Chương 58 : Hớt tóc.
Đầu hạ sau giờ ngọ, ấm áp ánh mặt trời mang theo ôn nhu gió nhẹ, gợi lên xanh đậm nhánh cây, Sa Sa, Sa Sa.
Ngẫu nhiên, có chim bay phá vỡ bầu trời, lưu lại từng trận thu kêu.
Công Lương duỗi lưng một cái, tỉnh lại.
Cho dù là tại chạy đi, giữa trưa cơm nước xong xuôi thời điểm, hắn vẫn là sẽ rút chút thời gian đến ngủ trưa. Thứ nhất là khôi phục tinh lực, thứ hai là hưởng thụ cái này buổi trưa khó được yên tĩnh dật thời gian. Nhân sinh đã như thế bất đắc dĩ, vì cái gì không hảo hảo hưởng thụ mỗi một ngày sinh hoạt?
Kiếp trước, cho dù ở đuổi bản thảo vội vàng thời gian.
Mỗi lần đến giữa trưa, hắn đều cua được một bình quế vị Vũ Di Nham trà, mở một bài Bésamemucho , thời gian dần qua nghe, thưởng thức, nghe. Tại chiếu vào gian phòng ấm áp ánh mặt trời ở bên trong, nương theo lấy Bésamemucho cái kia nhàn nhạt ưu thương và chọc người tiếng lòng giai điệu, nhịp điệu, lẳng lặng dư vị, hưởng thụ một khắc này thoải mái dễ chịu, mãn nguyện!
Gạo Cốc còn ghé vào Tròn Vo trên người nằm ngáy o..O..., nàng thích nhất ngủ ở Tròn Vo mềm mại bộ lông trên, tiếp theo là Công Lương cái bụng, nằm ở phía trên, theo cái bụng tình tiết phức tạp, cảm giác phi thường tốt chơi.
Tròn Vo mặc dù cùng Gạo Cốc có chút không đối phó, nhưng tựa hồ cũng không kháng cự Gạo Cốc tại trên người nàng ngủ, có lẽ cũng có kháng cự cũng vô dụng nguyên nhân.
Công Lương nhìn xem tiểu gia hỏa, trong mắt ý nghĩ - yêu thương tràn ngập, sờ lên đầu nhỏ của nàng, cảm giác tiểu gia hỏa tóc hơi dài, là nên cắt bỏ cắt.
Vật nhỏ này tóc cùng người khác bất đồng, người ta là xuống rủ xuống, mà nàng lại là nghịch thiên trở lên dài. Trước một thời gian ngắn hắn liền muốn cho nàng hớt tóc phát, về sau đem quên đi. Dù sao buổi chiều cũng không có việc gì, Công Lương liền đem Gạo Cốc đánh thức, cho nàng cắt ngắn.
Gạo Cốc dụi dụi con mắt tỉnh lại, nghe ba ba mà nói ngồi ở trên một cái ghế.
Công Lương tại trước ngực nàng vây quanh trương da thú, liền lấy ra cái kéo đến cắt bỏ.
Gạo Cốc nhìn thấy trong tay hắn cầm lấy cái thanh kia cái kéo lớn, con mắt lập tức trừng được rất tròn, có chút sợ sệt nói ra, ba ba, ngươi muốn cẩn thận một chút ờ, không muốn cắt bỏ đến ngẫu ờ.
"Yên tâm đi! Ba ba tay nghề rất tốt, đợi lát nữa ba ba cho ngươi cắt bỏ cái xinh đẹp bánh bao đầu. " Công Lương tin tưởng tràn đầy nói ra.
Ừ, Gạo Cốc cao hứng cực kỳ, lại hiếu kỳ nói, ba ba, cái gì là bánh bao đầu a...!
"Bánh bao đầu? Chính là như bánh bao đầu. " Công Lương rất không có dinh dưỡng hồi đáp.
Cái gì kia là bánh bao a...! Gạo Cốc ngoắt ngoắt cái đuôi hỏi.
"Bánh bao a...! Bánh bao chính là một loại bên trong có nhân bánh, bên ngoài bao lấy da mặt quà vặt, có rất nhiều trồng, có lớn heo bao, bánh bao, xiên đốt tiền, rót súp bao, bánh bao hấp, rau hẹ bao, bánh đậu bao, liên dung bao..."
Ừ? Công Lương bỗng nhiên cảm giác không đúng, mình là cho nàng hớt tóc phát , làm sao lại phổ cập lên bánh bao tri thức tới?
Gạo Cốc nghe xong ba ba giới thiệu, rất không hăng hái tranh giành nuốt ngụm nước miếng, hỏi, ba ba, cái kia bánh bao ăn ngon không?
"Ăn ngon. Chúng ta muốn bắt đầu hớt tóc phát, không nên nói nữa lời nói, bằng không tóc sẽ rơi vào trong miệng của ngươi đi. "
Công Lương hiện tại không muốn trả lời có quan hệ bánh bao là bất luận cái cái gì vấn đề, vì để tránh cho tiểu thí hài hỏi lại, vội vàng cầm lấy cái kéo cắt đứng lên. Gạo Cốc đành phải câm miệng không hỏi, nhưng cái miệng nhỏ nhắn lại bẹp đứng lên.
Y theo Công Lương ý nghĩ, là muốn cho tiểu gia hỏa cắt bỏ một hai bên viên cầu hình, chính giữa có chút tiêm lên đầu nhọn bánh bao kiểu tóc. Đáng tiếc ý nghĩ cùng sự thật thường thường tồn tại chênh lệch, với lại hắn cũng quá xem trọng chính mình cắt tóc tài nghệ. Kết quả cắt bỏ đến sau cùng, nhìn xem Gạo Cốc cái kia loạn giống như ổ gà tóc, chính hắn đều có chút xấu hổ gãi gãi cổ, tại sao sẽ như vậy chứ?
Tỉnh lại liền ghé vào một bên xem Công Lương cho Gạo Cốc hớt tóc phát Tròn Vo cùng Gà Con, lúc này nhìn thấy hắn cho Gạo Cốc cắt bỏ tóc, nhìn nhau thoáng một phát, cái kia đôi mắt nhỏ thần, thập phần vi diệu.
Công Lương gãi gãi lông mi, phiền muộn suy nghĩ hạ, sẽ không lại thanh tú chính mình siêu cấp cường hãn cắt tóc trình độ, trực tiếp đem Gạo Cốc tóc đẩy bình, cắt thành tóc húi cua.
Sau cùng trước trước sau sau, tỉ mỉ quan sát một lần, cuối cùng nhẹ nhàng thở ra, không phải rất khó coi. Vậy do lương tâm giảng, cũng không được khá lắm xem.
Cắt bỏ hết đầu, Công Lương mang theo Gạo Cốc đến bên suối gội đầu.
Tiểu gia hỏa trong nước soi lại theo, soi lại theo, đúng vậy Công Lương cắt bỏ tóc phi thường hài lòng, bay đến bên cạnh hắn, thân mật cọ lấy mặt của hắn. Cuối cùng, còn rắm thối bay đến Tròn Vo cùng Gà Con trước mặt khoe khoang khoe khoang đứng lên. Bất quá, nàng lần này khoe khoang vô dụng, bởi vì Tròn Vo cùng Gà Con cũng chưa tới thích hắn kiểu tóc.
Buổi tối, Công Lương sẽ ngụ ở buổi sáng phát hiện trong sơn động.
Ban ngày đống lửa đem trong động hương vị thanh trừ được một đám mà sạch, chẳng qua là còn có chút âm lãnh, Công Lương liền đem da thú lều vải lấy ra, khoác lên bên trong ngủ.
Một đêm không có chuyện gì xảy ra.
Sáng sớm, vi bạch dưới bầu trời, Đại Hoang dãy núi thương hắc như sắt, trang nghiêm, nghiêm túc.
Mặt trời đỏ mới lên, từng tòa không ngớt ngọn núi bị ánh sáng phản xạ thành mực màu xanh da trời trạch; ngay sau đó, sương mù nổi lên, trắng sữa sa đem nặng trong núi cách đứng lên, chỉ còn lại có màu xanh đầu vú, tựa như một bức văn chương thanh đạm, sơ mật hấp dẫn tranh sơn thủy. Qua một hồi, sương mù tản đi, khỏa thân vách đá cùng tiễu thạch bị hào quang nhuộm được đỏ thẫm, dần dần lại biến thành màu đồng cổ, cùng cây xanh cỏ xanh giúp nhau làm nổi bật, lộ ra đặc biệt tú lệ.
Công Lương dậy thật sớm, đi ra động, đi vào núi trước đất trống luyện Tán Đả quyền pháp.
Gạo Cốc cùng Tròn Vo, Gà Con cũng bị hắn gọi đứng lên.
Gạo Cốc hữu mô hữu dạng học ba ba đánh quyền; Tròn Vo bị Công Lương lệnh cưỡng chế giảm béo, không chỉ có muốn đánh quyền, còn muốn chạy bộ; Gà Con thì tại một bên không ngừng vẫy cánh rèn luyện, hy vọng có thể sớm ngày như Gạo Cốc giống nhau, tự do tự tại bay lượn tại vân giữa không trung.
Một hồi gió nhẹ, đem trong núi tươi mát khí tức thổi tới.
Ồ...
Tròn Vo giống như nghe thấy được cái gì, lập tức hướng dài khắp cây xanh núi cao chạy tới.
Gạo Cốc từng giây từng phút chú ý đến động tĩnh chung quanh, nhìn thấy Tròn Vo rời đi, lập tức bay đi hướng Công Lương báo cáo, ba ba, Tròn Vo chạy.
Công Lương thích nhất nghe nàng gọi Tròn Vo danh tự, trước kia nàng gọi Tròn Vo danh tự Tròn Vo thời điểm, đôi khi dùng thứ tư âm thanh, khứ thanh trọng âm; đôi khi chỉ dùng để lăn sửa phát âm cùng tiếng thứ hai, mặt trời âm thanh, còn nắm âm cuối. Bây giờ là trực tiếp gọi loại thứ hai, nghe nàng âm thanh hơi thở như trẻ đang bú gọi Tròn Vo ừ, đặc biệt thú vị.
Ba ba, Tròn Vo chạy.
Gặp ba ba không nói lời nào, Gạo Cốc lần nữa kêu lên.
Công Lương đã nói nói: "Vậy ngươi cùng đi qua nhìn xem nó đang làm gì đó. "
Ừ, Gạo Cốc vui mừng tiếp nhận nhiệm vụ này, đi theo Tròn Vo đằng sau bay đi.
Tròn Vo nhanh chóng tại núi cao bên cạnh dốc núi trong rừng chạy trốn, hồn nhiên không biết Gạo Cốc ở phía trên theo sát.
Chạy trong chốc lát, Tròn Vo đi vào trong núi một chỗ tiểu sơn cốc, trong cốc cỏ dại không sinh, tạp mộc không dài, chỉ có một lùm Thanh Thanh Lục Trúc. Sơn cốc vách núi đang lúc có một con suối nước, dưới suối vàng có một tiểu thủy đầm. Một thấp trũng hồ nước nước suối theo tràn đầy trong đầm nước, chậm rãi ra bên ngoài chảy tới.
Tròn Vo tiến cốc, liền thẳng đến cái kia tùng Lục Trúc, ngửi một cái, nhìn một chút, liền từ Lục Trúc trong gãy một cây mới non măng ngồi dưới đất, chuẩn bị quá nhanh cắn ăn.
Đột nhiên, Gạo Cốc bay nhanh từ không trung bay xuống đến, đối với nó nhổ một bải nước miếng nước miếng.
Tròn Vo lập tức té trên mặt đất, không thể động đậy.
Gạo Cốc tiến lên đem măng lấy tới, nghe thấy thoáng một phát, chính mình cắn một cái, ngọt ngào , lành lạnh , ăn ngon cực kỳ. Muốn dẫn trở về cho ba ba ăn. Nàng liền hướng lúc đến địa phương bay đi.
Về phần Tròn Vo làm sao bây giờ, nàng tạm thời không có nghĩ qua.
Được convert bằng TTV Translate.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK