Hàng năm Diễm bộ năm để tế tự đều là kiện phi thường thần thánh sự, cho nên phải tuyển thời gian, canh giờ.
Hôm nay không thể nghi ngờ chính là cử hành tế điển tốt thời gian, bởi vì bộ lạc Vu đã dùng hung thú xương xem bói một quãng thời gian.
Sắc trời tinh tốt, một vòng trăng tròn treo cao tại bộ lạc ở lại trên tảng đá lớn không trung, tản mát ra từng sợi trắng muốt ánh trăng.
Trong bộ lạc tất cả mọi người đem tế phẩm để lên sau, đều đứng tại Vu đằng sau, chờ đợi tế bái canh giờ lại tới.
Hôm nay, Vu cũng là một thân thịnh trang, bên trong mặc một trương không biết là động vật gì da lông làm thành tuyết trắng áo lông, bên ngoài hất lên một kiện dùng nhiều vô kể màu sắc rực rỡ lông vũ dệt thành vũ y, trên đầu đeo đỉnh đầu dùng rất nhiều màu sắc rực rỡ bảo thạch cùng lông vũ thành tựu mào, có hai cây thật dài lông vũ xông thẳng trời cao, tựa như Tôn Ngộ Không trên đầu đỉnh lấy kia hai cây lông vũ, trên tay đổi một cái cùng lần trước tế bái Tổ Thần thời điểm khác biệt thủ trượng, trượng đầu là một đầu không biết tên động vật đầu lâu, trượng thân cũng là dùng thú cốt làm thành.
Đầu lâu trong hai hốc mắt khảm nạm lấy hai viên màu lam hình tròn bảo thạch, ở trong màn đêm tản mát ra màu xanh ngọc u quang, nhìn có chút dọa người.
Bóng đêm dần dần thâm trầm, trăng sáng sao thưa, vạn vật im tiếng.
Công Lương ngửa đầu nhìn lên trên trời minh nguyệt, nơi này mặt trăng tựa hồ muốn so hắn trước kia thấy qua càng sáng thêm hơn, kia giữa tháng ánh trăng cũng không trước kia thấy qua nhiều như vậy, như vậy nồng. Như thế tròn, nghĩ đến hẳn là mười lăm mới đúng. Hắn bỗng nhiên nhớ tới trước kia Trung thu thời điểm, khi đó, hắn kiểu gì cũng sẽ mua một chút xốp giòn da đậu xanh nhân bánh bánh Trung thu, pha một bình vũ di nham trà, một bên nhìn xem mặt trăng, một bên thưởng trà, một bên ăn bánh Trung thu. Khi đó hắn cảm giác nhân sinh như này, thật sự là còn cầu mong gì.
Chỉ là bây giờ, người đã không phải người kia, này nguyệt cũng không phải cố hương mặt trăng. Ngẫm lại, để người không khỏi thổn thức.
Cuối năm tế tự là phi thường thần thánh sự tình, đã là đối với năm nay Tổ Thần phù hộ bộ lạc cảm tạ, cũng là đối với năm sau Tổ Thần có thể hoàn toàn như trước đây phù hộ hi vọng cùng chờ mong.
Vu đứng tại phía trước nhất, bên người đi theo bộ lạc đại thủ lĩnh cùng nhị thủ lĩnh, đằng sau là bộ lạc dũng sĩ cùng tộc nhân. Mọi người cứ như vậy đứng lẳng lặng chờ đợi thời gian. Trong chốc lát, bốn phía yên tĩnh không tiếng động. Tại cái này trang nghiêm túc mục tình huống dưới, cho dù là trong bộ lạc bình thường nhất nghịch ngợm gây sự hài tử, cũng ngoan ngoãn ở một bên chờ lấy.
Đợi đến ngày rằm giữa bầu trời thời điểm, vẫn đứng ở bên kia Vu bắt đầu chuyển động.
Hai tay của hắn giơ cao, ngửa đầu nhìn qua Tổ Thần điện phương hướng, không nhanh không chậm ngâm xướng ra một cái cao vút không hiểu huyền ảo âm phù. Thanh âm này mênh mông, xa xăm trống trải, trực chỉ linh hồn, để người vì đó một thanh. Trong lòng, trong đầu, trong thân thể tất cả tạp niệm trong nháy mắt bị ném chư không còn.
Huyền ảo âm phù xa xa mịt mù kéo dài, thật lâu tiếng vọng.
Cao vút âm phù giống như hao phí Vu đại bộ phận khí lực, tiếp xuống thanh âm trở nên uyển chuyển nhu hòa. Tại tiếng ngâm nga của hắn xuống, tảng đá lớn bên trong Tổ Thần điện trụ đá trung gian kia đám tím xanh hỏa diễm bắt đầu nhảy nhót, xoay tròn.
Hỏa diễm từ từ lớn lên, bắt đầu hướng chung quanh khuếch tán ra, diễm thân cũng càng nhảy cao, dần dần lan tràn đến thô to cột đá vùng ven, đem phía trên trống rỗng bộ vị bao trùm. Đồng thời, hỏa diễm bên cạnh dần dần tách ra một cái khác hư hình hỏa diễm.
Hỏa diễm chậm rãi từ hư đến thực, càng ngày càng rõ ràng, dần dần hai cái thiêu đốt hỏa diễm hình thành. Bọn chúng đã liền cùng một chỗ lại phân thuộc lẫn nhau, nhìn phi thường quái dị.
Sự tình xa xa không kết thúc.
Tách ra tới hỏa diễm tại Vu ngâm xướng xuống bắt đầu xinh đẹp uốn éo, theo mỗi cái hỏa diễm phía trên tách ra một ngọn lửa, hai cái hỏa diễm hội tụ vào một chỗ, hợp thành một đoàn mới hỏa diễm hư ảnh, đứng sừng sững ở hai cái hỏa diễm phía trên, hình thành Diễm bộ người thờ phụng hỏa diễm đồ đằng "Diễm" chữ.
Ba ngọn lửa phân ra đến sau, hỏa diễm lực lượng bị phân tán, lộ ra có chút đơn bạc.
Lúc này, Vu tiếng ngâm xướng bỗng nhiên trở nên bén nhọn hữu lực, thân thể cũng bắt đầu có tiết tấu nhảy lên truyền thừa từ viễn cổ bộ lạc múa cổ đại.
Khi hắn khiêu động thời điểm, một mực đi theo ở bên cạnh hắn bộ lạc đại thủ lĩnh cùng nhị thủ lĩnh cũng đi theo nhảy dựng lên, sau đó phía sau bộ lạc dũng sĩ cũng đi theo đám bọn hắn khiêu vũ, còn hát lên mênh mang cổ khúc. Bên cạnh bộ lạc lão nhân cầm lấy trống da hòa cùng, mang theo đặc địa vận luật, dẫn đạo bọn hắn động tác, bộ lạc bên trong dũng sĩ cũng dùng xương cốt cùng trường mâu đập nện mặt đất lẫn nhau theo.
Thời gian dần qua, trong bộ lạc thành niên nam nữ cũng gia nhập trong đó, đi theo phụ xướng, nhảy lên.
Đây là truyền thừa từ viễn cổ bộ lạc múa cổ đại, cũng là biểu tượng thắng lợi chiến múa.
Trong lúc nhất thời, Vu ngâm xướng, bộ lạc dũng sĩ mênh mang cổ khúc, trưởng thành nam nữ phụ xướng cùng bộ lạc lão nhân trống da, dũng sĩ xương cốt, trường mâu các thứ phát ra thanh âm một lần nữa tổ hợp thành một khúc mới chương nhạc, mặc dù cũng không hoa lệ, lại vô cùng giản dị, đả động lòng người.
Tình hình này Công Lương đã gặp một lần, chính là lần trước bộ lạc dũng sĩ đi săn trở về sau tại Tổ Thần điện cử hành tế tự, nhưng lần này không thể nghi ngờ càng thêm long trọng.
Theo Vu ngâm xướng, Công Lương lại thấy được lần trước tại Tổ Thần trong điện nhìn thấy tình hình.
Phía sau bọn họ tất cả hung thú đầu lâu bên trong đều có một tia khói xanh bay ra, hướng bộ lạc ở lại tảng đá lớn lướt tới.
Bỗng nhiên, hắn thấy được cảnh tượng khó tin, không khỏi mở to hai mắt nhìn. Nguyên bản ở vào Tổ Thần điện diễm hỏa vậy mà theo Tổ Thần trong điện chậm rãi bay ra, mà lại tại hung thú bay ra khói xanh rót vào xuống càng lúc càng lớn, càng lúc càng lớn, hầu như cùng tảng đá lớn sánh vai.
Bay ra phía ngoài Diễm Hỏa nguyên bản mười phần đơn bạc, nhưng ở hung thú bay ra khói xanh rót vào xuống, đột nhiên thiêu đốt liệt bốc cháy lên, chỉ là một lát, đơn bạc Diễm Hỏa liền trở nên mười phần sung mãn, hùng hậu, hữu lực, diệc nóng, giống như tùy thời có thể đốt cháy vạn vật.
Lại một đoạn múa cổ đại kết thúc, tất cả mọi người ngừng lại, đối tung bay ở tảng đá lớn trước Tổ Thần Diễm Hỏa quỳ xuống lạy. Trong chốc lát, khắp nơi không tiếng động.
Nhưng vào lúc này, Vu đột nhiên nhìn trời hô to, thanh âm cao vút, sâu thẳm, giống như có thể xé rách thời không, chiếu rõ vạn cổ.
Tại hắn tiếng hét lớn bên trong, xuất hiện tại tảng đá lớn trước mặt "Diễm" chữ hỏa diễm đột nhiên vỡ ra, chia nhiều vô kể hỏa hoa bốn phía phiêu tán.
Từng đoá từng đoá hỏa hoa như hoa tuyết từ phía trên bay xuống, vẩy vào bộ lạc tất cả mọi người trên thân.
Bởi vì hỏa hoa là theo trên không bay xuống, cho nên Công Lương lần này nhiều đến một chút hỏa hoa, từng đoá từng đoá hỏa hoa bay xuống ở trên người, hóa thành từng đạo thanh lưu theo mi tâm tràn vào, để hắn trong chốc lát thần thanh mắt sáng, toàn thân thoải mái nổi da gà lên.
Chờ kia thanh lưu chảy khắp toàn thân sau, mở mắt ra, chỉ thấy phía trước những cái kia bộ lạc dũng sĩ có còn say mê tại hỏa hoa truyền đến năng lượng bên trong, trên người bọn họ Diễm văn trở nên phi thường tiên diễm, giống như sống lại; có dũng sĩ sau khi tỉnh lại vậy mà kìm lòng không được vỗ ngực rống to lên, cuồng dã tiếng rống cho cái này nguyên thủy bộ lạc mang đến một cỗ mênh mang hương vị.
Mỗi một lần hung thú cung phụng, bộ lạc dũng sĩ đều sẽ theo Tổ Thần Diễm Hỏa nổ tung hỏa hoa ở bên trong lấy được một chút phi phàm lực lượng.
Cũng chính là như thế, trong bộ lạc người mới sẽ đối với cung phụng Tổ Thần nhiệt tình như vậy. Bằng không hung thú cũng không phải tốt như vậy săn giết, cũng không đủ lợi ích, không đồ đần sẽ đi làm.
Tế bái kết thúc, trong bộ lạc người tranh nhau chen lấn đem bản thân vật trân quý nhất trình đi lên hiến cho Vu.
Vu cười tiếp nhận mấy người đồ vật, cái khác đều đẩy đưa trở về.
Kế tiếp là phân thịt, năm nay săn được hung thú rất nhiều, cho nên trong bộ lạc người đều có thể phân đến một chút, chỉ là đám hung thú này trong thịt khí huyết dồi dào, cũng không phải là người bình thường có thể tiếp nhận. Cho nên tại phân thịt thời điểm, trong bộ lạc dũng sĩ cố ý căn dặn bọn hắn tốt nhất đem hung thú thịt nấu canh, mà lại mỗi ngày chỉ có thể uống một bát, bằng không liền sẽ khí huyết tràn đầy, nghiêm trọng có thể sẽ bạo thể mà chết.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK