Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Đêm, tĩnh mịch.

Một đạo ánh trăng lạnh lẽo từ cửa sổ chiếu vào nhà đá.

Trong phòng, Công Lương cầm gậy gỗ từ nặng là nhẹ gõ lấy thân thể của mình, một cỗ từ gậy gỗ bên trong truyền đến chấn động lực lượng từ làn da xuyên vào cơ nhục, khiến cho hắn tràn đầy tăng vọt khí lực chậm rãi phát tiết ra ngoài. Gõ xong, hắn lại kéo lấy bị gõ phải có chút đau nhức thân thể ngồi xếp bằng trên giường.

Phút chốc, liền tiến vào yểu minh trống không cảnh giới.

Trong nháy mắt này, ẩn núp tại hắn trong Đan Điền một tia có chút khí thể lại lại xuất hiện, bắt đầu theo hắn khí huyết lưu động trong thân thể vận hành.

Khí thể chảy qua địa phương, đau nhức lập tức yếu bớt, một cỗ cảm giác thoải mái từ trong da thịt truyền đến, nhắm mắt mà ngồi Công Lương kìm lòng không được rên rỉ lên tiếng.

Yểu minh trống không cảnh giới nháy mắt cáo phá, kia tơ khí thể cũng cấp tốc lưu trở lại hắn trong đan điền.

Giờ khắc này, Công Lương cảm thấy kia tơ khí thể, nhưng bởi vì khí thể tốc độ quá nhanh, hắn tưởng rằng bản thân ảo giác.

Trước kia thế giới, rất nhiều người đều biết nội công trong đan điền khí chân khí những vật này, nhưng cũng không ai không sự thực để chứng minh nội khí tồn tại. Chẳng lẽ hắn mới vừa cảm giác được chính là trong truyền thuyết nội khí? Vừa cẩn thận cảm ứng một chút, phát hiện cái gì cũng không có, hắn thật đúng là tưởng rằng ảo giác, liền nằm ở trên giường ngủ.

Hôm sau tỉnh lại, Công Lương lại treo lên Ngũ Hành quyền. Có nhiều thứ nếu là thành thói quen, kia thật là không làm liền không thoải mái, không có việc gì Công Lương chính là loại cảm giác này.

Đánh xong quyền cơm nước xong xuôi, vừa mới muốn đi tìm Tiểu Thạch huynh đệ đi đào rau dại, đã thấy Đại Thạch mang theo Hắc Nham đi tới, cùng hắn tới còn có cái tiểu nữ hài. Kia là Hắc Nham nữ nhi Ngọc Hãn, trong ngực nàng còn ôm một đầu lông tóc thuần trắng thú nhỏ, nhìn giống như mèo không phải mèo, cũng không biết là cái gì ý tứ.

"Đại Thạch thúc, Hắc Nham thúc, các ngươi đã tới, trong phòng ngồi. "

Cũng không biết hai người tới nhà tới làm gì, Công Lương liền khách khí đem hai người nghênh vào nhà ở bên trong.

Hắc Nham lần trước hỗ trợ đưa Công Lương cự ba ba thịt thời điểm tới qua trong nhà hắn, nhưng không sao cả nhìn liền đi. Bây giờ nhìn kỹ, phát hiện hắn trong phòng đồ vật bố trí ngay ngắn rõ ràng, không giống trong nhà hắn, đồ vật lộn xộn một đống, nhìn lại trở về bản thân cũng phải sửa đổi một chút phòng mới được.

Ngọc Hãn cũng tò mò đánh giá trong phòng, nhưng càng nhiều hơn chính là nhìn xem Công Lương, nàng cũng không hiểu cái gì nữ hài thận trọng, chính là nhìn chằm chằm vào, thấy Công Lương đều có chút ngượng ngùng.

Đại Thạch bọn hắn đến trong phòng, cũng không nói chuyện, chính là không ngừng nhìn xem trong phòng hết thảy.

Công Lương cũng không biết bọn hắn muốn làm gì, liền cho Đại Thạch cùng Hắc Nham, Ngọc Hãn rót chén nước, ngồi ở một bên hỏi: "Đại Thạch thúc, các ngươi tới tìm ta có chuyện gì sao? "

Đại Thạch giả vờ như không nghe thấy, quay đầu bốn phía nhìn xem, giống như hắn trong phòng thật sự có cái gì khó lường thần kỳ đồ vật đang hấp dẫn hắn giống như.

Hắc Nham vốn đang trông cậy vào hảo huynh đệ Đại Thạch hỗ trợ trò chuyện, nhìn hắn dạng này, đành phải chính mình nói nói "A Lương, thúc tới là muốn hỏi một chút ngươi, kia rượu trái cây là thế nào nhưỡng ? "

Hắc Nham là người thành thật, đoán chừng đời này đều chưa từng dạng này hướng tiểu nhi bối thỉnh giáo, lúc này nói chuyện, mặt kia vậy mà đỏ lên.

Công Lương còn tưởng rằng chuyện gì, không nghĩ tới là đến hỏi rượu trái cây, dù sao đây cũng không phải là cái gì bí mật, hắn liền đem bản thân làm sao nhưỡng rượu trái cây chưng rượu trái cây phương pháp cùng Hắc Nham nói.

Hắn gần nhất lại nhưỡng mấy bình quả dại rượu, nhìn xem chênh lệch thời gian không nhiều, dứt khoát lấy ra, tay nắm tay dạy Hắc Nham một lần.

Chỉ cần không phải kẻ quá ngu, như thế giáo một lần, nên sẽ hầu như đều sẽ.

Không chỉ quả dại rượu sản xuất phương pháp, Công Lương còn đem dùng khoai núi cất rượu phương pháp dạy cho hắn. Dù sao thứ này hắn giữ lại cũng vô dụng, nói không chừng còn có thể kéo theo bộ lạc rượu văn hóa, còn nữa nếu là Hắc Nham đem rượu ủ thành, về sau đến hắn bên này đòi uống rượu người liền thiếu đi.

Hắc Nham cảm kích vạn phần đi, kia Ngọc Hãn thời điểm ra đi còn dùng đen lúng liếng con mắt nhìn trừng trừng lấy hắn, thấy hắn đều có chút sợ hãi.

Lần trì hoãn này, buổi sáng là đừng nghĩ ra ngoài hái rau dại.

Công Lương dứt khoát đi đem hắn kia bình lần trước lọc đi quả cặn bã, nấu quá nặng mới chôn dưới đất nhanh lãng quên quả dại rượu đào lên, chờ xốc lên bình vừa nghe, một cỗ nồng đậm vị chua liền xông vào mũi.

Hắn trước kia cũng nhưỡng qua rượu trái cây, biết như vậy lần nữa nấu qua phong bình sau vùi sâu vào trong đất rượu sẽ lên men.

Bất quá hắn vẫn là chưa từ bỏ ý định, muốn thử một chút có thể hay không ủ thành rượu, đáng tiếc không may mắn.

Dạng này cũng tốt, cuối cùng là có dấm.

Thế là, phòng bếp mấy loại thường dùng nhiên liệu củi gạo dầu muối tương dấm trà bị hắn lại góp đủ đồng dạng.

Trải qua một trận, hắn chôn xuống khoai núi rượu mở bình, một cỗ mùi rượu phiêu tán ra tới, đi qua chưng nấu, đạt được tinh khiết như nước độ cao khoai núi rượu. Rượu này hắn ai cũng không nói, chưng tốt sau trực tiếp vùi vào trong đất. Bởi vì độ cao rượu tại cái này nguyên thủy bộ lạc bên trong tác dụng phi thường lớn, có thể dùng đến xử lý vết thương lây nhiễm, có thể dùng đến hạ sốt, giảm đau chờ một chút, còn có thể dùng để ngâm một vài thứ trị liệu ốm đau.

Đi vào bên này, sinh kế bận rộn, nhoáng một cái liền đến cuối năm.

Bên này bởi vì cuối cùng, cho nên cuối năm không cố định sinh kế, nhưng đa số là tại mùa đông. Bên này thuộc về nhiệt đới khí hậu, mùa đông cũng không băng tuyết, chỉ là thời tiết hơi có vẻ rét lạnh. Đến mùa này, trong rừng thú loại có biết chuyển dời đến địa phương khác, có biết giảm bớt hoạt động. Cái dạng này sẽ kéo dài đến năm đầu xuân, cho nên trận này trong bộ lạc nam tử trưởng thành đều sẽ ra ngoài đi săn, bắt đầu chuẩn bị qua mùa đông đồ ăn.

Những thức ăn này có rất nhiều bộ lạc già yếu ăn phổ thông dã thú, nhưng càng nhiều hơn chính là dùng để cuối năm tế tổ hung thú.

Cuối năm bộ lạc tế tổ là trong vòng một năm thịnh đại nhất ngày lễ, bình thường tế tự Tổ Thần chủ yếu là đi săn đến đủ nhiều hung thú, nhưng cuối năm tế tổ không chỉ là có hung thú, trong bộ lạc người sẽ còn xuất ra bản thân trân tàng quý giá đồ vật đến tế bái Tổ Thần, khẩn cầu Tổ Thần phù hộ bộ lạc năm sau bình an thịnh vượng, có thể đi săn đến càng nhiều đồ ăn.

Đi săn đội ngũ chuẩn bị gần như nửa tháng thời gian, mới đem dùng để tế bái Tổ Thần hung thú chuẩn bị đầy đủ.

Đồ vật chuẩn bị đầy đủ sau, tại bộ lạc đầu lĩnh mệnh lệnh dưới, bộ lạc cửa trại đóng lại rơi áp, toàn bộ bộ lạc người nhất thời lâm vào ngày lễ cuồng hoan bên trong.

Mỗi một cái bộ lạc người đều đem tự mình rửa được sạch sẽ, xỏ vào chính mình cho rằng đẹp mắt nhất quần áo và đồ dùng hàng ngày, cầm lên bản thân cho rằng bảo bối nhất đồ vật đi vào bộ lạc tảng đá lớn phía trước. Tảng đá lớn phía trước, từng đầu to lớn hung thú đã sớm bị đặt tại thô to trên gỗ, hướng phía Tổ Thần điện phương hướng bày ra.

Đúng vậy, lần này tế bái Tổ Thần không phải tại Diễm bộ tộc nhân bình thường tế bái Tổ Thần trong điện, mà là tại bộ lạc chỗ tảng đá lớn trước mặt trống trải trên đất bằng.

Công Lương cũng không biết trong nhà mình thứ gì quý giá nhất, dứt khoát liền ôm một bình rượu trái cây tới.

Tất cả tế phẩm đều là bày ở hung thú phía trước, Công Lương bỏ qua thời điểm, lập tức bị mặt đất những cái kia loạn thất bát tao tế phẩm tránh huyễn ánh mắt. Kia tế phẩm thứ gì đều có, có da thú, có răng thú, có đen nhánh tảng đá, có nhan sắc tiên diễm lông vũ, có hoa văn quái dị đầu gỗ, có trường mâu, có đao săn, có thịt thú vật chờ một chút, dù sao đủ loại đồ vật rực rỡ muôn màu, để người không kịp nhìn.

Công Lương thật đúng là coi trọng Diễm bộ người ánh mắt, còn tưởng rằng thật là có cái gì khó lường bảo bối, nguyên lai là như thế một chút đồ vật loạn thất bát tao.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK