi ở đâu? Tằm Phù tới thăm ngươi. "
Gần nhất Công Lương nghe sư tôn lời nói, không còn tu luyện, trong lúc rảnh rỗi liền ôm Gạo Cốc nằm tại Phi Hà lâu xuống ghế đu lúc ẩn lúc hiện, biết bao tiêu dao.
Lúc này nghe được thanh âm, không khỏi ra bên ngoài tìm kiếm, thấy là Tằm Phù cùng Nữ Tước bộ Uẩn Dao các nàng, liền mở ra cấm chỉ để các nàng tiến đến.
"Các ngươi đã tới, làm sao Lăng Vân Kiếm tông nhiều người như vậy tới tham gia thi đấu? " Công Lương nhìn thấy Nữ Tước bộ nhiều người như vậy tới, không khỏi hiếu kỳ nói.
"Không phải. "
Tằm Phù giải thích nói: "Chỉ có ta cùng Uẩn Dao, Yến Nhi tham gia thi đấu, những người khác là tới chơi. Dù sao Diệu Đạo Tiên tông cũng không phải rất xa, mọi người liền đến đi một chút. Nghe nói các ngươi nơi này ven biển, thường xuyên có thể nhìn thấy cá lớn. Công Lương, ngươi có thể hay không mang bọn ta ra biển chơi a! "
"Đại Hoang cũng không phải không còn biển, có gì đáng xem? Lại nói, ngươi qua Bích Lạc Hải thời điểm chưa thấy qua sao? " Công Lương lơ đễnh nói.
Tằm Phù lắc lắc đầu nói: "Uẩn Dao các nàng gặp qua, ta không còn. Ta tại Thần Miếu được sư tôn mang về tông môn sau, vẫn tại tông môn tu hành, nơi nào thấy qua cái gì biển. "
Không nghĩ tới nàng như thế đáng thương.
Công Lương nghĩ nghĩ, cảm giác bên này cách biển cũng không phải bao xa, sẽ đồng ý.
"Tốt a! Hai ngày nữa ta tìm thời gian dẫn ngươi đi nhìn xem. " Hắn lại đối Uẩn Dao đám người nói: "Năm đó các ngươi cũng trải qua hải thú công thành một trận chiến, Uyên Hải đoán chừng đã nhìn ghét, cũng không cần đi đi! "
Uẩn Dao lông mày dựng đứng nói "Vì cái gì không đi, Tằm Phù một người nếu xảy ra chuyện làm sao bây giờ? Chúng ta thế nhưng là đáp ứng sư tôn của nàng phải chiếu cố tốt nàng. "
Lý do này rất tốt. Công Lương liếc một cái, cũng không cách nào phản bác, đành phải đồng ý dẫn các nàng cùng đi.
Tĩnh Xu xem trong nhà khách tới, liền mang theo Nghiên Xu cùng Ngọc Xu cùng một chỗ xuất ra bánh ngọt, pha trà tiếp đãi.
Nữ Tước bộ người nhìn thấy các nàng, hơi nhíu mày, nhưng không nói gì. Tằm Phù cùng Gạo Cốc cũng coi là quen biết, ngay tại một bên nói chuyện với nàng.
Tròn Vo ăn no bụng, liền cùng một đám linh sủng bằng hữu cáo từ, trở lại Phi Hà lâu. Hơn hết lại không để ý Công Lương, chỉ là cùng Tiểu Hương Hương ghé vào một bên.
Nữ Nữ không biết chuyện gì xảy ra, cũng đi theo vào, vừa nhìn thấy Công Lương, liền lớn tiếng hét lên: "Công Lương Công Lương, ta nói cho ngươi sự kiện. "
"Chuyện gì? " Công Lương đào đào lỗ tai, vật nhỏ này luôn luôn nhất kinh nhất sạ.
"Tiểu Lục tử tại Uyên Hải phát hiện một chỗ di tích, bên trong khẳng định có bảo bối. " Nữ Nữ trịnh trọng nói.
Nó nói tiểu Lục tử là một đầu hình dạng giống như cá chép, sáu vây, chim đuôi, thai cáp( đọc:đài nghêu), vật kia thường xuyên tại Uyên Hải bên trong hành tẩu, ngược lại là thật khả năng phát hiện một chút đồ vật đặc biệt.
Bọn gia hỏa này, từ khi nếm qua Vọng Hà lâu đồ ăn sau, liền thích.
Nhưng một đám tôm cá cua lại nơi nào có nhiều như vậy linh thạch đến mua ăn uống, cho nên Tròn Vo liền cho chúng nó ra cái chủ ý, chính là để bọn chúng theo trong biển tìm chút lục địa không có thiên tài địa bảo đi lên đổi lấy linh thạch mua đồ ăn. Trong biển sản vật phong phú, đừng nói, thật đúng là để bọn chúng tìm được không ít đồ tốt.
Đương nhiên, những vật này cuối cùng đều rơi vào Công Lương trong túi.
"Đã có bảo bối, liền đi gọi ngươi phụ thân đi tìm, gọi ta làm gì? " Công Lương nói rằng.
"Kia là tiểu Lục tử phát hiện di tích, nếu như bị phụ thân cầm đi làm sao bây giờ? " Nữ Nữ nghĩa chính ngôn từ nói, một chút cũng không có làm hư hại cha mình thanh danh cảm giác.
"Vậy ngươi tới tìm ta, liền không sợ ta đem bên trong bảo bối độc chiếm ? "
"Không sợ, nếu ngươi dám lấy đi bảo bối của chúng ta, chúng ta liền mỗi ngày tại ngươi bên này ăn cái gì. "
Cái này uy hiếp thật đáng sợ, đừng nhìn nó tiểu, nhưng nó lại có một mảng lớn thủy tộc bằng hữu, trong đó bất phàm hình thể to lớn loài cá, phải thật làm cho bọn chúng tới ăn, bản thân kia Vọng Hà lâu đoán chừng phải lập tức đóng cửa.
"Vậy ngươi tới tìm ta làm gì? " Công Lương lại hỏi.
"Chúng ta thương lượng một chút, quyết định cùng ngươi cùng một chỗ khai quật di tích, nếu bên trong có bảo bối, liền quy ra thành linh thạch, đổi thành Vọng Hà lâu đồ vật ăn. "
Lúc đầu đánh chính là cái chủ ý này.
Công Lương suy nghĩ một chút, nói "Vậy ta có chỗ tốt gì? "
"Chúng ta đem bảo bối đổi thành linh thạch tại ngươi trong tiệm ăn cái gì, không phải liền là chỗ tốt sao? " Nữ Nữ mở to một đôi cá lớn mắt ngạc nhiên nói.
Nói thật có đạo lý, ta lại không phản bác được.
Công Lương chậc chậc lưỡi, nói "Ngươi ăn cái gì cầm linh thạch mua là thiên kinh địa nghĩa, lúc nào thành ta chỗ tốt. Lại nói bên trong có hay không bảo bối còn khó nói, ta cùng các ngươi đi một chuyến, nếu cái gì cũng không có được, chẳng phải là toi công bận rộn ? "
"Vậy ngươi muốn thế nào? " Nữ Nữ hỏi.
"Như di tích bên trong có bảo bối, ta phải bên trong một phần mười đồ vật. Nếu không có, các ngươi muốn cho ta bắt một chút Lục Diệu Thuần Lư tới. "
"Tốt. " Nữ Nữ rất sảng khoái đáp ứng.
Không nói trước di tích bên trong có hay không bảo bối, dù cho có bảo bối cũng là bán cho Công Lương đổi đồ vật ăn, lại nói kia di tích cũng là không duyên cớ được đến đồ vật, nó tuyệt không đau lòng. Về phần Lục Diệu Thuần Lư, đối bọn chúng những này mở linh trí thủy tộc mà nói, căn bản không tính đồng loại, cho nên nó vui với đáp ứng.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK