Ánh nắng bắn xuống rừng cây, xuyên thấu qua lá cây rơi trên mặt đất hình thành lốm đốm lấm tấm quang ảnh.
Công Lương bọn hắn đội đi săn không ngừng đi lên phía trước, tại giữa trưa đi tới một chỗ vách núi.
Dưới vách núi có cái thiên nhiên hình thành hang đá, là Diễm bộ người đi săn lâm thời ở lại cứ điểm.
Đội đi săn ở đây dừng lại, ăn xong bữa giản dị cơm trưa, nghỉ ngơi sau, liền tiếp tục đi lên phía trước. Bộ lạc trong rừng đi săn lâu như vậy, rừng cây phía trước bên trong mãnh thú to lớn không sai biệt lắm đã bị giết sạch, cho nên bọn hắn buộc lòng phải rừng cây chỗ sâu đi, bên trong con mồi càng nhiều, cũng càng hung hiểm.
Trong rừng độc trùng đông đảo, có vòng vèo trên tàng cây, có rủ xuống tại chạc cây ở giữa, có giấu ở khô cạn dưới lá cây, có ẩn núp tại trong bụi cỏ, cho nên hết thảy hết thảy muốn mười phần cẩn thận, tránh cho bị cắn trúng độc.
Khi tiến vào rừng thời điểm, Diễm bộ người đã tại rừng cây nhỏ trong bụi cỏ túm một túm thanh lá non tử ở trong miệng nhai lấy, cũng đem nhai thành chất lỏng bôi tại thân thể lộ ở bên ngoài bộ phận, còn lại một chút ngậm vào trong miệng. Loại này khóm cây tử mang theo một cỗ tự nhiên mùi thơm ngát, có thể hữu hiệu phòng ngừa độc trùng đốt, còn có thể tránh cho bị trong rừng cành khô gỗ mục hư thối hình thành chướng khí hạ độc được.
Chỉ là đi một đoạn đường, Công Lương liền học được rất nhiều tại rừng cây sinh tồn kỹ xảo, đây là hắn kiếp trước cùng tại bộ lạc bên trong không học được đồ vật.
Trong đội đi săn Khang Lãng lấy bắn tên tăng trưởng, mà lại thân thủ nhanh nhẹn, cho nên một mực tại phía trước dò đường, đằng sau là Đại Thạch, Đồ Lũy, Đại Dát, mà đội đi săn phía sau cùng thì là Ba Long, Mạt Nham cùng Đảo Mãn.
Bọn hắn những này lão thợ săn đem Công Lương bọn hắn mấy cái này bộ lạc tương lai dũng sĩ chăm chú bảo vệ, liền sợ phát sinh một điểm sai lầm. Những này đều là bộ lạc truyền thừa hỏa chủng. Bọn hắn đội đi săn không chỉ có muốn đi săn, còn muốn bảo hộ những này tương lai bộ lạc dũng sĩ lịch luyện khỏi bị tổn thương. Cho nên, bọn hắn càng quan trọng hơn không phải đi săn, mà là thủ hộ. Tại Công Lương kiếp trước giới trò chơi, tục xưng chuyên trách "Bảo mẫu", lại tên "Vú em".
Phút chốc, phía trước Khang Lãng dò đường trở về, hướng Ba Long nói: "Phía trước có một đầu Lão Hạt Tử đang ăn mật ong. "
Lão Hạt Tử là lão Hắc Hùng tên gọi tắt, thứ này thuộc về mãnh thú, không đủ trình độ hung thú cấp bậc, cho nên có thể cho bộ lạc người mới luyện tập. Ba Long liền đối với Công Lương đám ba người hỏi: "Các ngươi ai đi? "
"Ta đi. " Công Lương đám ba người trăm miệng một lời nói.
Ba Long nhìn một chút, đối với Bổng Hãn nói: "Ngươi đi. "
Bổng Hãn hình thể khôi ngô, rất mạnh rất tráng, hoàn toàn không giống người thiếu niên, mà lại lớn tuổi nhất, cho nên Ba Long gọi hắn đi.
Nghe được Ba Long để hắn đi, Bổng Hãn cao hứng phi thường, lập tức cầm hắn làm lịch luyện chuẩn bị Lang Nha bổng theo Khang Lãng hướng phía trước, Ba Long cũng dẫn đội đi theo.
Đi tới phía trước, mọi người liền gặp một đầu Lão Hạt Tử nằm sấp đầu tại dưới một thân cây lay lấy đồ vật, trên đầu còn có một số ong rừng đang bay, Công Lương trông thấy phía dưới có chút nhỏ vụn tổ ong. Cái này Lão Hạt Tử ăn đến xuất thần, hoàn toàn không biết có người tới. Bổng Hãn dẫn theo Lang Nha bổng liền chạy qua.
Tiếng bước chân đưa tới Lão Hạt Tử chú ý, quay đầu, liền thấy chạy tới Bổng Hãn.
Bị đánh gãy ăn Lão Hạt Tử dị thường phẫn nộ, cuồng hống một tiếng, vứt xuống mật ong quay đầu liền hướng Bổng Hãn đánh tới. Bổng Hãn xách bổng mà lên, hai tay bắt lấy Lang Nha bổng dùng sức đánh tới. Kia Lão Hạt Tử cũng ngốc, đối diện vọt tới giống như chính là góp trên mặt trước bị đánh đồng dạng. Bỗng chốc bị Lang Nha bổng đánh cho lăn ở một bên. Bổng Hãn lại xông đi lên, một gậy hung hăng nện xuống, Lão Hạt Tử lập tức không một tiếng động.
Nhìn Lão Hạt Tử bị đánh chết, Khang Lãng liền vội vàng tiến lên cầm đao hướng Lão Hạt Tử nơi trái tim trung tâm đâm một đao, sau đó lấy ra một cái xương ống đem Lão Hạt Tử tâm huyết tiếp được, đưa cho Bổng Hãn.
"Cầm, trở về mời vu cho ngươi vẽ xuống Diễm văn, ngươi chính là bộ lạc chân chính dũng sĩ. "
Bổng Hãn vui vẻ tiếp nhận xương ống, miệng cười đến đều nhanh đã nứt ra.
Công Lương cùng Kim liếc nhau, tiếp xuống chính là hai người bọn họ.
Lão Hạt Tử thịt thô ráp, mà lại không phải hung thú, không có tác dụng gì, cho nên đội đi săn cũng không muốn, liền đem nó còn tại nơi đó, quay đầu tự có trong rừng dã thú hỗ trợ ăn đến sạch sẽ. Bất quá Công Lương cho tới bây giờ chưa ăn qua tay gấu, muốn thử xem hương vị như thế nào, cho nên liền lên trước đem hai bàn tay chặt, thuận tiện đem mật gấu lấy ra. Đây chính là đồ tốt. Sau đó là mật ong, hắn lại tới đây liền chưa ăn qua mật ong, lâu như vậy, hắn ngay cả mật ong hương vị đều nhanh quên, cho nên liền đem Lão Hạt Tử ăn để thừa tổ ong thu vào.
Biết Công Lương là người mới, lần thứ nhất tiến rừng cây đối với một vài thứ đều rất hưng phấn, cho nên cũng không gặp trách hắn hành vi, huống hồ tốc độ của hắn rất nhanh, không có để mọi người trì hoãn bao nhiêu thời gian.
Chờ Công Lương thu thập xong đồ vật, đội đi săn tiếp tục đi về phía trước.
Bỗng nhiên, Khang Lãng cầm lấy cung tiễn liền hướng trên đầu bắn lên.
Mọi người xem xét, liền gặp một đầu lộng lẫy hung mãng vòng vèo trên tàng cây, mở ra bồn máu miệng lớn đang chờ bọn hắn. Cái này hung mãng giấu ở lá cây chỗ bí mật, trên người lộng lẫy đường vân cùng thụ văn rất giống, để người kém chút nhận không ra. Nếu không phải Khang Lãng, bọn hắn đoán chừng liền bị ăn. Đây là một đầu hung thú, chiều cao hơn mười mét, cỡ thùng nước, há miệng là có thể đem bọn hắn đội đi săn mấy người nuốt, còn mặc kệ no bụng.
Lần này là Đại Thạch xuất thủ, một đao bổ vào hung mãng bảy tấc, Công Lương tựa hồ nhìn thấy trên người hắn Diễm văn lóe lên một cái, kéo theo cự lực một chút đem hung mãng chém đứt, nháy mắt, máu tươi trực phún.
Đội đi săn nhân mã tốt nhất trước kiếm tiện nghi, đem mang tới túi nước toàn bộ trống không, đổ đầy hung thú máu. Công Lương mấy người bọn hắn người mới cũng học theo, cầm túi nước tiến lên chứa hung thú máu.
Mà Đại Thạch lại tại hung bụng mãng xà bộ mở một đao, tìm ra trái tim, đem một cái xương ống đâm đi vào.
Muốn thiêu đốt Diễm văn thu hoạch được lực lượng, nhất định phải có hung thú tinh huyết làm dẫn, mà tâm đầu huyết chính là phần tinh hoa nhất.
Bởi vì còn muốn hướng phía trước, cho nên không có cách nào mang hung mãng, mọi người tìm cái địa phương đem hung mãng giấu kỹ, chờ quay đầu lại đến cầm. Càng đi về phía trước, Công Lương cùng Kim riêng phần mình giết một đầu mãnh thú, đạt được lịch luyện tâm đầu huyết. Bất quá hung thú lại không có gặp được một đầu, đội đi săn đành phải quay đầu chạy về cứ điểm.
Ban đêm là mãnh thú thiên hạ, không thể ở trong rừng hành tẩu.
Trở lại cứ điểm, Đại Thạch đem mang về hung mãng chặt một đoạn ra nướng, Công Lương thừa cơ đem hung mãng gan muốn đi qua, muốn đợi lúc trở về lấy ra ngâm rượu.
Ăn hung mãng thịt, uống vào hung thú máu, Công Lương chỉ cảm thấy một cỗ lực lượng không ngừng hướng trong thân thể chui, thoải mái hắn nhắm mắt lại. Đây mới là người qua thời gian mà, nháy mắt, hắn cảm giác trước kia ăn phổ thông thịt thú vật thời gian quả thực quá bi thảm.
Hung thú thịt cùng hung thú máu ẩn chứa đại lượng khí huyết năng lượng, tiến thể nội liền bị hấp thu.
Hắn cảm thấy chỗ tốt, từng ngụm từng ngụm ăn hung thú thịt cùng hung thú máu. Thấy bên cạnh Đại Thạch bọn người thẳng trừng mắt, liền sợ hắn bị hung thú trong thịt năng lượng cho xông bạo.
Thân thể của hắn tựa như là đói bụng ngàn vạn năm hung thú, không ngừng thôn phệ lấy hung thú thịt cùng hung thú máu. Công Lương cảm giác khí lực của mình đang chậm rãi tăng trưởng, cách một ngày sáng sớm dậy đánh quyền, cảm giác lực khí toàn thân dồi dào, có một loại đánh núi núi lở, đánh đất nứt cảm giác.
Đương nhiên, đây đều là ảo giác, nhưng hắn khí lực thật trướng không ít.
Không chỉ là hắn, Bổng Hãn cùng kim hai cái người mới cũng là như thế.
Đối với hai người, Công Lương đánh quyền liền ôn nhu nhiều. Cái kia Bổng Hãn cùng đi chính ở đằng kia ồn ào cuồng hống cuồng khiếu, mà Kim càng là cầm hắn trường mâu đông đâm tây đâm, đem cứ điểm phía trước một rừng cây nhỏ tai họa phải không ra hình dạng gì.
Đội đi săn các lão nhân đều cười nhìn xem những này người mới, bọn hắn không phải là không dạng này tới.
Chờ bọn hắn phát tiết hoàn tất, đội đi săn liền tiếp tục đi đường.
Bởi vì phụ cận hung thú ít, cho nên đội đi săn liền quyết định đuổi xong kế tiếp cứ điểm. Dù sao hiện tại người mới lịch luyện đã hoàn thành, không cần lại dừng lại.
Thế là, bọn hắn liền phi tốc hướng phía trước chạy gấp.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK